100:00:00,039 --> 00:00:06,487{a6}Please do NOT hardsub and/or stream  translation - 100:00:00,039 --> 00:00:06,487{a6}Please do NOT hardsub and/or stream  Indonesian how to say

100:00:00,039 --> 00:00:06,487{a6}P

1
00:00:00,039 --> 00:00:06,487
{a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.

2
00:00:00,039 --> 00:00:06,487
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

3
00:00:07,478 --> 00:00:08,223
What's going on?

4
00:00:16,246 --> 00:00:17,289
What happened?

5
00:00:17,899 --> 00:00:19,383
They started it!

6
00:00:19,736 --> 00:00:20,352
Yes!

7
00:00:20,444 --> 00:00:21,932
What do you mean by a fight?

8
00:00:32,584 --> 00:00:33,859
Kim Yushin?

9
00:00:34,342 --> 00:00:37,006
I apologize.
It's all my fault... I will...

10
00:00:37,071 --> 00:00:38,969
You and I will be going to Sok Ham Fortress.

11
00:00:41,739 --> 00:00:47,310
But, he and his clan are assigned under me.

12
00:00:48,115 --> 00:00:53,003
I am still here, yet you're telling me that
he and his clan will be attacking Sok Ham Fortress?

13
00:00:53,059 --> 00:00:56,393
No.
His clan will remain here.

14
00:00:56,475 --> 00:01:01,247
Yushin... You and I will be the ones
participating in the attack on Sok Ham Fortress.

15
00:01:15,593 --> 00:01:18,969
Episode 10

16
00:01:27,084 --> 00:01:28,747
What's going on?

17
00:01:29,798 --> 00:01:31,737
Why?... Only me?

18
00:01:33,399 --> 00:01:35,878
Chief General must have an idea.

19
00:01:37,871 --> 00:01:42,056
To conquer Sok Ham Fortress, it'll be a bloody war.

20
00:01:38,388 --> 00:01:41,274
{a6}Sok Ham Fortress~Modern day Hamyang city in Gyeongnam providence.

21
00:01:44,079 --> 00:01:45,868
Be careful.

22
00:01:46,072 --> 00:01:48,801
{a6}Kim Yushin

23
00:01:48,440 --> 00:01:51,417
Please look after my subordinates.

24
00:01:51,904 --> 00:01:54,821
{a6}Kim Seohyeon
(Kim Yushin's father)

25
00:01:55,904 --> 00:01:58,351
Always be on guard.

26
00:02:04,475 --> 00:02:07,047
{a6}Deokman
(King Jinpyeong's 2nd daughter
and the future Queen Seondeok)

27
00:02:05,596 --> 00:02:09,220
Is it true that only Lord Yushin
will be going, and not us?

28
00:02:07,110 --> 00:02:09,071
{a6}Shiyeol

29
00:02:09,149 --> 00:02:11,533
{a6}(Daepoong) (Gok Saheun)

30
00:02:09,298 --> 00:02:12,216
That's right.
We will stay here and defend this place.

31
00:02:12,310 --> 00:02:14,443
That's right... Only defend....

32
00:02:14,522 --> 00:02:16,937
Does that mean we don't have to go into battle?

33
00:02:18,490 --> 00:02:21,259
How come they're only taking Lord Yushin?

34
00:02:21,973 --> 00:02:24,340
Is it because of that fight?

35
00:02:24,418 --> 00:02:26,613
You worry too much....

36
00:02:26,107 --> 00:02:29,338
{a6}(Jukbang) (Godo)

37
00:02:27,101 --> 00:02:32,544
They said this attack is very important.
So they're taking him because they need him.

38
00:02:34,555 --> 00:02:36,786
Either way, he needs to fight well.

39
00:02:37,112 --> 00:02:41,997
If he can take off the head of an enemy commander,

40
00:02:42,000 --> 00:02:44,484
then he won't be bothering us, right?

41
00:02:44,531 --> 00:02:45,378
Of course not.

42
00:02:45,472 --> 00:02:47,205
Lord Yushin is not that type person.

43
00:02:47,253 --> 00:02:49,227
That's Lord Yushin.

44
00:02:50,968 --> 00:02:55,031
What are you going to do with your reward...?

45
00:02:58,278 --> 00:03:01,895
From the time I met them, I've been unlucky.

46
00:03:01,971 --> 00:03:03,972
{a6}Archeon
(one of the ten elite Hwarang)

47
00:03:02,273 --> 00:03:06,257
Because of those wretches, my clan and I won't
be participating in the battle for Sok Ham Fortress.

48
00:03:06,356 --> 00:03:09,384
For what reason are they taking only Kim Yushin?

49
00:03:06,446 --> 00:03:08,568
{a6}Seokpum

50
00:03:10,121 --> 00:03:12,552
I can't figure out what the Chief General has in mind.

51
00:03:13,800 --> 00:03:17,518
Is he telling us to be under Kim Seohyeon's
command and defend this place?

52
00:03:17,737 --> 00:03:20,765
Along with those dimwits.

53
00:03:23,800 --> 00:03:26,512
Those idiots...

54
00:03:31,079 --> 00:03:33,005
Those halfwits.

55
00:03:33,083 --> 00:03:35,012
There's all kinds.
Aigooo...

56
00:03:48,335 --> 00:03:53,088
{a6}Bojong
(Son of Mishil and Seolwon
and future Hwarang leader)

57
00:03:50,076 --> 00:03:54,295
Your forearm shield has faded a lot.

58
00:03:55,723 --> 00:04:03,595
Marks on armor, a torn flag... All are signs of
honor bestowed upon a warrior during war.

59
00:04:05,878 --> 00:04:12,503
For me, the desire to stay alive was
more important than honor or glory.

60
00:04:15,234 --> 00:04:16,890
You must live.

61
00:04:17,031 --> 00:04:18,867
You must survive and return,

62
00:04:19,024 --> 00:04:21,863
so that you can be at Mishil's side.

63
00:04:23,980 --> 00:04:25,762
For you to live and return,

64
00:04:25,894 --> 00:04:29,385
you must not be afraid of me getting stabbed or killed.

65
00:04:30,496 --> 00:04:34,625
You cannot worry about giving
the dead an honorable procession.

66
00:04:36,001 --> 00:04:41,791
In essence, obtaining more strength
is a reward for staying alive.

67
00:04:44,646 --> 00:04:47,250
Yes... Father.

68
00:04:54,078 --> 00:04:59,004
But... why aren't you asking me?

69
00:05:00,369 --> 00:05:01,326
What?

70
00:05:01,530 --> 00:05:03,773
About Yushin.

71
00:05:05,294 --> 00:05:07,459
You have your reasons, right?

72
00:05:15,490 --> 00:05:17,184
You called for me, General?

73
00:05:19,334 --> 00:05:24,213
Four hours after the troops depart,
deliver this letter to Kim Seohyeon.

74
00:05:21,264 --> 00:05:23,695
{a6}Doo Shijin = 4 hours

75
00:05:26,409 --> 00:05:27,585
Yes, General.

76
00:05:47,937 --> 00:05:51,589
Do not be too brazen,
and follow Lord Archeon's orders.

77
00:05:51,699 --> 00:05:52,938
Yes, Sir!

78
00:05:54,208 --> 00:05:57,126
In battle, there is no such thing as what's unimportant.

79
00:05:57,314 --> 00:05:59,573
Nor comfort and danger....

80
00:06:00,263 --> 00:06:03,803
Do not forget to always be on guard.

81
00:06:04,038 --> 00:06:07,536
Yes, yes, yes... We understand.

82
00:06:07,599 --> 00:06:11,982
You were also going to say: "Don't fight
with other clans members." ...right?

83
00:06:12,311 --> 00:06:13,347
Yes, Sir!

84
00:06:13,864 --> 00:06:16,374
We'll all follow orders and defend this place.

85
00:06:16,437 --> 00:06:20,123
Don't worry about us.
You just go out there and fight well.

86
00:06:20,233 --> 00:06:23,521
Yes, do not worry and come back alive.

87
00:06:23,694 --> 00:06:24,886
Don't get hurt!

88
00:06:24,964 --> 00:06:26,564
You must make your mark of achievement!

89
00:06:26,627 --> 00:06:29,000
Of course, make an achievement.

90
00:06:29,200 --> 00:06:33,988
We want to follow you into battle,
but we can't disobey an order.

91
00:06:34,332 --> 00:06:37,273
So, for our sake, please fight well.

92
00:07:01,884 --> 00:07:04,650
Depart!

93
00:07:52,874 --> 00:07:54,113
General!

94
00:07:54,225 --> 00:07:56,812
{a6}Baekje's army encampment

95
00:07:59,102 --> 00:08:02,819
The Shilla army is headed for Sok Ham Fortress.

96
00:08:04,105 --> 00:08:07,536
{a6}Goo Pae
(Baekje army general)

97
00:08:05,408 --> 00:08:09,089
For certain, those wretches are focused
on Sok Ham Fortress.

98
00:08:09,555 --> 00:08:12,668
Send a detachment of troops to Sok Ham Fortress,

99
00:08:12,896 --> 00:08:15,229
and report back to me on their troop movements.

100
00:08:15,312 --> 00:08:16,107
Yes, Sir.

101
00:08:30,965 --> 00:08:33,789
I believe there is a Baekje spy following us.

102
00:08:33,891 --> 00:08:36,361
I'll take my men and go capture the spy.

103
00:08:36,542 --> 00:08:38,118
It's OK.

104
00:08:40,130 --> 00:08:41,463
I'm already aware.

105
00:08:41,525 --> 00:08:42,389
What?

106
00:08:42,545 --> 00:08:43,895
Then how come... ?

107
00:08:44,082 --> 00:08:46,718
Have you ever heard of Ban Gan Gae tactic?

108
00:08:44,961 --> 00:08:49,118
{a6}Ban Gan Gae
(Tactic of causing an enemy spy to report false movements.)

109
00:08:58,608 --> 00:09:00,998
Chief General wanted me to pass this on to you.

110
00:09:03,450 --> 00:09:06,268
Fine.
You may leave.

111
00:09:34,313 --> 00:09:36,838
1... 2... 3

112
00:09:58,680 --> 00:10:02,241
Aigoo... Working hard, working hard...

113
00:10:02,350 --> 00:10:05,690
With that little resolve,
how can you go into battle?

114
00:10:05,864 --> 00:10:09,242
You guys are just... really irritating!

115
00:10:09,446 --> 00:10:11,556
Did you even know what a Hwarang is, huh?

116
00:10:11,682 --> 00:10:17,015
If there is a war,
then we're the first ones to go into battle.

117
00:10:13,372 --> 00:10:16,290
{a6}San Tak

118
00:10:17,093 --> 00:10:21,882
So much stabbing and killing, after a while
we can't even tell anymore who is friend or foe.

119
00:10:21,992 --> 00:10:26,039
And since we're all mixed together,
we just continue to stab and kill.

120
00:10:26,778 --> 00:10:31,623
...that heavy feeling of enemy blood on my sword.

121
00:10:28,564 --> 00:10:30,949
{a6}Hyeop Song

122
00:10:32,005 --> 00:10:37,229
After fighting awhile,
all of a sudden it becomes just dead silent.

123
00:10:37,574 --> 00:10:41,541
All you see is dead bodies
all over the battlefield.

124
00:10:41,652 --> 00:10:45,792
Without thinking or remorse,
you just jump and run.

125
00:10:45,903 --> 00:10:48,113
And... there is no end in sight..

126
00:10:48,319 --> 00:10:52,960
The battlefield is littered everywhere
with your friends and brothers.

127
00:10:53,279 --> 00:10:57,304
Then all of a sudden, the sky turns black.

128
00:10:57,357 --> 00:10:59,908
The bodies have a kind of smell...

129
00:11:00,102 --> 00:11:02,681
Crows start to gather.

130
00:11:03,454 --> 00:11:11,921
But, some of the crows just wait around
and watch the fallen soldiers... for a long time.

131
00:11:12,636 --> 00:11:14,080
Do you know why?

132
00:11:14,158 --> 00:11:16,922
They are waiting until the breathing stops.

133
00:11:19,497 --> 00:11:21,766
This one knows something.

134
00:11:21,829 --> 00:11:28,188
After they verify death... bang!

135
00:11:29,678 -->
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
100:00:00, 039--> 00:00:06, 487{a6} Silakan lakukan tidak hardsub dan/atau aliran iniepisode menggunakan sub-judul bahasa Inggris kami.200:00:00, 039--> 00:00:06, 487Dibawa ke Anda oleh dengan S2Ditulis dalam langit Subbing skuad300:00:07, 478--> 00:00:08, 223Apa yang terjadi?400:00:16, 246--> 00:00:17, 289Apa yang terjadi?500:00:17, 899--> 00:00:19, 383Mereka mulai itu!600:00:19, 736--> 00:00:20, 352Ya!700:00:20, 444--> 00:00:21, 932Apa yang Anda maksud dengan berkelahi?800:00:32, 584--> 00:00:33, 859Kim Yushin?900:00:34, 342--> 00:00:37, 006Saya minta maaf.Ini adalah semua salahku... Pasti...1000:00:37, 071--> 00:00:38, 969Anda dan saya akan pergi ke benteng Ham Sok.1100:00:41, 739--> 00:00:47, 310Namun, ia dan klan ditetapkan di bawah saya.1200:00:48, 115--> 00:00:53, 003Aku masih di sini, namun kau mengatakan padaku bahwaDia dan klan akan menyerang benteng Ham Sok?1300:00:53, 059--> 00:00:56, 393WakakakKlan akan tetap di sini.1400:00:56, 475--> 00:01:01, 247Yushin... Anda dan saya akan menjadi orang-orangberpartisipasi dalam serangan Sok Ham benteng.1500:01:15, 593--> 00:01:18, 969Episode 101600:01:27, 084--> 00:01:28, 747Apa yang terjadi?1700:01:29, 798--> 00:01:31, 737Mengapa?... Hanya saya?1800:01:33, 399--> 00:01:35, 878Kapolri Jenderal harus memiliki ide.1900:01:37, 871--> 00:01:42, 056Untuk menaklukkan Sok Ham Fortress, ini akan menjadi perang berdarah.2000:01:38, 388--> 00:01:41, 274{a6} Sok Ham benteng ~ hari Modern kota Hamyang di Gyeongnam providence.2100:01:44, 079--> 00:01:45, 868Hati-hati.2200:01:46, 072--> 00:01:48, 801{a6} Kim Yushin2300:01:48, 440--> 00:01:51, 417Silahkan lihat setelah bawahan.2400:01:51, 904--> 00:01:54, 821{a6} Kim Seohyeon(Kim Yushin ayah)2500:01:55, 904--> 00:01:58, 351Selalu berjaga-jaga.2600:02:04, 475--> 00:02:07, 047{a6} Deokman(Raja Jinpyeong 2 putridan masa depan Ratu Seondeok)2700:02:05, 596--> 00:02:09, 220Apakah benar bahwa hanya Tuhan Yushinakan pergi, dan tidak kami?2800:02:07, 110--> 00:02:09, 071{a6} Shiyeol2900:02:09, 149--> 00:02:11, 533{a6} (Daepoong) (Gok Saheun)3000:02:09, 298--> 00:02:12, 216Itu benar.Kami akan tinggal di sini dan mempertahankan tempat ini.3100:02:12, 310--> 00:02:14, 443Thats right... Hanya mempertahankan...3200:02:14, 522--> 00:02:16, 937Apakah itu berarti kita tidak harus pergi berperang?3300:02:18, 490--> 00:02:21, 259Kenapa mereka hanya mengambil Yushin Tuhan?3400:02:21, 973--> 00:02:24, 340Apakah karena yang memerangi?3500:02:24, 418--> 00:02:26, 613Anda khawatir terlalu banyak...3600:02:26, 107--> 00:02:29, 338{a6} (Jukbang) (Darijoe)3700:02:27, 101--> 00:02:32, 544Mereka mengatakan serangan ini sangat penting.Jadi mereka mengambil dia karena mereka membutuhkannya.3800:02:34, 555--> 00:02:36, 786Bagaimanapun, ia harus berjuang baik.3900:02:37, 112--> 00:02:41, 997If he can take off the head of an enemy commander,4000:02:42,000 --> 00:02:44,484then he won't be bothering us, right?4100:02:44,531 --> 00:02:45,378Of course not.4200:02:45,472 --> 00:02:47,205Lord Yushin is not that type person.4300:02:47,253 --> 00:02:49,227That's Lord Yushin.4400:02:50,968 --> 00:02:55,031What are you going to do with your reward...?4500:02:58,278 --> 00:03:01,895From the time I met them, I've been unlucky.4600:03:01,971 --> 00:03:03,972{a6}Archeon(one of the ten elite Hwarang)4700:03:02,273 --> 00:03:06,257Because of those wretches, my clan and I won'tbe participating in the battle for Sok Ham Fortress.4800:03:06,356 --> 00:03:09,384For what reason are they taking only Kim Yushin?4900:03:06,446 --> 00:03:08,568{a6}Seokpum5000:03:10,121 --> 00:03:12,552I can't figure out what the Chief General has in mind.5100:03:13,800 --> 00:03:17,518Is he telling us to be under Kim Seohyeon'scommand and defend this place?5200:03:17,737 --> 00:03:20,765Along with those dimwits.5300:03:23,800 --> 00:03:26,512Those idiots...5400:03:31,079 --> 00:03:33,005Those halfwits.5500:03:33,083 --> 00:03:35,012There's all kinds.Aigooo...5600:03:48,335 --> 00:03:53,088{a6}Bojong(Son of Mishil and Seolwonand future Hwarang leader)5700:03:50,076 --> 00:03:54,295Your forearm shield has faded a lot.5800:03:55,723 --> 00:04:03,595Marks on armor, a torn flag... All are signs ofhonor bestowed upon a warrior during war.5900:04:05,878 --> 00:04:12,503For me, the desire to stay alive wasmore important than honor or glory.6000:04:15,234 --> 00:04:16,890You must live.6100:04:17,031 --> 00:04:18,867You must survive and return,6200:04:19,024 --> 00:04:21,863so that you can be at Mishil's side.6300:04:23,980 --> 00:04:25,762For you to live and return,6400:04:25,894 --> 00:04:29,385you must not be afraid of me getting stabbed or killed.6500:04:30,496 --> 00:04:34,625You cannot worry about givingthe dead an honorable procession.6600:04:36,001 --> 00:04:41,791In essence, obtaining more strengthis a reward for staying alive.6700:04:44,646 --> 00:04:47,250Yes... Father.6800:04:54,078 --> 00:04:59,004But... why aren't you asking me?6900:05:00,369 --> 00:05:01,326What?7000:05:01,530 --> 00:05:03,773About Yushin.7100:05:05,294 --> 00:05:07,459You have your reasons, right?7200:05:15,490 --> 00:05:17,184You called for me, General?7300:05:19,334 --> 00:05:24,213Four hours after the troops depart,deliver this letter to Kim Seohyeon.7400:05:21,264 --> 00:05:23,695{a6}Doo Shijin = 4 hours7500:05:26,409 --> 00:05:27,585Yes, General.7600:05:47,937 --> 00:05:51,589Do not be too brazen,and follow Lord Archeon's orders.7700:05:51,699 --> 00:05:52,938Yes, Sir!7800:05:54,208 --> 00:05:57,126In battle, there is no such thing as what's unimportant.7900:05:57,314 --> 00:05:59,573Nor comfort and danger....8000:06:00,263 --> 00:06:03,803Do not forget to always be on guard.8100:06:04,038 --> 00:06:07,536Yes, yes, yes... We understand.8200:06:07,599 --> 00:06:11,982You were also going to say: "Don't fightwith other clans members." ...right?8300:06:12,311 --> 00:06:13,347Yes, Sir!8400:06:13,864 --> 00:06:16,374We'll all follow orders and defend this place.8500:06:16,437 --> 00:06:20,123Don't worry about us.You just go out there and fight well.8600:06:20,233 --> 00:06:23,521Yes, do not worry and come back alive.8700:06:23,694 --> 00:06:24,886Don't get hurt!8800:06:24,964 --> 00:06:26,564You must make your mark of achievement!8900:06:26,627 --> 00:06:29,000Of course, make an achievement.9000:06:29,200 --> 00:06:33,988We want to follow you into battle,but we can't disobey an order.9100:06:34,332 --> 00:06:37,273So, for our sake, please fight well.9200:07:01,884 --> 00:07:04,650Depart!9300:07:52,874 --> 00:07:54,113General!9400:07:54,225 --> 00:07:56,812{a6}Baekje's army encampment9500:07:59,102 --> 00:08:02,819The Shilla army is headed for Sok Ham Fortress.9600:08:04,105 --> 00:08:07,536{a6}Goo Pae(Baekje army general)9700:08:05,408 --> 00:08:09,089For certain, those wretches are focusedon Sok Ham Fortress.

98
00:08:09,555 --> 00:08:12,668
Send a detachment of troops to Sok Ham Fortress,

99
00:08:12,896 --> 00:08:15,229
and report back to me on their troop movements.

100
00:08:15,312 --> 00:08:16,107
Yes, Sir.

101
00:08:30,965 --> 00:08:33,789
I believe there is a Baekje spy following us.

102
00:08:33,891 --> 00:08:36,361
I'll take my men and go capture the spy.

103
00:08:36,542 --> 00:08:38,118
It's OK.

104
00:08:40,130 --> 00:08:41,463
I'm already aware.

105
00:08:41,525 --> 00:08:42,389
What?

106
00:08:42,545 --> 00:08:43,895
Then how come... ?

107
00:08:44,082 --> 00:08:46,718
Have you ever heard of Ban Gan Gae tactic?

108
00:08:44,961 --> 00:08:49,118
{a6}Ban Gan Gae
(Tactic of causing an enemy spy to report false movements.)

109
00:08:58,608 --> 00:09:00,998
Chief General wanted me to pass this on to you.

110
00:09:03,450 --> 00:09:06,268
Fine.
You may leave.

111
00:09:34,313 --> 00:09:36,838
1... 2... 3

112
00:09:58,680 --> 00:10:02,241
Aigoo... Working hard, working hard...

113
00:10:02,350 --> 00:10:05,690
With that little resolve,
how can you go into battle?

114
00:10:05,864 --> 00:10:09,242
You guys are just... really irritating!

115
00:10:09,446 --> 00:10:11,556
Did you even know what a Hwarang is, huh?

116
00:10:11,682 --> 00:10:17,015
If there is a war,
then we're the first ones to go into battle.

117
00:10:13,372 --> 00:10:16,290
{a6}San Tak

118
00:10:17,093 --> 00:10:21,882
So much stabbing and killing, after a while
we can't even tell anymore who is friend or foe.

119
00:10:21,992 --> 00:10:26,039
And since we're all mixed together,
we just continue to stab and kill.

120
00:10:26,778 --> 00:10:31,623
...that heavy feeling of enemy blood on my sword.

121
00:10:28,564 --> 00:10:30,949
{a6}Hyeop Song

122
00:10:32,005 --> 00:10:37,229
After fighting awhile,
all of a sudden it becomes just dead silent.

123
00:10:37,574 --> 00:10:41,541
All you see is dead bodies
all over the battlefield.

124
00:10:41,652 --> 00:10:45,792
Without thinking or remorse,
you just jump and run.

125
00:10:45,903 --> 00:10:48,113
And... there is no end in sight..

126
00:10:48,319 --> 00:10:52,960
The battlefield is littered everywhere
with your friends and brothers.

127
00:10:53,279 --> 00:10:57,304
Then all of a sudden, the sky turns black.

128
00:10:57,357 --> 00:10:59,908
The bodies have a kind of smell...

129
00:11:00,102 --> 00:11:02,681
Crows start to gather.

130
00:11:03,454 --> 00:11:11,921
But, some of the crows just wait around
and watch the fallen soldiers... for a long time.

131
00:11:12,636 --> 00:11:14,080
Do you know why?

132
00:11:14,158 --> 00:11:16,922
They are waiting until the breathing stops.

133
00:11:19,497 --> 00:11:21,766
This one knows something.

134
00:11:21,829 --> 00:11:28,188
After they verify death... bang!

135
00:11:29,678 -->
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
1
00: 00: 00.039 -> 00: 00: 06.487
{ A6} Mohon TIDAK hardsub dan / atau aliran ini
episode menggunakan teks bahasa Inggris kami. 2 00: 00: 00.039 -> 00: 00: 06.487 Dibawa ke anda oleh DENGAN S2 Ditulis Dalam Surga subbing Squad 3 00: 00: 07.478 -> 00: 00: 08.223 Apa yang terjadi? 4 00: 00: 16.246 -> 00: 00: 17.289 Apa yang terjadi? 5 00: 00: 17.899 -> 00: 00: 19.383 Mereka mulai! 6 00: 00: 19.736 -> 00: 00: 20.352 Ya! 7 00: 00: 20.444 -> 00: 00: 21.932 Apa yang Anda maksud dengan berkelahi? 8 00: 00: 32.584 -> 00: 00: 33.859 Kim Yushin? 9 00: 00: 34.342 -> 00: 00: 37.006. Saya minta maaf Ini semua salahku ... aku akan ... 10 00:00 : 37071 -> 00: 00: 38.969 Anda dan saya akan pergi ke Sok Ham Benteng. 11 00: 00: 41.739 -> 00: 00: 47.310. Tapi, ia dan klan ditugaskan di bawah saya 12 00:00 : 48115 -> 00: 00: 53.003 Saya masih di sini, namun Anda mengatakan bahwa ia dan kaumnya akan menyerang Sok Ham Fortress? 13 00: 00: 53.059 -> 00: 00: 56.393 No Nya klan akan tetap di sini. 14 00: 00: 56.475 -> 00: 01: 01.247 Yushin ... Kau dan aku akan menjadi orang-orang yang berpartisipasi dalam serangan terhadap Sok Ham Fortress. 15 00: 01: 15.593 -> 00: 01: 18.969 Episode 10 16 00: 01: 27.084 -> 00: 01: 28.747 Apa yang terjadi? 17 00: 01: 29.798 -> 00: 01: 31.737?? Kenapa ... Hanya saya 18 00:01: 33.399 -> 00: 01: 35.878 Kepala Umum harus memiliki ide. 19 00: 01: 37.871 -> 00: 01: 42.056 Untuk menaklukkan Sok Ham Benteng, itu akan menjadi perang berdarah. 20 00: 01: 38.388 -> 00: 01: 41.274 { A6} Sok Ham Benteng ~ modern hari kota Hamyang di Gyeongnam pemeliharaan. 21 00: 01: 44.079 -> 00: 01: 45.868. Hati-hati 22 00: 01: 46.072 -> 00: 01: 48.801 { A6} Kim Yushin 23 00: 01: 48.440 -> 00: 01: 51.417 Silahkan lihat setelah bawahan saya. 24 00: 01: 51.904 -> 00: 01: 54.821 { a6} Kim Seohyeon (ayah Kim Yushin ini) 25 00: 01: 55.904 -> 00: 01: 58.351 Selalu waspada. 26 00: 02: 04.475 -> 00: 02: 07.047 { A6} Deokman Putri (Raja Jinpyeong 2 dan masa depan Ratu Seondeok) 27 00: 02: 05.596 -> 00: 02: 09.220 Apakah benar bahwa hanya Tuhan Yushin akan pergi, dan bukan kita? 28 00: 02: 07.110 -> 00: 02: 09.071 { a6} Shiyeol 29 00: 02: 09.149 -> 00: 02: 11.533 { A6} (Daepoong) (Gok Saheun) 30 00: 02: 09.298 -> 00: 02: 12.216. Itu benar Kami akan tinggal di sini dan mempertahankan tempat ini. 31 00: 02: 12.310 -> 00: 02: 14.443 Itu benar ... Hanya membela .... 32 00: 02: 14.522 -> 00: 02: 16.937 Apakah itu berarti kita tidak harus pergi ke medan perang? 33 00: 02: 18.490 -> 00: 02: 21.259 Bagaimana bisa mereka hanya mengambil Tuhan Yushin? 34 00: 02: 21.973 -> 00: 02: 24.340 Apakah karena laga yang ? 35 00: 02: 24.418 -> 00: 02: 26.613 Anda terlalu khawatir .... 36 00: 02: 26.107 -> 00: 02: 29.338 { A6} (Jukbang) (Godo) 37 00: 02: 27.101 -> 00: 02: 32.544 Mereka mengatakan serangan ini sangat penting. Jadi mereka mengambil dia karena mereka membutuhkannya. 38 00: 02: 34.555 -> 00: 02: 36.786 Bagaimanapun, ia perlu bertarung dengan baik. 39 00: 02: 37.112 -> 00: 02: 41.997 Jika dia bisa melepas kepala seorang komandan musuh, 40 00: 02: 42,000 -> 00: 02: 44.484 maka dia tidak akan mengganggu kita, kan? 41 00: 02: 44.531 -> 00: 02: 45.378 Tentu saja tidak. 42 00: 02: 45.472 -> 00: 02: 47.205. Tuhan Yushin adalah bukan tipe orang 43 00: 02: 47.253 -> 00: 02: 49.227 Itulah Tuhan Yushin. 44 00: 02: 50.968 -> 00: 02: 55.031 Apa yang akan Anda lakukan dengan hadiah Anda ...? 45 00: 02: 58.278 -> 00: 03: 01.895 Dari waktu saya bertemu mereka, saya sudah beruntung. 46 00: 03: 01.971 -> 00: 03: 03.972 { A6} Archeon (salah satu dari sepuluh elit Hwarang) 47 00: 03: 02.273 - -> 00: 03: 06.257 Karena mereka malang, klan saya dan saya tidak akan berpartisipasi dalam pertempuran untuk Sok Ham Benteng. 48 00: 03: 06.356 -> 00: 03: 09.384 Untuk apa alasan mereka membawa hanya Kim Yushin? 49 00: 03: 06.446 -> 00: 03: 08.568 { A6} Seokpum 50 00: 03: 10.121 -> 00: 03: 12.552 Saya tidak tahu apa yang telah Chief General dalam pikiran. 51 00: 03: 13,800 -> 00: 03: 17.518 Apakah dia mengatakan kepada kita untuk berada di bawah Kim Seohyeon ini perintah dan membela tempat ini? 52 00: 03: 17.737 -> 00: 03: 20.765. Seiring dengan mereka dimwits 53 00 : 03: 23.800 -> 00: 03: 26.512 Orang idiot ... 54 00: 03: 31.079 -> 00: 03: 33.005 Mereka halfwits. 55 00: 03: 33.083 -> 00: 03: 35.012 Ada semua . jenis Aigooo ... 56 00: 03: 48.335 -> 00: 03: 53.088 { A6} Bojong (Anak Mishil dan Seolwon dan pemimpin Hwarang masa depan) 57 00: 03: 50.076 -> 00: 03: 54.295 perisai lengan Anda telah memudar banyak. 58 00: 03: 55.723 -> 00: 04: 03.595 Marks pada baju besi, bendera robek ... Semua tanda-tanda. kehormatan diberikan kepada prajurit selama perang 59 00: 04: 05.878 -> 00: 04: 12.503 Bagi saya, keinginan untuk tetap hidup adalah lebih penting daripada kehormatan atau kemuliaan. 60 00: 04: 15.234 -> 00: 04: 16.890. Anda harus hidup 61 00: 04: 17.031 - > 00: 04: 18.867 Anda harus bertahan hidup dan kembali, 62 00: 04: 19.024 -> 00: 04: 21.863 sehingga Anda dapat berada di sisi Mishil. 63 00: 04: 23.980 -> 00: 04: 25.762 Untuk Anda untuk hidup dan kembali, 64 00: 04: 25.894 -> 00: 04: 29.385 Anda tidak harus takut padaku ditusuk atau dibunuh. 65 00: 04: 30.496 -> 00: 04: 34.625 Anda tidak bisa khawatir tentang memberikan orang mati prosesi terhormat. 66 00: 04: 36.001 -> 00: 04: 41.791 Intinya, mendapatkan lebih banyak kekuatan adalah hadiah untuk tetap hidup. 67 00: 04: 44.646 -> 00: 04: 47.250 Ya. . .. Ayah 68 00: 04: 54.078 -> 00: 04: 59.004 Tapi ... mengapa tidak Anda meminta saya? 69 00: 05: 00.369 -> 00: 05: 01.326 Apa? 70 00:05 : 01530 -> 00: 05: 03.773 Tentang Yushin. 71 00: 05: 05.294 -> 00: 05: 07.459 Anda memiliki alasan Anda, kan? 72 00: 05: 15.490 -> 00: 05: 17.184 Anda disebut bagi saya, General? 73 00: 05: 19.334 -> 00: 05: 24.213 Empat jam setelah pasukan berangkat, menyampaikan surat ini kepada Kim Seohyeon. 74 00: 05: 21.264 -> 00: 05: 23.695 { a6 } Doo Shijin = 4 jam 75 00: 05: 26.409 -> 00: 05: 27.585. Ya, General 76 00: 05: 47.937 -> 00: 05: 51.589 Jangan terlalu kurang ajar, dan mengikuti perintah Tuhan Archeon ini. 77 00: 05: 51.699 -> 00: 05: 52.938 Ya, Sir! 78 00: 05: 54.208 -> 00: 05: 57.126 Dalam pertempuran, tidak ada hal seperti apa yang tidak penting. 79 00: 05: 57.314 -> 00: 05: 59.573 Nor kenyamanan dan bahaya .... 80 00: 06: 00.263 -> 00: 06: 03.803 Jangan lupa untuk selalu waspada. 81 00: 06: 04.038 -> 00: 06: 07.536 Ya, ya, ya ... Kami memahami. 82 00: 06: 07.599 -> 00: 06: 11.982 "Jangan melawan: Anda juga akan mengatakan. dengan klan lain anggota" ? ... tepat 83 00: 06: 12.311 -> 00: 06: 13.347 Ya, Sir! 84 00: 06: 13.864 -> 00: 06: 16.374. Kita semua akan mengikuti perintah dan membela tempat ini 85 00 : 06: 16.437 -> 00: 06: 20.123 Jangan khawatir tentang kami. Anda hanya pergi ke sana dan bertarung dengan baik. 86 00: 06: 20.233 -> 00: 06: 23.521 Ya, jangan khawatir dan kembali . hidup 87 00: 06: 23.694 -> 00: 06: 24.886 Jangan terluka! 88 00: 06: 24.964 -> 00: 06: 26.564! Anda harus membuat tanda Anda prestasi 89 00: 06: 26.627 -> 00: 06: 29.000 Tentu saja, membuat sebuah prestasi. 90 00: 06: 29.200 -> 00: 06: 33.988 Kami ingin mengikuti Anda ke dalam pertempuran,. tapi kami tidak bisa mematuhi perintah 91 00:06 : 34332 -> 00: 06: 37.273 Jadi, demi kami, silahkan pertarungan dengan baik. 92 00: 07: 01.884 -> 00: 07: 04.650 Berangkat! 93 00: 07: 52.874 -> 00: 07: 54.113 ! Umum 94 00: 07: 54.225 -> 00: 07: 56.812 { A6} perkemahan tentara Baekje 95 00: 07: 59.102 -> 00: 08: 02.819. The Shilla tentara sedang menuju Sok Ham Fortress 96 00: 08: 04.105 -> 00: 08: 07.536 { A6} Goo Pae (Baekje jenderal militer) 97 00: 08: 05.408 -> 00: 08: 09.089 Untuk tertentu, mereka penjahat difokuskan. pada Sok Ham Fortress 98 00 : 08: 09.555 -> 00: 08: 12.668 Kirim detasemen pasukan ke Sok Ham Benteng, 99 00: 08: 12.896 -> 00: 08: 15.229 dan melaporkan kembali kepada saya di gerakan pasukan mereka. 100 00:08 : 15312 -> 00: 08: 16.107 Ya, Sir. 101 00: 08: 30.965 -> 00: 08: 33.789 Saya percaya ada mata-mata Baekje mengikuti kami. 102 00: 08: 33.891 -> 00:08 : 36361 Aku akan mengambil orang-orang saya dan pergi menangkap mata-mata. 103 00: 08: 36.542 -> 00: 08: 38.118 Ini OK. 104 00: 08: 40.130 -> 00: 08: 41.463 Saya sudah menyadari . 105 00: 08: 41.525 -> 00: 08: 42.389 Apa? 106 00: 08: 42.545 -> 00: 08: 43.895 Lalu bagaimana bisa ...? 107 00: 08: 44.082 -> 00:08 : 46718 Apakah Anda pernah mendengar dari Ban Gan Gae taktik? 108 00: 08: 44.961 -> 00: 08: 49.118 { A6} Ban Gan Gae (. Taktik menyebabkan mata-mata musuh untuk melaporkan gerakan palsu) 109 00:08 : 58608 -> 00: 09: 00.998 Kepala General ingin aku kirimkan ke Anda. 110 00: 09: 03.450 -> 00: 09: 06.268 Baik. Anda dapat meninggalkan. 111 00: 09: 34.313 -> 00: 09: 36.838 1 ... 2 ... 3 112 00: 09: 58.680 -> 00: 10: 02.241 Aigoo ... Bekerja keras, bekerja keras ... 113 00: 10: 02.350 -> 00 : 10: 05.690 Dengan tekad sedikit, bagaimana Anda bisa pergi ke medan perang? 114 00: 10: 05.864 -> 00: 10: 09.242 Kalian hanya ... benar-benar menjengkelkan! 115 00: 10: 09.446 -> 00 : 10: 11.556 Apakah Anda tahu apa Hwarang adalah, ya? 116 00: 10: 11.682 -> 00: 10: 17.015 Jika ada perang,. maka kami yang pertama untuk masuk ke pertempuran 117 00: 10: 13.372 -> 00: 10: 16.290 { A6} San Tak 118 00: 10: 17.093 -> 00: 10: 21.882 Begitu banyak penusukan dan pembunuhan, setelah beberapa saat kita bahkan tidak bisa memberitahu lagi yang adalah teman . atau musuh 119 00: 10: 21.992 -> 00: 10: 26.039 Dan karena kita semua dicampur bersama-sama, kami hanya terus menusuk dan membunuh. 120 00: 10: 26.778 -> 00: 10: 31.623 .. .that perasaan berat darah musuh di pedangku. 121 00: 10: 28.564 -> 00: 10: 30.949 { A6} Hyeop Lagu 122 00: 10: 32.005 -> 00: 10: 37.229 Setelah berjuang beberapa saat, semua tiba-tiba menjadi hanya mati diam. 123 00: 10: 37.574 -> 00: 10: 41.541 Yang Anda lihat adalah mayat seluruh medan perang. 124 00: 10: 41.652 -> 00: 10: 45.792 Tanpa berpikir atau penyesalan, Anda hanya melompat dan lari. 125 00: 10: 45.903 -> 00: 10: 48.113 Dan ... tidak ada akhir yang terlihat .. 126 00: 10: 48.319 -> 00: 10: 52.960 The medan perang dipenuhi di mana-mana dengan teman dan saudara. 127 00: 10: 53.279 -> 00: 10: 57.304 Lalu tiba-tiba, langit berubah hitam. 128 00: 10: 57.357 -> 00: 10: 59.908 The tubuh memiliki semacam bau ... 129 00: 11: 00.102 -> 00: 11: 02.681 Crows mulai berkumpul. 130 00: 11: 03.454 -> 00: 11: 11.921 Tapi, beberapa gagak tunggu saja sekitar. dan menonton tentara jatuh ... untuk waktu yang lama 131 00: 11: 12.636 -> 00: 11: 14.080 Apakah Anda tahu mengapa? 132 00: 11: 14.158 -> 00: 11: 16.922 Mereka menunggu sampai napas berhenti. 133 00: 11: 19.497 -> 00: 11: 21.766 satu ini tahu sesuatu. 134 00: 11: 21.829 -> 00: 11: 28.188! Setelah mereka memverifikasi kematian ... menggedor 135 00: 11: 29.678 ->





























































































































































































































































































































































































































































































































































































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: