13.2 Contractor shall maintain, at its cost, throughout the term of this Agreement and for at least one year following the termination, expiration or non-renewal of this Agreement for any reason the following insurance of the type specified below:
13.2.a Commercial General Liability: $5,000,000 per occurrence; including Product Liability of not less then $5,000,000 per occurrence; and
13.2.b Worker's Compensation coverage in accordance with all applicable laws including Employer's Liability: $1,000,000 per occurrence.
13.3 Contractor shall furnish Customer with a certificate(s) of insurance, executed by a duly authorized representative of each insurer, showing compliance with the insurance requirements set forth above. All certificates shall provide for thirty (30) days written notice to Customer prior to the cancellation or material change of any insurance referred to therein.
Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
13.2 nhà thầu sẽ duy trì chi phí của nó, trong suốt thời hạn của thỏa thuận này và ít nhất một năm sau việc chấm dứt, hết hạn hay không gia hạn của thỏa thuận này cho bất kỳ lý do bảo hiểm sau đây loại quy định dưới đây: 13.2.a trách nhiệm pháp lý thương mại chung: $5.000.000 cho một sự xuất hiện; bao gồm cả trách nhiệm pháp lý sản phẩm của không ít hơn sau đó $5.000.000 cho một sự xuất hiện; và 13.2.b nhân viên bồi thường bảo hiểm phù hợp với tất cả các luật áp dụng, bao gồm cả trách nhiệm pháp lý của hãng sở: $1.000.000 cho một sự xuất hiện.13,3 nhà thầu sẽ cung cấp cho khách hàng với một chứng chỉ bảo hiểm, thực hiện bởi một đại diện được ủy quyền hợp lệ của mỗi doanh nghiệp bảo hiểm, Đang hiển thị phù hợp với những yêu cầu bảo hiểm đặt ra ở trên. Tất cả giấy chứng nhận sẽ cung cấp cho ba mươi (30) ngày viết lưu thông báo cho khách hàng trước khi thay đổi hủy bỏ hoặc tài liệu bất kỳ bảo hiểm được gọi trong đó.
Being translated, please wait..
