Results (
Malay) 1:
[Copy]Copied!
6: SOCIOPHONOLOGY1.1 pengenalanManakala sociolinguist dalam pengajian segala aspek perbezaan bahasa, sociophonology adalah bahawa aspek disiplin yang pengajian hanya mereka perbezaan sebutan yang dianggap penting seperti sosial. Ini adalah perbezaan yang tidak mungkin menjadi sebahagian daripada idiolect di-Pertua hanya satu, tetapi sebaliknya mereka dikongsi oleh sekumpulan Penutur, dan mungkin atau mungkin tidak wujud bersama-sama dengan ciri-ciri dialek Daerah atau sosial dalam bentuk pertuturan, seperti bentuk tatabahasa yang tersendiri, lexis, dan peribahasa yang lain. " Sebutan"digunakan sebagai istilah umum yang dalam konteks ini merangkumi ciri-ciri lain seperti Intonasi dan"articulatory set." It is a commonplace of linguistics that spoken language is more variable than written, and that variation in speech (aside from age and gender: see chapters 8 and 9) is a function of (a) region, (b) social group, and (c) situation. The speech forms of regional and social groups, in addition to the pronunciation of particular words in distinctive ways, are characterized by generalized sound features whose patterns are distinctive of each such group. To take the example of the dialects known respectively as British English and American English, most speakers of the former pronounce the two particular words leisure and lever as [3le45] and [3li:v5], but in American English the vowel values in the first syllable of each of the two words are reversed. In addition to such examples, the standard varieties of British and American English are distinguished by a whole pattern of regularized differences, including an important consonantal difference – the need in standard AmE to realize post-vocalic [r] – and many systematic vowel differences such as AmE [æ] for BrE [a:] in words like grass, path, plant; AmE [a:] for [;] in words like hot, wash; and many more. It is the complex of these latter specific consonantal and vowel features which constitutes what we call accent, and which enables an individual speaker's accent to be identified as either standard British English or American English, or as being predominantly one or the other. In Britain and the USA, as in most countries, accent varieties are commonly described in terms of variation from or approximation to the sounds of a standard variety of accent (e.g., BrE, AmE, etc.).1.2 loghat Standard: kes Mata GanjaranKemunculan standard jenis bahasa, yang di Eropah Barat berlaku fifteenth itu hingga berabad-abad Kesembilan belas, dirujukkan di tempat lain dalam buku ini (Bab 13). Faktor-faktor penyumbang utama Tempahan ketara adalah kebangkitan pertama budaya cetak dan kemudian nation-states dengan sistem pendidikan massa, membawa masuk Kereta Api mereka jauh meningkat akses kepada media massa bertulis dan kemudian perkataan yang dituturkan. Perubahan ini turut diiringi oleh banyak dipercepatkan geografi dan sosial mobiliti berkaitan dengan perindustrian dan pengumpulan bandar. Bentuk bertulis Bahasa merupakan yang pertama dipiawaikan, dengan standard yang dituturkan biasanya berikutan jarak yang agak besar di belakang. Untuk mengambil kes England, standard bertulis dibentuk daripada penggunaan, rekod-rekod kerajaan dari fifteenth pertengahan abad ke, dari dialek East Midlands yang dikaitkan dengan rantau ini sekitar Cambridge, London, dan Oxford, dan varieti ini telah tersebar secara meluas oleh percetakan selepas 1476. Versi pertuturan dialek ini tidak lama lagi memperolehi pengaruh sebagai model, dan masa Shakespeare yang diajar oleh itu oleh schoolmasters. Keghairahan abad kelapan belas preskripsi linguistik dan kodifikasi – sebahagian fungsi mobiliti sosial yang lebih besar – termasuk satu kebimbangan yang ketara dengan kaedah sebutan yang "betul" kata-kata. The wider diffusion of this spoken standard, beyond the ranks of the upper social classes (and of the more educated members of the population) within a 60-mile radius of London, had to await the development from around 1870 onwards of an interacting system of boarding schools, known quaintly as “public schools” (i.e., exclusive private schools), attendance at one of which was normally preceded by attendance, from around age 7, at what in Britain is called a preparatory (“prep”) school (Honey, 1977; Leinster-Mackay, 1984). Such attendance became after that date the expectation of all, and the actual experience of most, of the sons of the upper, upper-middle, and professional classes in England (and indeed Britain), and by 1900 of many of their daughters also, throughout ten very impressionable years of their lives. Moreover, thanks partly to the success of the products of these schools in dominating every area of British social life, and also because of an enormous popular literature based on this kind of schooling, the influence of this model of school life reached down into the humblest day school for the lower classes, so that the linguistic forms which the public schools promoted, and especially their standardized English accent, acquired general prestige throughout British society (Honey, 1988b). One consequence of all this was that, while upper-class families in the early part of the nineteenth century still spoke with accents strongly influenced by regional forms, after about 1870 it was rare for any member of the upper classes to speak with any traces of a regional accent. Another curious result was that, because the criteria for being a public school were fuzzy and no one knew exactly which schools counted, the mere fact of speaking with an RP accent came to imply that its speaker must be a “public school man,” with all the social and occupational advantages which that status implied. In the twentieth century the responsibility for the diffusion of the RP accent passed from the preparatory and public schools to the new medium of radio (established in 1922, in an organization where linguistic forms were closely controlled) and later to TV, which first reached a mass audience in the 1950s. This accent, originally labelled Public School Pronunciation by the phonetician Daniel Jones, has come to be known since 1926 as “Received Pronunciation” (RP), a term which uses the older sense of “received” as “generally accepted as authentic, especially among those qualified to know,” as in “received opinion” (Honey, 1985).
Being translated, please wait..
