This second strategic plan comes at a critical inflection point for th translation - This second strategic plan comes at a critical inflection point for th Vietnamese how to say

This second strategic plan comes at

This second strategic plan comes at a critical inflection point for the Nicholas Institute. The plan marks the culmination of the Institute’s five-year startup phase, during which it experienced rapid growth and expansion, and kicks off its maturation period. Provost Peter Lange—the architect of the Duke University institutes—requested the plan in response to Tim Profeta’s first five-year review as Nicholas Institute director. Generously funded by a grant from the William and Flora Hewlett Foundation, the plan reflects the key challenges identified by that review and lays out goals to guide the Institute over the next five years.
The research, interviews, and multi-stakeholder discussion conducted for this strategic planning effort suggest that the Institute’s capacity to inform decisions in a substantively grounded and opportune way makes the Institute unique among university environmental research organizations. However, interviews and consultations with faculty and the Institute’s Advisory Board, together with a recent five-year review of the Institute’s work, identified six challenges:
1. Clearly establishing research priorities, given limited resources
2. Shifting from rapid-response to more strategic research
3. Increasingly focus on issues beyond cap-and-trade legislation and on clients beyond Capitol Hill
4. Measuring and effectively communicating the impact of Institute work
5. Eliminating the brand confusion that results from conflation of the Institute with the Nicholas School
6. Strengthening financial sustainability
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
This second strategic plan comes at a critical inflection point for the Nicholas Institute. The plan marks the culmination of the Institute’s five-year startup phase, during which it experienced rapid growth and expansion, and kicks off its maturation period. Provost Peter Lange—the architect of the Duke University institutes—requested the plan in response to Tim Profeta’s first five-year review as Nicholas Institute director. Generously funded by a grant from the William and Flora Hewlett Foundation, the plan reflects the key challenges identified by that review and lays out goals to guide the Institute over the next five years.The research, interviews, and multi-stakeholder discussion conducted for this strategic planning effort suggest that the Institute’s capacity to inform decisions in a substantively grounded and opportune way makes the Institute unique among university environmental research organizations. However, interviews and consultations with faculty and the Institute’s Advisory Board, together with a recent five-year review of the Institute’s work, identified six challenges:1. Clearly establishing research priorities, given limited resources2. Shifting from rapid-response to more strategic research3. Increasingly focus on issues beyond cap-and-trade legislation and on clients beyond Capitol Hill4. Measuring and effectively communicating the impact of Institute work5. Eliminating the brand confusion that results from conflation of the Institute with the Nicholas School6. Strengthening financial sustainability
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Kế hoạch chiến lược thứ hai này diễn ra vào một điểm uốn quan trọng cho Viện Nicholas. Kế hoạch này đánh dấu đỉnh cao của giai đoạn khởi động năm năm của Viện, trong đó nó có sự tăng trưởng và phát triển nhanh chóng, và đá ra khỏi giai đoạn trưởng thành của mình. Provost Peter Lange-kiến trúc sư của Đại học Duke viện-yêu cầu kế hoạch phản hồi cho bài năm năm đầu tiên Tim Profeta của giám đốc Viện Nicholas. Hào phóng tài trợ bởi một khoản trợ cấp từ William và Flora Hewlett Foundation, kế hoạch phản ánh những thách thức chính được xác định bằng cách xem xét lại đó và đề ra mục tiêu để hướng dẫn các Viện trong năm năm tiếp theo.
Nghiên cứu, phỏng vấn và thảo luận nhiều bên liên quan tiến hành cho việc này nỗ lực lập kế hoạch chiến lược cho thấy năng lực của Viện để thông báo quyết định một cách cơ bản có căn cứ và hợp thời làm cho các Viện duy nhất trong số các tổ chức nghiên cứu môi trường đại học. Tuy nhiên, các cuộc phỏng vấn và tham vấn với các giảng viên và Ban Cố Vấn của Viện, cùng với một đánh giá năm năm gần đây công việc của Viện, xác định sáu thách thức:
1. Thiết lập rõ các ưu tiên nghiên cứu, đưa ra các nguồn lực hạn chế
2. Chuyển từ phản ứng nhanh để nghiên cứu chiến lược hơn
3. Ngày càng tập trung vào các vấn đề vượt ra ngoài pháp luật cap-and-trade và về khách hàng vượt Capitol Hill
4. Đo và giao tiếp hiệu quả tác động của Viện công việc
5. Loại bỏ sự nhầm lẫn thương hiệu mà kết quả từ conflation của Viện với Trường Nicholas
6. Tăng cường tính bền vững tài chính
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: