Seen from a great heightSeen from a great height, the artificial light translation - Seen from a great heightSeen from a great height, the artificial light Thai how to say

Seen from a great heightSeen from a

Seen from a great height
Seen from a great height, the artificial light with which people illuminate the night have a soothing effect. We illuminate our buildings and streets, we illuminate our planet, ward off little pieces of darkness and create islands of light on which we can see ourselves and the things that we have accumulated around us.
Sensing, smelling, touching, tasting, dreaming in the dark-that’s just not enough . We want to see. But how much light do people need in order to live? And how much darkness?
Is there a spiritual condition or a life condition so sensitive that tiny amounts of light would be enough to ensure a good life? Or, to go even further: Are there some things we can experience only in dark, shaded places, in the darkness of night?
Two hunters from Sun Bernardino , who spent a few days and nights in an uncivilized mountain valley, describe coming home at night and looking down on their illuminated village-the tunnel entrance, the gas station , the cars- and how the familiar village suddenly seemed polluted.
Tanizaki Jun’ichiro, the author of In of Praise of Shadow, once decided to watch the full moon at the Lshiyama Temple, but changed of the Moonlight Sonata for the entertainment of the visitors and install artificial light to illuminate the site.

0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
เห็นได้จากความสูงมากเห็นได้จากความสูงที่ดี แสงประดิษฐ์ที่คนส่องเวลากลางคืนมีผลผ่อนคลาย เราส่องอาคารและถนนของเรา เราส่องโลกของเรา ไล่ชิ้นส่วนเล็ก ๆ ของความมืด และสร้างเกาะของแสงซึ่งเราสามารถเห็นตัวเราและสิ่งที่เราได้สะสมรอบตัวเราไร้สาย หอม สัมผัส ชิม ฝันในมืด-ที่ไม่เพียงพอ เราต้องดู แต่แสงจำนวนคนต้องการอยู่หรือไม่ และความมืดเท่าไรมีสภาพจิตวิญญาณหรือเงื่อนไขชีวิตดังนั้นสำคัญว่า จำนวนแสงเล็ก ๆ จะพอให้ชีวิตดีหรือไม่ หรือ จะไปยิ่ง: มีบางสิ่งที่เราสามารถพบเฉพาะในสีดำ สีเทา ในความมืด นายพรานสองจากซันนเบอร์นาดีโน ซึ่งใช้เวลากี่วันและคืนในหุบเขามีภูเขา uncivilized อธิบายมาในเวลากลางคืน และมองลงบนเข้าอุโมงค์สว่างหมู่บ้านของพวกเขา ปั้มน้ำมัน รถยนต์ - และวิธีวิลเลจที่คุ้นเคยก็ดูเหมือนเสียTanizaki Jun'ichiro ผู้เขียนของในของสรรเสริญของเงา เมื่อตัดสินใจที่จะชมพระจันทร์เต็มดวงที่วัด Lshiyama แต่เปลี่ยนของ Sonata แสงจันทร์เพื่อความบันเทิงของนักท่องเที่ยว และติดตั้งไฟประดิษฐ์ส่องเว็บไซต์
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!

เห็นได้จากความสูงที่ดีเห็นได้จากความสูงที่ดีแสงเทียมกับคนที่ส่องสว่างกลางคืนมีผลผ่อนคลาย เราส่องสว่างอาคารและถนนของเราเราสว่างโลกของเราปัดชิ้นเล็ก ๆ ของความมืดและสร้างเกาะของแสงที่เราสามารถมองเห็นตัวเองและสิ่งที่เราได้สะสมอยู่รอบตัวเรา.
ตรวจจับกลิ่นสัมผัสชิมฝันใน เข้มเป็นเพียงไม่เพียงพอ เราต้องการที่จะเห็น แต่เท่าไหร่แสงคนต้องเพื่อที่จะมีชีวิตอยู่? และวิธีการที่มืดมาก?
มีสภาพทางจิตวิญญาณหรือสภาพชีวิตดังนั้นที่สำคัญที่จำนวนเล็ก ๆ ของแสงจะพอที่จะให้มีชีวิตที่ดีหรือไม่? หรือจะไปให้ดียิ่งขึ้น: มีบางสิ่งบางอย่างที่เราจะได้พบเฉพาะในที่มืด,
สถานที่สีเทาในความมืดของคืนที่สองนักล่าจากดวงอาทิตย์ดิโอที่ใช้เวลาไม่กี่วันและคืนในหุบเขาภูเขาป่าเถื่อน, อธิบายที่มาที่บ้าน กลางคืนและมองลงมาสว่างหมู่บ้านทางเข้าอุโมงค์ของพวกเขาที่สถานีบริการน้ำมันที่ cars- และวิธีการที่หมู่บ้านคุ้นเคยก็ดูเหมือนจะปนเปื้อน.
Tanizaki จุนichirōผู้เขียนในการสรรเสริญเงาเมื่อตัดสินใจที่จะดูพระจันทร์เต็มดวง ที่ Lshiyama วัด แต่เปลี่ยนของโซนาต้ามูนไลท์เพื่อความบันเทิงของผู้เข้าชมและติดตั้งแสงเทียมเพื่อเพิ่มความสว่างเว็บไซต์

Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
เห็นได้จากดีความสูง
เห็นจากความสูงที่ยิ่งใหญ่ แสงเทียมที่คนส่องกลางคืนมีธรรมชาติผล เราเปล่งอาคารและถนนของเรา เราส่องดาวของเรา ปัดน้อยชิ้นของความมืดและสร้างเกาะของแสงที่เราสามารถมองเห็นตัวเราและสิ่งที่เราได้สะสมรอบเรา .
สัมผัส , กลิ่น , สัมผัส , ชิม ,ฝันอยู่ในที่มืดที่เป็นเพียงไม่เพียงพอ เราต้องการที่จะเห็น แต่แสงเท่าไหร่ ผู้คนต้องการเพื่อให้มีชีวิตรอด เท่าใดและความมืด
มีสภาพจิตใจหรือสภาพชีวิตความอ่อนไหวที่จํานวนเล็ก ๆของแสงจะเพียงพอเพื่อให้แน่ใจว่าชีวิตที่ดี หรือ ไปไกลกว่ามีบางอย่างที่เราสามารถพบเพียงในที่มืด สถานที่ร่มรื่น ท่ามกลางความมืดของคืน ?
สองนักล่าจากแสงแดด เบอร์นาดิโน ซึ่งใช้เวลาไม่กี่วันและคืนในภูเขาหุบเขาอนารยะ อธิบายการกลับบ้านในตอนกลางคืน และดูถูกพวกเขาสว่างหมู่บ้านอุโมงค์ทางเข้าสถานีก๊าซ , รถยนต์ - และวิธีการที่หมู่บ้านคุ้นเคยก็เหมือนเสีย .
tanizaki jun'ichiro , เขียนในการสรรเสริญของเงาเมื่อตัดสินใจที่จะดูพระจันทร์เต็มดวงที่ lshiyama วัด แต่การเปลี่ยนแปลงของโซนาตาแสงจันทร์เพื่อความบันเทิงของผู้เข้าชมและติดตั้งแสงประดิษฐ์สว่าง

เว็บไซต์
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: