Immigrants struggle to fit in at U.S. high schoolsApril 28, 2009 by St translation - Immigrants struggle to fit in at U.S. high schoolsApril 28, 2009 by St Indonesian how to say

Immigrants struggle to fit in at U.

Immigrants struggle to fit in at U.S. high schools

April 28, 2009 by Staff

Not all hardships end for teen immigrants once they cross the border and make it into the United States. They struggle to adapt to a new school, language and culture, according to immigrant high school students who wish to remain anonymous.

Immigrant teenagers say they live within their own worlds in high school. Because they must learn English as a second language, they have separate teachers and curriculum. For the most part, these students are both socially and academically isolated.

Athens native Ellie Lawson, a freshman at Oconee County High School, noticed the separation of immigrant teenagers from the rest of the student body, though the numbers of Hispanic students in her school are limited.

“There aren’t many Hispanic kids at my school,” Lawson said. “None of them are even in my classes.” According to Lawson, Oconee County High School lost a large number of Hispanic students after the destruction of the Arbor Glen Mobile Home Community, which was originally in the school district.

The teenage years are a difficult time period for most people, but teen immigrants say they have to adjust to a whole new way of life at the same time. One 16-year-old sophomore at Centennial High School in Roswell, a school with a greater number of immigrant students, described her fear of entering a new school without knowing a single person.

A 17-year-old Centennial senior talked about learning how to dress in a new style. In addition to all that, these students had to learn how to speak an entirely new language.

“Starting over in a new high school is really hard, especially when you don’t speak the language,” a 17-year-old student who emigrated from Mexico told a Grady Journal reporter in Spanish. “It’s tough to fit in.” She and other immigrant students asked to keep their identities anonymous for personal reasons. All interviews in Spanish were translated by a Grady Journal reporter.

The group of immigrants from Centennial High School agreed that learning English is the hardest part about moving to this country. A close second to this struggle is the fight to fit in and the sometimes obvious racism they encounter.

Social barriers justify the fears and worries of teen immigrants. Differences in ethnicity and cultural lifestyle set them apart from the rest of the student body.

“They pretty much stick to themselves,” said Bobby Callahan, an 18-year-old Centennial classmate. “I would say they are stereotyped as short and wearing lots of hair gel. That’s true though.” These social stigmas seem to transcend through most high schools.

“Language is a problem, of course, but students are also often isolated to peer groups based on shared country of origin or language,” said University of Georgia professor Pedro Portes, executive director of the Center for Latino Achievement and Success in Education. “Moreover, the stigma attached to immigrants in this country often trickles down to younger kids, resulting in a lot of negative attitudes toward newcomers.”

Centennial High School has more than 80 students enrolled in the English for Speakers of Other Languages program. Senior Victoria Guzman said that she has no problem having a large number of immigrant students at her high school. Though born in the U.S., her father is Cuban. She believes that anyone who wants to should be able to come to this country, and that the government should make it easier for people to do so legally.

“We are lucky to be born in America,” Guzman said. “Not everyone is so lucky. So why should we keep them out? Everyone deserves the same opportunities.”

Lawson disagrees with Guzman’s opinion.

“I feel like it’s really easy to get into this country. I have nothing against them as people, but they come over and take American jobs and a lot of them don’t even pay taxes.”

Some immigration advocates have begun referring to immigration and deportation laws as “Juan Crow laws” because they feel that these policies exploit immigrants similarly to the Jim Crow laws of the post-Reconstruction South. Examples of these laws include housing discrimination to those who cannot provide identification, racial profiling, and redistricting around Latino areas.

Recent legislation has given the power to enforce immigration law to local law enforcement agencies instead of federal agents. Many legal immigrants feel there are needed changes in immigration legislation.

“As a legal immigrant, total amnesty for illegal immigrants is almost like a slap in the face,” said Enrique Celedon, a 20-year-old Colombia native and Georgia State student. “By being legal immigrants, we spend thousand of dollars to be at the mercy of paper work and human error. Immigration Services is heavily over booked. Many cases are lost or separated causing them to be delayed years, while we still have to pay for our lawyer and visa fees. I understand that we cannot deport them all. A program that allows illegal immigrants to become legal must be implemented.”

High school students have a vast array of opinions, but many are simply apathetic toward the issue.

“I don’t think we should build a fence or anything,” Callahan said. “I honestly just don’t care. I don’t think about it.”

According to the U.S. Census Bureau, around 400,000 people try to enter the United States illegally each year. Of this group, about 10 percent are minors. Many endure hardships coming to America.

“I walked a ton and we suffered because there was no water and it was very hot,” recalled a 19-year-old high school student who emigrated from Mexico with his mother and sister four years ago. “A man who came with the group died on the way, but when we crossed the border I was happy. My American dream had become reality.”

Immigrants face great risk when working with “coyotes,” who are American citizens that charge money to bring foreigners into the U.S. These coyotes have been known to drop immigrants off in the middle of nowhere, keeping their money and leaving them to die.

“I had to walk for such a long time,” said one 16-year-old, who was only 11 when she emigrated from Mexico. “The coyotes were bad to my family and we had no water to drink. We had to suffer for four days in the desert.”

She recalled feeling sad, scared and worthless during her journey to the United States. However, she realized that she and the cousins she traveled with were lucky. Thousands of immigrants have died while trying to enter the country illegally.

They suffer to make it safely to the U.S. and later struggle to fit in to a new culture. Teen immigrants face a wide range of acceptance, rejection and disregard. They leave behind friends, family and a whole life in their native countries.

Aside from all the obstacles they face, teen immigrants find plenty to be happy about. One freshman immigrant from Mexico joked that what he liked most about this country are the cute girls. Many others appreciate the better schools and jobs. One student summarized his American experience simply: “I like freedom.”

Immigration is one trend that is not slowing. According to the U.S. Census Bureau, the immigrant population has grown about 16 percent in the last five years. Large portions of these immigrants have emigrated from Mexico and other Hispanic countries. Hispanics are the fastest growing minority, and are predicted to reach 25 percent of our population by the year 2050.

“If we are to continue on the track that we are on, which is basically creating a permanent lower class made up of Latinos, we will have some major problems in the future,” Portes said. “It makes much more sense to make an effort to welcome newcomers to our society, to invest in them and work toward a more integrated society. Deep divisions in a population have rarely benefited civilizations throughout history and we have a responsibility to begin closing ours before we are left with problems that are even more difficult to solve.”
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
imigran berjuang untuk cocok di AS SMA

28 April 2009 oleh staf

tidak semua kesulitan end untuk imigran remaja setelah mereka menyeberangi perbatasan dan membuatnya menjadi negara bersatu. mereka berjuang untuk beradaptasi dengan sekolah baru, bahasa dan budaya, menurut imigran siswa SMA yang ingin tetap anonim.

remaja imigran mengatakan mereka hidup dalam dunia mereka sendiri di sekolah tinggi.karena mereka harus belajar bahasa Inggris sebagai bahasa kedua, mereka memiliki guru dan kurikulum terpisah. untuk sebagian besar, mahasiswa tersebut baik secara sosial dan akademis terisolasi.

athens asli ellie lawson, seorang mahasiswa di sekolah tinggi Oconee county, melihat pemisahan remaja imigran dari seluruh badan mahasiswa, meskipun jumlah siswa Hispanik di sekolahnya terbatas.

"Tidak ada banyak anak-anak Hispanik di sekolah saya," kata lawson. "Tidak satupun dari mereka bahkan di kelas saya." Menurut lawson, SMA Oconee county kehilangan sejumlah besar mahasiswa Hispanik setelah penghancuran lembah komunitas rumah mobil punjung, yang semula di distrik sekolah.

Masa remaja adalah periode waktu yang sulit bagi kebanyakan orang,tapi imigran remaja mengatakan mereka harus menyesuaikan diri dengan cara baru hidup pada waktu yang sama. satu sophomore 16 tahun di sekolah tinggi seratus di Roswell, sebuah sekolah dengan sejumlah besar siswa imigran, menggambarkan ketakutannya memasuki sekolah baru tanpa mengetahui satu orang.

a seratus 17 tahun senior yang berbicara tentang belajar bagaimana untuk berpakaian dengan gaya baru. di samping semua itu,siswa harus belajar bagaimana berbicara bahasa yang sama sekali baru.

"mulai lagi dari awal di sekolah tinggi yang baru benar-benar sulit, terutama ketika Anda tidak berbicara bahasa," kata seorang mahasiswa 17 tahun yang beremigrasi dari mexico jurnal reporter grady di Spanyol. "Sangat sulit untuk menyesuaikan diri" ia dan siswa imigran lain diminta untuk menjaga identitas mereka anonim karena alasan pribadi.semua wawancara di Spanyol yang diterjemahkan oleh jurnal reporter grady.

kelompok imigran dari SMA seratus setuju bahwa belajar bahasa Inggris adalah bagian tersulit tentang pindah ke negara ini. kedua dekat dengan perjuangan ini adalah perjuangan untuk cocok dan rasisme kadang jelas mereka hadapi.

hambatan sosial membenarkan ketakutan dan kekhawatiran imigran remaja.perbedaan etnisitas dan gaya hidup budaya membedakan mereka dari sisa tubuh mahasiswa.
"mereka cukup banyak menempel sendiri," kata bobby Callahan, seorang teman sekelas seratus 18 tahun. "Aku akan mengatakan mereka distereotipkan sebagai pendek dan memakai banyak gel rambut. itu benar sekalipun. "ini stigma sosial tampaknya melampaui melalui sekolah tinggi yang paling.
" bahasa adalah masalah, tentu saja,tetapi siswa juga sering terisolasi rekan kelompok berdasarkan negara bersama asal atau bahasa, "kata profesor universitas georgia pedro portes, direktur eksekutif pusat untuk pencapaian latino dan keberhasilan dalam pendidikan. "Selain itu, stigma yang melekat pada imigran di negeri ini sering menetes ke bawah untuk anak-anak muda, sehingga banyak sikap negatif terhadap pendatang baru."

SMA seratus memiliki lebih dari 80 mahasiswa yang terdaftar di Inggris untuk penutur program bahasa lain. Senior victoria guzman mengatakan bahwa dia tidak punya masalah memiliki sejumlah besar imigran siswa di SMA-nya. meskipun lahir di Amerika Serikat, ayahnya Kuba. dia percaya bahwa siapa pun yang ingin harus dapat datang ke negara ini,dan bahwa pemerintah harus membuat lebih mudah bagi orang untuk melakukannya secara legal.

"kita beruntung untuk dilahirkan di Amerika," kata guzman. "Tidak semua orang seberuntung itu. jadi mengapa kita harus menjaga mereka? setiap orang berhak kesempatan yang sama. "

lawson tidak setuju dengan pendapat guzman itu.

" aku merasa seperti itu benar-benar mudah untuk masuk ke negara ini. saya punya apa-apa terhadap mereka sebagai orang,tapi mereka datang dan mengambil pekerjaan Amerika dan banyak dari mereka bahkan tidak membayar pajak. "

beberapa pendukung imigrasi telah mulai mengacu pada undang-undang imigrasi dan deportasi sebagai" hukum gagak juan "karena mereka merasa bahwa kebijakan ini mengeksploitasi imigran mirip dengan gagak hukum jim dari selatan pasca rekonstruksi.contoh hukum ini termasuk diskriminasi perumahan bagi mereka yang tidak bisa memberikan identifikasi, rasial, dan pemetaan kembali sekitar kawasan latino.

Perda yang telah diberi kekuasaan untuk menegakkan hukum imigrasi untuk lembaga penegak hukum lokal, bukan agen federal. banyak imigran hukum merasa ada perubahan yang diperlukan dalam undang-undang imigrasi.

"sebagai imigran legal,Total amnesti bagi imigran ilegal hampir seperti sebuah tamparan di wajah, "kata Enrique Celedon, seorang Kolombia asli 20-tahun dan mahasiswa negara georgia. "Dengan menjadi imigran legal, kita menghabiskan ribuan dolar untuk berada di belas kasihan kertas kerja dan kesalahan manusia. layanan imigrasi berat lebih dari memesan. banyak kasus hilang atau terpisah menyebabkan mereka untuk menjadi tahun yang tertunda,sementara kita masih harus membayar untuk pengacara dan biaya visa kami. saya memahami bahwa kita tidak dapat mendeportasi mereka semua. sebuah program yang memungkinkan imigran ilegal untuk menjadi legal harus dilaksanakan. "
siswa SMA memiliki array yang luas dari opini, tetapi banyak yang hanya apatis terhadap masalah ini.
" saya tidak berpikir kita harus membangun pagar atau apapun , "kata Callahan. "Aku benar-benar tidak peduli.saya tidak berpikir tentang hal itu. "

menurut kami biro sensus, sekitar 400.000 orang mencoba untuk memasuki negara bersatu secara ilegal setiap tahun. kelompok ini, sekitar 10 persen adalah anak-anak. banyak menanggung kesulitan datang ke Amerika.

"aku berjalan satu ton dan kita menderita karena tidak ada air dan itu sangat panas,"Kenang seorang siswa SMA 19 tahun yang beremigrasi dari meksiko dengan ibu dan adiknya empat tahun lalu. "Seorang pria yang datang dengan kelompok meninggal dalam perjalanan, tapi ketika kami menyeberangi perbatasan aku merasa senang. mimpi Amerika saya telah menjadi kenyataan. "

imigran menghadapi risiko besar ketika bekerja dengan" coyote, "yang merupakan warga negara Amerika yang mengenakan uang untuk membawa orang asing ke kamicoyote ini telah dikenal untuk drop off imigran di antah berantah, menjaga uang mereka dan meninggalkan mereka untuk mati.

"saya harus berjalan untuk waktu yang lama," kata seorang 16 tahun, yang hanya 11 ketika dia beremigrasi dari Meksiko. "Coyote yang buruk dengan keluarga saya dan kami tidak punya air minum. kita harus menderita selama empat hari di padang gurun. "

kenangnya merasa sedih,takut dan tidak berharga selama perjalanannya ke negara-negara bersatu. Namun, dia menyadari bahwa dia dan sepupu dia bepergian dengan beruntung. ribuan imigran telah meninggal ketika mencoba untuk memasuki negara itu secara ilegal.

mereka menderita untuk membuatnya aman ke kita dan kemudian berjuang untuk menyesuaikan dengan budaya baru. imigran remaja menghadapi berbagai penerimaan, penolakan dan mengabaikan.mereka tinggalkan teman-teman, keluarga dan seluruh kehidupan di negara asal mereka.

selain dari semua kendala yang mereka hadapi, imigran remaja menemukan banyak yang harus bahagia. satu imigran mahasiswa dari Meksiko bercanda bahwa apa yang ia sukai paling tentang negara ini adalah gadis-gadis manis. banyak orang lain menghargai sekolah yang lebih baik dan pekerjaan. satu siswa diringkas pengalaman amerika nya sederhana: "Saya suka kebebasan."

imigrasi adalah salah satu tren yang tidak melambat. menurut US sensus Biro, populasi imigran telah tumbuh sekitar 16 persen dalam lima tahun terakhir. sebagian besar imigran ini telah beremigrasi dari Meksiko dan negara-negara Hispanik lainnya. Hispanik adalah minoritas yang tumbuh paling cepat, dan diperkirakan akan mencapai 25 persen dari populasi kami pada tahun 2050.

"Jika kita terus di jalur yang kami berada di, yang pada dasarnya menciptakan kelas bawah permanen terdiri dari latinos, kita akan memiliki beberapa masalah besar di masa depan," kata portes. "Itu jauh lebih masuk akal untuk membuat upaya untuk menyambut pendatang baru untuk masyarakat kita, untuk berinvestasi di mereka dan bekerja menuju masyarakat yang lebih terintegrasi.perpecahan mendalam dalam suatu populasi jarang manfaat peradaban sepanjang sejarah dan kami memiliki tanggung jawab untuk mulai menutup kita sebelum kita dibiarkan dengan masalah yang bahkan lebih sulit untuk dipecahkan. "
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
Imigran berjuang untuk cocok di sekolah-sekolah tinggi AS

April 28, 2009 oleh staf

tidak semua kesulitan berakhir untuk remaja imigran setelah mereka menyeberangi perbatasan dan membuatnya ke Amerika Serikat. Mereka berjuang untuk beradaptasi dengan sekolah baru, bahasa, dan budaya, menurut siswa SMA imigran yang ingin tetap anonim.

imigran remaja mengatakan mereka hidup dalam dunia mereka sendiri di SMA. Karena mereka harus belajar bahasa Inggris sebagai bahasa kedua, mereka memiliki terpisah guru dan kurikulum. Untuk sebagian besar, para siswa ini keduanya sosial dan akademis terisolasi.

Athena asli Ellie Lawson, seorang mahasiswa di sekolah tinggi Oconee County, melihat pemisahan remaja imigran dari sisanya dari badan mahasiswa, meskipun jumlah siswa Hispanik di sekolahnya terbatas.

"Ada tidak banyak Hispanik anak-anak di sekolah saya," kata Lawson. "Tak satu pun dari mereka yang bahkan di kelas saya." Menurut Lawson, Oconee County SMA kehilangan sejumlah besar mahasiswa Hispanik setelah penghancuran masyarakat Mobile Home Glen Arbor, yang semula dalam distrik sekolah

masa remaja adalah periode waktu sulit bagi kebanyakan orang, Tapi imigran remaja mengatakan mereka harus menyesuaikan diri dengan cara baru hidup pada waktu yang sama. 16 Tahun satu sophomore di sekolah tinggi Centennial di Roswell, sebuah sekolah dengan sejumlah besar imigran siswa, menggambarkan rasa takut masuk sekolah baru tanpa mengetahui orang tunggal.

berusia 17 tahun Centennial senior berbicara tentang belajar bagaimana untuk berpakaian dengan gaya baru. Selain itu, Para siswa ini harus belajar bagaimana berbicara bahasa yang sama sekali baru.

"Mulai atas di sekolah tinggi baru benar-benar keras, terutama bila Anda tidak berbicara bahasa," seorang mahasiswa berusia 17 tahun yang beremigrasi dari Meksiko memberitahu wartawan Grady jurnal dalam bahasa Spanyol. "Hal ini sulit untuk menyesuaikan diri." Ia dan siswa imigran lain diminta untuk menjaga identitas mereka anonim karena alasan pribadi. Semua wawancara dalam bahasa Spanyol yang diterjemahkan oleh wartawan jurnal Grady.

kelompok imigran dari sekolah tinggi Centennial sepakat bahwa belajar bahasa Inggris adalah bagian yang paling sulit tentang pindah ke negara ini. Dekat kedua perjuangan ini adalah perjuangan untuk masuk dan kadang-kadang jelas rasisme mereka perjumpaan.

hambatan sosial membenarkan ketakutan dan kekhawatiran dari remaja imigran. Perbedaan etnis dan budaya hidup membedakan mereka dari sisanya dari badan mahasiswa.

"Mereka cukup banyak tongkat untuk diri mereka sendiri," kata Bobby Callahan, teman sekelas Centennial berusia 18 tahun. "Aku akan mengatakan mereka adalah stereotip sebagai pendek dan memakai banyak gel rambut. Itu benar walaupun." Stigma sosial ini tampaknya melampaui melalui sebagian besar sekolah tinggi.

"bahasa adalah masalah, tentu saja, Namun siswa juga sering terisolasi untuk rekan kelompok berdasarkan bersama negara asal atau bahasa,"kata University of Georgia Profesor Pedro Portes, Direktur Eksekutif pusat Latino prestasi dan sukses di dalam pendidikan. "Selain itu, stigma yang melekat imigran di negara ini sering menetes ke bawah untuk anak-anak muda, mengakibatkan banyak negatif sikap pendatang baru."

Sekolah tinggi Centennial memiliki lebih dari 80 mahasiswa dalam bahasa Inggris untuk penutur bahasa lain program. Senior Victoria Guzman mengatakan bahwa dia memiliki masalah tidak memiliki sejumlah besar imigran siswa SMA-nya. Meskipun lahir di AS, ayahnya Kuba. Dia percaya bahwa siapa pun yang ingin harus mampu datang ke negeri ini, dan bahwa pemerintah harus membuatnya lebih mudah bagi orang untuk melakukannya secara legal.

"kami sangat beruntung untuk dilahirkan di Amerika," kata Guzman. "Tidak semua orang begitu beruntung. Jadi mengapa harus kita menjaga mereka? Setiap orang berhak mendapatkan kesempatan yang sama."

Lawson tidak setuju dengan pendapat di Guzman.

"saya merasa seperti itu sangat mudah untuk masuk ke negara ini. Aku punya apa-apa melawan mereka sebagai orang-orang, tapi mereka datang dan mengambil pekerjaan Amerika dan banyak dari mereka bahkan tidak membayar pajak."

Beberapa imigrasi advokat telah mulai merujuk kepada Undang-Undang Imigrasi dan deportasi sebagai "Juan Crow hukum" karena mereka merasa bahwa kebijakan ini mengeksploitasi imigran sama dengan undang-undang Jim Crow rekonstruksi pasca Selatan. Contoh undang-undang ini termasuk diskriminasi perumahan bagi mereka yang tidak dapat memberikan identifikasi, rasial, dan redistricting sekitar daerah Latino.

Undang-undang baru telah diberikan kuasa untuk memaksakan hukum imigrasi untuk badan-badan penegak hukum setempat bukan agen federal. Banyak imigran hukum merasa ada perubahan yang dibutuhkan dalam undang-undang imigrasi.

"sebagai seorang imigran hukum, Total amnesti bagi imigran ilegal adalah hampir seperti sebuah tamparan di wajah,"kata Enrique Celedon, Kolombia 20 tahun asli, dan Georgia State mahasiswa. "Dengan imigran hukum, kami menghabiskan ribuan dolar pada belas kasihan kertas kerja dan kesalahan manusia. Layanan Imigrasi adalah berat lebih dari dipesan. Banyak kasus hilang atau dipisahkan menyebabkan mereka akan tertunda tahun, Sementara kita masih harus membayar untuk kami biaya pengacara dan visa. Saya memahami bahwa kita tidak bisa mendeportasi mereka semua. Sebuah program yang memungkinkan imigran ilegal menjadi hukum harus dilaksanakan."

Siswa SMA memiliki array yang luas dari pendapat, tapi banyak hanya apatis terhadap masalah.

"saya tidak berpikir kita harus membangun pagar atau apa pun," kata Callahan. "Saya benar-benar hanya tidak peduli. Saya tidak berpikir tentang hal itu."

Menurut Biro Sensus Amerika Serikat, sekitar 400.000 orang mencoba untuk memasuki Amerika Serikat secara ilegal setiap tahun. Dari grup ini, sekitar 10 persen adalah anak-anak. Banyak bertahan kesulitan datang ke Amerika.

"Aku berjalan satu ton dan kita menderita karena tidak ada air dan itu sangat panas,"ingat seorang siswa sekolah menengah berusia 19 tahun yang beremigrasi dari Meksiko dengan ibunya dan saudara empat tahun yang lalu."Pria yang datang dengan kelompok meninggal dalam perjalanan, tetapi ketika kami menyeberangi perbatasan saya bahagia. Mimpiku Amerika telah menjadi kenyataan."

Imigran menghadapi risiko besar ketika bekerja dengan "coyotes," yang adalah warga negara Amerika yang biaya uang untuk membawa orang asing ke AS Coyotes ini telah dikenal untuk menurunkan imigran di antah berantah, menjaga uang mereka dan meninggalkan mereka untuk mati.

"Saya telah berjalan untuk waktu yang lama," kata satu 16 tahun, yang berusia 11 tahun ketika ia beremigrasi dari Meksiko. "Coyotes yang buruk untuk keluarga saya dan kami memiliki air minum. Kita harus menderita selama empat hari di padang gurun."

Dia ingat perasaan sedih, takut dan tidak berharga selama perjalanannya ke Amerika Serikat. Namun, dia menyadari bahwa dia dan dia bepergian dengan cousins beruntung. Ribuan imigran telah meninggal ketika mencoba untuk memasuki negara ilegal.

mereka menderita untuk membuatnya aman untuk AS dan kemudian perjuangan untuk cocok dengan budaya baru. Remaja imigran menghadapi berbagai macam penerimaan, penolakan, dan mengabaikan. Mereka meninggalkan teman, keluarga dan seumur hidup di negara mereka asli.

Selain semua hambatan yang mereka hadapi, remaja imigran menemukan banyak bahagia. Satu mahasiswa imigran dari Meksiko bercanda bahwa apa yang dia sukai paling tentang negara ini adalah gadis-gadis manis. Banyak orang lain menghargai sekolah yang lebih baik dan pekerjaan. Salah satu siswa diringkas pengalamannya Amerika hanya: "Aku suka kebebasan."

Imigrasi adalah salah satu tren yang tidak melambat. Menurut Biro Sensus AS, penduduk pendatang telah berkembang sekitar 16 persen dalam lima tahun terakhir. Sebagian besar imigran ini telah beremigrasi dari Meksiko dan negara-negara lain Hispanik. Hispanik yang paling cepat berkembang minoritas, dan diperkirakan mencapai 25 persen dari populasi kami pada tahun 2050.

"Jika kita terus di jalur yang kami, yang pada dasarnya adalah menciptakan kelas bawah permanen yang terdiri dari Latin, kita akan memiliki beberapa masalah utama di masa depan," kata Portes. "Itu membuat jauh lebih masuk akal untuk membuat upaya untuk menyambut pendatang baru bagi masyarakat kita, untuk berinvestasi di dalamnya dan bekerja ke arah masyarakat yang lebih terintegrasi. Deep divisi dalam populasi jarang mendapat keuntungan peradaban sepanjang sejarah dan kami memiliki tanggung jawab untuk mulai menutup kita sebelum kita dibiarkan dengan masalah yang bahkan lebih sulit untuk memecahkan."
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: