Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived her translation - Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived her Persian how to say

Saying Tamara Blackmore experienced

Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived here last September is an
understatement. It was more like culture trauma (extreme form of “culture shock”) for this adventurous
student who left Melbourne’s Monash University to spend her junior year at Boston College (BC).
Bkackmore, 20, was joined at BC by 50 other exchange students from around the world. Like the
thousands of exchange students who enroll in American colleges each year, Blackmore discovered
firsthand (learned by directly seeing or experiencing) there is a sea of difference (very big difference)
between reading about and experiencing America firsthand. She felt the difference as soon as she
stepped off the plane.
As soon as she landed in Boston, Blackmore could feel the tension in the air.
She was about to taste (to experience) a lifestyle far more hectic (very busy) than the one she left.
“Driving in Boston is crazy,” says Blackmore. “It took me a while to get used to the roads and the driving
style here. I was always afraid someone was going to hit me. It was particularly tricky since the steering
wheel was on the wrong side of the car. In Australia, it’s on the right side.” Beyond the cars and traffic
jams, Blackmore said it took a while to get used to so many people in one place, all of whom seemed like
they were moving at warp speed (traveling very, very quickly).
“There are only 18 million people in Australia spread out over an entire country,” she says, “compared
to more than six million people in the state of Massachusetts alone. We don’t have the kind of
congestion you have in Boston. There is a whole different perception of space”.
The pressing problem for Blackmore was making a quick adjustment to the American lifestyle that felt
like it was run by a stopwatch (a watch which can be started and stopped by pressing a button). For this
easygoing Australian, Americans seemed like perpetual – motion machines (machines that never stop
moving). “Americans are very time-oriented,” Blackmore says.
“Everything is done according to a schedule. They are always busy, which made me feel guilty about
wanting to just sit around and occasionally watch television. Australians, on the other hand, value their
leisure time. The pace there is a lot slower because we don’t feel the need to always be busy. It’s not
that Australians are lazy; it’s just that they have a different concept of how time should be spent. Back
home, I used to spend a lot more time just talking to my friends”.
It didn’t take long for Blackmore to adjust to Americans rhythms (get used to American lifestyles). “I felt
the pressure to work harder and did more because everyone was running around doing so much”, she
says. When BC students weren’t huddled over books, Blackmore found it odd that they were
compulsively jogging, running, biking, or doing aerobics in order to be thin. “Compared to home, the
girls here are very skinny”, she says. “Before I got here, I heard a lot of stories about pressure to be thin
and that many young American women have eating disorders. I’ll go out with a friend and just tuck into
a good meal (enjoy a meal) and have a good time, whereas an American girl would just pick at her food
(eat only a small amount of food)”.
When it comes to drinking, Blackmore says, Americans have a lot more freedom. “We are more casual
about drinking at home”, she says, ”whereas there are many rules and regulations attached to when and
where you can drink in the United States, not to mention a legal drinking age of 21 compared with
Australia’s legal age of 18”.
But it’s BC’s laid back (relaxed) and friendly learning environment that sets it apart from her Melbourne
college experience. “Generally speaking, learning facilities are a lot better in Boston”, she says. “In
Australia, students and teachers have little contact outside the classroom. It’s a formal and
depersonalized relationship. College is a place you go for a few hours every day and then go home. Your
social life and school life are separate”.
It’s just the opposite at BC, according to Blackmore. “BC students and faculty (the teaching staff of a
university) are like one big happy family”, she says. “There is a real sense of team spirit. It’s like we are
all in this together. Going to school here is a lifestyle, whereas at home we are just a number. We attend
school to get a degree so we can graduate, get a job, and get on with our lives (move ahead in our
lives)”.
Another pleasant shocker was the close and open relationships American students enjoy with their
teachers. It’s a sharp contrast to Australia, where college students keep a discreet but respectful
distance from their teachers.
“I was surprised when I learned students go out to dinner with their lecturers”, she says. “We just don’t
do that back home. Professors deal with hundreds of students and you are lucky if they remember your
name”.
When Blackmore returns to Australia at the end of the school year, she’ll have plenty of memories, most
0/5000
From: -
To: -
Results (Persian) 1: [Copy]
Copied!
گفت: تامارا بلک مور تجربه شوک فرهنگی هنگامی که او اینجا وارد سپتامبر گذشته استدست کم گرفتن. بیشتر مثل فرهنگ تروما (فرم شدید "شوک فرهنگی") برای این پرماجرا بوددانش آموزی که چپ دانشگاه موناش در ملبورن به صرف سال سوم خود در بوستون کالج (پیش از میلاد).Bkackmore 20، در سال قبل از میلاد 50 دیگر تبادل دانش آموزان از سراسر جهان ملحق می شد. مانندهزاران نفر از دانش آموزان تبادل است که ثبت نام در کالج های آمریکا هر سال کشف بلک موردست اول (با دیدن به طور مستقیم و یا تجربه وجود دریا تفاوت (تفاوت بسیار بزرگ) آموخته است)میان خواندن مورد و امریکا دست اول تجربه. او تفاوت به محض این که او احساسپا کردن هواپیما.به محض این که او فرود در بوستون، بلک مور تنش در هوا احساس می تواند.او درباره به طعم و مزه (به تجربه) شیوه زندگی گیج کننده تر (بشدت) از آنچه او را ترک کرد.بلک مور می گوید "در بوستون رانندگی دیوانه است". "من مدتی به جاده ها و رانندگی استفاده می شود در زمان آنسبک در اینجا. من همیشه ترس کسی که قرار بود به من رسید. از فرمان ویژه روی حیله و تزویر استچرخ در طرف اشتباه از ماشین بود. در استرالیا، در سمت راست است." فراتر از ماشین ها و ترافیکمربا، بلک مور آن زمان در حالی که استفاده می شود برای بسیاری از مردم در یک جا همه آنها را مانند به نظر می رسید گفت:آنها در حال حرکت در سرعت پیچ و تاب (سفر بسیار, خیلی سریع) بود."وجود فقط 18 میلیون نفر در استرالیا بیش از کل کشور پخش"او می گوید: "در مقایسهبه بیش از شش میلیون نفر در ایالت ماساچوست به تنهایی. ما لازم نیست که نوع ازاحتقان در بوستون دارید. وجود دارد درک کل متفاوت از فضا".مشکل با فشار دادن برای بلک مور ساخت تنظیم سریع به سبک زندگی آمریکایی است که احساسمانند آن است که توسط زمان سنج (پخش است که می تواند شروع و متوقف شده با فشار دادن یک دکمه) اجرا شد. برای اینبی خیال استرالیا، آمریکایی ها مانند دائمی به نظر می رسید – حرکت ماشین آلات (ماشین است که هرگز متوقفحرکت). "آمریکایی ها هستند بسیار زمان گرا،" بلک مور می گوید."همه چیز را طبق برنامه انجام می شود. آنها همیشه که ساخته شده من احساس گناه مشغول هستند،مایل به تنها نشستن در اطراف و گاهی پخش تلویزیون. استرالیا، از سوی دیگر ارزش خوداوقات فراغت. سرعت وجود دارد چرا که ما نیاز به همیشه احساس نمی بسیار کندتر مشغول شود. نیستکه استرالیایی تنبل هستند; این فقط است که مفهوم مختلف چه زمان باید صرف کنند. پشتخانه، من به صرف زمان بسیار بیشتری فقط صحبت کردن به دوستان من استفاده می شود".فاصله زمانی برای بلک مور برای تنظیم ریتم آمریکایی (عادت به سبک زندگی آمریکایی). "من احساسفشار به کار سخت تر و بیشتر بود چون هر کس می شدم، اطراف بسیار انجام "، اومی گوید. هنگامی که دانش آموزان پیش از میلاد بر کتاب huddled بودند، بلک مور آن فرد است که آنها در بر داشتاضطرارا آهسته دویدن, در حال اجرا، دوچرخه سواری، یا انجام ایروبیک نازک شدن. "در مقایسه با خانه،دختران اینجا هستند بسیار لاغر"، او می گوید. "قبل از اینجا خارج شدم بسیاری از داستان های مورد فشار به نازک شنیدمو که بسیاری از زنان جوان آمریکایی اختلالات خوردن. من بیرون رفتن با دوستان و فقط شیرینی مربا بهیک وعده غذایی خوب (لذت بردن از غذا) و در حالی که یک دختر آمریکایی فقط در مواد غذایی خود انتخاب زمان خوب(تنها مقدار کمی از غذا خوردن) ".وقتی که می آید به نوشیدن، بلک مور می گوید: آمریکایی ها آزادی بسیار بیشتر است. "ما گاه به گاه استمورد در خانه نوشیدن"، او می گوید:" در حالی که وجود دارد بسیاری از قوانین و مقررات متصل به هنگام و که در آن شما می توانید نوشیدنی در ایالات متحده هنوز به سن قانونی آشامیدنی 21 در مقایسه با ذکراسترالیا سن قانونی 18".اما پیش از میلاد را گذاشته به عقب (آرام) و محیط یادگیری دوستانه است که آن مجموعه جدا از او ملبورنتجربۀ دانشگاه. او می گوید: "به طور کلی صحبت کردن، یادگیری امکانات در بوستون خیلی بهتر هستند"،. "دراسترالیا، دانش آموزان و معلمان مخاطب کمی خارج از کلاس درس است. این رسمی است ورابطه depersonalized. کالج رفتن برای چند ساعت هر روز و سپس به خانه است. شمازندگی اجتماعی و زندگی تحصیلی جداگانه است".آن فقط مخالف در سال قبل از میلاد، با توجه به بلک مور است. "قبل از میلاد دانشجویان و استادان (آموزش کارکناندانشگاه) مانند یک خانواده شاد بزرگ است ", او می گوید. "حس واقعی تیم روح وجود دارد. مثل ما هستندهمه در این با هم. در حالی که در خانه ما هستند فقط در تعداد رفتن به مدرسه اینجا یک شیوه زندگی است. شرکت ماschool to get a degree so we can graduate, get a job, and get on with our lives (move ahead in ourlives)”.Another pleasant shocker was the close and open relationships American students enjoy with theirteachers. It’s a sharp contrast to Australia, where college students keep a discreet but respectfuldistance from their teachers.“I was surprised when I learned students go out to dinner with their lecturers”, she says. “We just don’tdo that back home. Professors deal with hundreds of students and you are lucky if they remember yourname”.When Blackmore returns to Australia at the end of the school year, she’ll have plenty of memories, most
Being translated, please wait..
Results (Persian) 2:[Copy]
Copied!
گفت تامارا بلک مور شوک فرهنگی با تجربه هنگامی که او وارد اینجا سپتامبر گذشته است
کتمان حقیقت است. این بیشتر شبیه تروما فرهنگ (شکل افراطی از "شوک فرهنگی") برای این پرماجرا بود
دانش آموز که دانشگاه موناش ملبورن از چپ به صرف سال سوم در کالج بوستون (BC).
Bkackmore، 20، در قبل از میلاد توسط 50 دانش آموزان مبادله از ملحق شد سراسر دنیا. مانند
هزاران نفر از دانش آموزان مبادله که هر سال در کالج آمریکایی ثبت نام، بلک مور کشف
دست اول (دست به طور مستقیم با دیدن و یا تجربه) است دریایی از تفاوت (تفاوت بسیار بزرگ) وجود دارد
بین خواندن و تجربه امریکا دست اول. او به زودی به عنوان او احساس تفاوت
پا را از هواپیما.
به محض این که او در بوستون فرود آمد، بلک مور تواند تنش در هوا احساس می کنم.
او در مورد به طعم (به تجربه) یک شیوه زندگی دور گیج کننده تر (بسیار شلوغ) نسبت به بود یکی از او باقی مانده است.
"رانندگی در بوستون دیوانه است، می گوید:" بلک مور. "آن زمان من در حالی که برای رسیدن به جاده ها و رانندگی استفاده
سبک است. من همیشه ترس کسی بود به من ضربه بود. به خصوص روی حیله و تزویر از فرمان بود
چرخ در طرف اشتباه از ماشین بود. در استرالیا، آن را در سمت راست است. "فراتر از اتومبیل و ترافیک
مربا، بلک مور گفت: آن زمان در حالی که برای رسیدن به بسیاری از مردم را در یک مکان استفاده می شود، که همه آنها به نظر می رسید مانند
آنها با سرعت در حال حرکت بودند (سفر بسیار بسیار به سرعت).
"فقط 18 میلیون نفر در استرالیا وجود دارد بیش از کل کشور گسترش،" او می گوید، "در مقایسه
به بیش از شش میلیون نفر در ایالت ماساچوست به تنهایی. ما از نوع ندارد
احتقان شما را در بوستون است. این تصور کاملا متفاوت از فضای "وجود دارد.
مشکل فشار دادن برای بلک مور بود از ساختن یک تنظیم سریع به شیوه زندگی آمریکایی است که احساس
مانند آن را توسط ماشین حساب، کرونومتر (یک ساعت مچی است که می تواند آغاز شده و متوقف فشار دادن یک دکمه) اجرا شد. برای این
ماشین حرکت (ماشین هایی که هرگز متوقف - استرالیا اسان، آمریکایی ها مانند دائمی به نظر می رسید
در حال حرکت). "آمریکایی ها بسیار وقت گرا،" بلک مور می گوید.
"همه چیز با توجه به برنامه انجام می شود. آنها همیشه مشغول است، ساخته شده است که من احساس گناه در مورد
مایل به فقط نشستن در اطراف و گاهی اوقات تماشای تلویزیون. استرالیایی، از سوی دیگر، ارزش خود را
در اوقات فراغت. سرعت است بسیار کندتر وجود دارد چرا که ما نیاز به همیشه مشغول شود احساس نمی کنند. این نه
که استرالیایی ها تنبل هستند؛ این درست است که آنها را به یک مفهوم متفاوت از نحوه زمان باید صرف می شود. برگشت
به خانه، من استفاده می شود به صرف مقدار زیادی زمان بیشتری فقط صحبت کردن به دوستان من ".
این را در طولانی برای بلک مور برای تنظیم به آمریکایی ریتم (به سبک زندگی آمریکایی استفاده می شود). "من احساس
فشار به کار سخت تر و بیشتر بود چرا که هر کس در حال اجرا بود در اطراف انجام خیلی"، او
می گوید. هنگامی که دانش آموزان پیش از میلاد بیش از کتاب نشسته اند نمی شد، بلک مور آن را عجیب و غریب که آنها
مجبور آهسته دویدن، دویدن، دوچرخه سواری، و یا انجام ایروبیک به منظور نازک. "در مقایسه با خانه،
دختران در اینجا بسیار لاغر هستند"، او می گوید. "قبل از اینکه به اینجا رسیدیم، من بسیاری از داستان در مورد فشار به نازک شنیده
و بسیاری از زنان جوان آمریکایی به اختلالات غذا خوردن است. من با یک دوست بروید و فقط به پهلو
یک وعده غذایی خوب (لذت بردن از غذا) و یک زمان خوب، در حالی که یک دختر آمریکایی فقط در مواد غذایی خود را انتخاب کنید
(خوردن تنها مقدار کمی از مواد غذایی) ".
وقتی که می آید به نوشیدن، بلک مور می گوید، آمریکایی ها آزادی خیلی بیشتر. "ما بیشتر گاه به گاه
در مورد نوشیدن در خانه"، او می گوید، "در حالی که بسیاری از قوانین و مقررات وجود دارد متصل به زمان و
که در آن شما می توانید در ایالات متحده می نوشند، به ذکر یک سن قانونی آشامیدنی از 21 در مقایسه با نه
سن قانونی استرالیا از 18 ".
اما آن گذاشته محیط یادگیری تماس (آرام) و دوستانه قبل از میلاد است که آن مجموعه جدا از او ملبورن
تجربه کالج. "به طور کلی، امکانات یادگیری در بوستون خیلی بهتر"، او می گوید. "در
استرالیا، دانش آموزان و معلمان تماس با کمی خارج از کلاس درس است. این رسمی و
رابطه depersonalized. کالج جایی است که شما برای چند ساعت هر روز و پس از آن به خانه است. شما
زندگی و مدرسه زندگی اجتماعی جدا هستند ".
این فقط مخالف در سال قبل از میلاد، با توجه به بلک مور. "دانش آموزان قبل از میلاد و اعضای هیئت علمی (هیات تدریس از
دانشگاه) مانند یک خانواده بزرگ خوشحال هستند"، او می گوید. "یک حس واقعی از روحیه تیم وجود دارد. آن را مانند ما هستند
همه در این با هم. رفتن به مدرسه در اینجا یک شیوه زندگی است، در حالی که در خانه ما فقط یک عدد است. ما شاهد حضور
مدرسه به گرفتن یک مدرک بنابراین ما می توانیم فارغ التحصیل، یک کار، و با زندگی ما (حرکت رو به جلو در ما
زندگی) ".
یکی دیگر از شوکه دلپذیر روابط باز و بسته دانشجویان آمریکایی با خود لذت ببرید بود
معلمان. این تضاد به استرالیا، که در آن دانشجویان با احتیاط اما احترام نگه داشتن
فاصله از معلمان است.
"من شگفت زده بود که من به دست دانش آموزان با استادان خود را به شام"، او می گوید. "ما فقط نمی
که تماس انجام شده است. استادان با صدها نفر از دانش آموزان برخورد و خوش شانس هستند اگر آنها خود را به یاد داشته باشید
نام ".
هنگامی که بلک مور به استرالیا برمی گرداند در پایان سال تحصیلی، او مقدار زیادی از خاطرات، ترین
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: