of encyclopaedic information in some way along with dictionary informa translation - of encyclopaedic information in some way along with dictionary informa Indonesian how to say

of encyclopaedic information in som

of encyclopaedic information in some way along with dictionary information
in order to represent more adequately the knowledge a speaker has about the
language. In this book we will continue to take the position that such a
distinction can be drawn, even though there may be many instances which
are unclear. But you should be aware that, as is often the case with human
language, the situation is not as simple and clear-cut as it might seem to be at
first glance. In most of our examples, we shall concentrate on the clear cases.
You probably agreed with all our judgements in the above practice.
To end this unit we will mention one final goal that both ordinary
dictionary-writers and descriptive semanticists may try to achieve, namely
completeness of coverage. In this area the ordinary dictionary easily outstrips
the semanticist’s. It is not possible at this stage in our text to give exercises to
show in detail why this is so, but it is a relevant fact that ordinary, informal
dictionary writing has a centuries-long tradition to build upon, whereas the
devising of dictionaries by semantic theorists working to exacting standards
of logical rigour is an enterprise begun within the last century.
Summary We have illustrated in this unit certain important properties of dictionaries,
namely interconnectedness, the use of certain technical or theoretical terms
and devices, and precision, showing points of similarity and dissimilarity
between the approaches of the ordinary dictionary-writer and the
theoretical linguistic semanticist. The linguistic semanticist’s approach is
traditionally characterized by a strict insistence on describing just those
properties of a word that relate to its sense (to the extent that this is
possible), but we have seen that there is a tendency in recent years to pay
more attention to encyclopaedic information as well.
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
of encyclopaedic information in some way along with dictionary informationin order to represent more adequately the knowledge a speaker has about thelanguage. In this book we will continue to take the position that such adistinction can be drawn, even though there may be many instances whichare unclear. But you should be aware that, as is often the case with humanlanguage, the situation is not as simple and clear-cut as it might seem to be atfirst glance. In most of our examples, we shall concentrate on the clear cases.You probably agreed with all our judgements in the above practice.To end this unit we will mention one final goal that both ordinarydictionary-writers and descriptive semanticists may try to achieve, namelycompleteness of coverage. In this area the ordinary dictionary easily outstripsthe semanticist’s. It is not possible at this stage in our text to give exercises toshow in detail why this is so, but it is a relevant fact that ordinary, informaldictionary writing has a centuries-long tradition to build upon, whereas thedevising of dictionaries by semantic theorists working to exacting standardsof logical rigour is an enterprise begun within the last century.Summary We have illustrated in this unit certain important properties of dictionaries,namely interconnectedness, the use of certain technical or theoretical termsand devices, and precision, showing points of similarity and dissimilarityantara pendekatan biasa Kamus-penulis danlinguistik teoritis semanticist. Pendekatan semanticist linguistiksecara tradisional ditandai dengan ketat desakan menggambarkan hanya merekasifat dari sebuah kata yang berhubungan dengan arti (sejauh bahwa ini adalahmungkin), tetapi kita telah melihat bahwa ada kecenderungan dalam beberapa tahun terakhir untuk membayarlebih banyak perhatian encyclopaedic informasi juga.
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
informasi ensiklopedik dalam beberapa cara bersama dengan informasi kamus
untuk mewakili lebih memadai pengetahuan pembicara memiliki tentang
bahasa. Dalam buku ini kita akan terus mengambil posisi bahwa seperti
perbedaan dapat ditarik, meskipun mungkin ada banyak contoh yang
tidak jelas. Tapi Anda harus menyadari bahwa, seperti yang sering terjadi dengan manusia
bahasa, situasi ini tidak sesederhana dan yang jelas karena akan tampak berada di
pandangan pertama. Pada sebagian besar contoh kita, kita akan berkonsentrasi pada kasus yang jelas.
Anda mungkin setuju dengan semua keputusan kami dalam praktek di atas.
Untuk mengakhiri unit ini kita akan menyebutkan satu tujuan akhir yang baik biasa
kamus-penulis dan semanticists deskriptif mungkin mencoba untuk mencapai, yaitu
kelengkapan dari cakupan. Di daerah ini kamus biasa dengan mudah melampaui
para ahli ilmu semantik ini. Hal ini tidak mungkin pada tahap ini dalam teks kami untuk memberikan latihan untuk
menunjukkan secara rinci mengapa demikian, tapi itu adalah fakta relevan yang biasa, informal
menulis kamus memiliki tradisi selama berabad-abad untuk membangun, sedangkan
Memikirkan kamus oleh teori semantik bekerja untuk menuntut standar
ketelitian logis adalah suatu perusahaan dimulai dalam abad terakhir.
Ringkasan Kami telah diilustrasikan dalam unit ini sifat penting tertentu kamus,
yaitu keterkaitan, penggunaan istilah teknis atau teori tertentu
dan perangkat, dan presisi, menunjukkan poin kesamaan dan perbedaan
antara pendekatan dari kamus-penulis biasa dan
semantik linguistik teoritis. Pendekatan linguistik semantik ini adalah
tradisional ditandai dengan desakan yang ketat pada menggambarkan hanya orang-orang
sifat dari kata yang berhubungan dengan arti (sejauh ini
mungkin), tapi kami telah melihat bahwa ada kecenderungan dalam beberapa tahun terakhir untuk membayar
lebih banyak perhatian informasi ensiklopedik juga.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: