Pork and persuasionEngineering an investment boom will mean breaking a translation - Pork and persuasionEngineering an investment boom will mean breaking a Vietnamese how to say

Pork and persuasionEngineering an i

Pork and persuasion
Engineering an investment boom will mean breaking at least some of these logjams. A successful drilling-rights auction last month and plans to sell a vast new field off the coast of Rio de Janeiro in October have raised hopes that investment in the oil industry will soon pick up. And in recent weeks the government has accepted that it must offer juicier returns to lure bidders to its road and rail concessions. A string of successful sales would go a long way to boosting business confidence and private-sector investment—and to providing the upgrades Brazil’s outdated infrastructure needs if growth is to pick up.

But just as the room for economic manoeuvre is diminishing, the political landscape is becoming harder to navigate. Though the governing coalition controls 80% of Congress, its members include everyone from communists to evangelical Christians, and many unprincipled power-seekers. A former bureaucrat with no previous experience of elected office, Ms Rousseff has proved ill-suited to the shuttle diplomacy required to coax her so-called allies into backing her plans. Brusque and impatient, she rarely talks to congressmen. They regard the proxies she sends as arrogant and sometimes incompetent.

Last month a truculent Congress nearly blocked a much-needed new law that will increase competition and private investment in the country’s crowded, outdated ports. Passing the bill took all-night sessions in the lower house, arm-twisting in the Senate, and the promise of a billion reais ($500m) in pork-barrel spending. The Party of the Brazilian Democratic Movement, Ms Rousseff’s largest coalition partner, is now threatening to support the party of Eduardo Campos, a likely presidential challenger, in some state races next year and to field its own candidates in others. This is probably just a bargaining ploy. But it suggests that Ms Rousseff will have to pay a high price for getting her infrastructure plans off the drawing board
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Pork and persuasionEngineering an investment boom will mean breaking at least some of these logjams. A successful drilling-rights auction last month and plans to sell a vast new field off the coast of Rio de Janeiro in October have raised hopes that investment in the oil industry will soon pick up. And in recent weeks the government has accepted that it must offer juicier returns to lure bidders to its road and rail concessions. A string of successful sales would go a long way to boosting business confidence and private-sector investment—and to providing the upgrades Brazil’s outdated infrastructure needs if growth is to pick up.But just as the room for economic manoeuvre is diminishing, the political landscape is becoming harder to navigate. Though the governing coalition controls 80% of Congress, its members include everyone from communists to evangelical Christians, and many unprincipled power-seekers. A former bureaucrat with no previous experience of elected office, Ms Rousseff has proved ill-suited to the shuttle diplomacy required to coax her so-called allies into backing her plans. Brusque and impatient, she rarely talks to congressmen. They regard the proxies she sends as arrogant and sometimes incompetent.Last month a truculent Congress nearly blocked a much-needed new law that will increase competition and private investment in the country’s crowded, outdated ports. Passing the bill took all-night sessions in the lower house, arm-twisting in the Senate, and the promise of a billion reais ($500m) in pork-barrel spending. The Party of the Brazilian Democratic Movement, Ms Rousseff’s largest coalition partner, is now threatening to support the party of Eduardo Campos, a likely presidential challenger, in some state races next year and to field its own candidates in others. This is probably just a bargaining ploy. But it suggests that Ms Rousseff will have to pay a high price for getting her infrastructure plans off the drawing board
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Thịt lợn và thuyết phục
Kỹ sư một sự bùng nổ đầu tư sẽ có nghĩa là phá vỡ ít nhất là một số trong những logjams. Một phiên đấu giá khoan quyền thành công tháng và kế hoạch bán một lĩnh vực mới rộng lớn ngoài khơi bờ biển của Rio de Janeiro vào tháng Mười vừa qua đã dấy lên hy vọng rằng đầu tư vào các ngành công nghiệp dầu mỏ sẽ sớm nhận. Và trong những tuần gần đây, chính phủ đã chấp nhận rằng nó phải có lợi tức juicier để thu hút các nhà thầu để đường sắt và đường nhượng bộ của nó. Một chuỗi bán hàng thành công sẽ đi một chặng đường dài để thúc đẩy niềm tin kinh doanh và khu vực tư nhân đầu tư và cung cấp các nâng cấp cơ sở hạ tầng lạc hậu của Brazil cần nếu tăng trưởng là để chọn lên. Nhưng cũng giống như các phòng cho hoạt động kinh tế giảm đi, các cảnh quan chính trị đang trở thành khó khăn hơn để điều hướng. Mặc dù liên minh cầm quyền kiểm soát 80% của Quốc hội, các thành viên của nó bao gồm tất cả mọi người từ người cộng sản để truyền đạo Chúa, và nhiều người tìm kiếm sức mạnh luân. Một quan chức cũ không có kinh nghiệm trước đây của văn phòng bầu, bà Rousseff đã tỏ ra không thích hợp với ngoại giao con thoi cần thiết để dỗ cô cái gọi là đồng minh thành ủng hộ kế hoạch của mình. Brusque và thiếu kiên nhẫn, cô hiếm khi nói chuyện với các dân biểu. Họ coi các proxy cô gửi là kiêu ngạo và đôi khi không đủ năng lực. Tháng trước, một Quốc hội hung hăng gần chặn một luật mới rất cần thiết mà sẽ tăng tính cạnh tranh và đầu tư tư nhân ở đông đúc, cổng lạc hậu của đất nước. Khi các khoản mất cả đêm phiên trong ngôi nhà thấp hơn, cánh tay xoắn tại Thượng viện, và lời hứa của một tỷ reais ($ 500 triệu) trong chi tiêu pork-barrel. Đảng của Phong trào Dân chủ Brazil, đối tác liên minh lớn nhất Bà Rousseff, hiện đang đe dọa để hỗ trợ các bên của Eduardo Campos, một thách thức tổng thống có khả năng, trong một số cuộc đua nhà nước trong năm tới và đến trường ứng cử viên riêng của mình ở người khác. Điều này có lẽ chỉ là mánh khóe mặc cả. Nhưng nó cho thấy rằng bà Rousseff sẽ phải trả giá đắt cho việc kế hoạch cơ sở hạ tầng của mình ra khỏi tàu vẽ



Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: