Results (
Indonesian) 1:
[Copy]Copied!
Luar hijau pembengkakan perbukitan Mittel tanah naik Perkasa lereng hutan sampai Gembol mulia Carpathians sendiri. Kanan dan kiri kita mereka tumbuhnya lebih, dengan matahari sore jatuh penuh atas mereka dan membawa keluar semua warna mulia ini indah range, biru dan ungu dalam bayang-bayang puncak, hijau, dan coklat yang mana rumput dan batu berbaur, dan perspektif tak berujung bergerigi rock dan menunjuk tebing, sampai ini sendirinya hilang di kejauhan, mana puncak bersalju naik megah. Di sana-sini tampak Perkasa perpecahan di pegunungan, di mana, seperti matahari mulai tenggelam, kita lihat sekarang dan lagi putih kilauan air jatuh. Salah satu sahabat saya menyentuh lenganku seperti yang kita menyapu putaran dasar bukit dan membuka mulia, tertutup salju puncak gunung, yang tampaknya, karena kami luka perjalanan berkelok-kelok, tepat sebelum kami."Lihat! Isten szek!"--"Takhta Tuhan!"--dan ia menyeberangi dirinya hormat.Seperti kita luka dalam perjalanan tak berujung, dan matahari tenggelam lebih rendah dan lebih rendah di belakang kami, bayang-bayang malam mulai merayap putaran kami. Ini ditekankan oleh fakta bahwa puncak gunung bersalju masih diadakan matahari terbenam, dan sepertinya cahaya keluar dengan dingin halus pink. Di sana-sini kami melewati Cszeks dan bangsa Slowakia, Semua dalam pakaian yang indah, tapi saya melihat bahwa penyakit gondok adalah menyakitkan lazim. Di pinggir jalan yang banyak salib, dan seperti yang kita tersapu oleh, temanku semua menyeberang sendiri. Di sana-sini adalah seorang petani pria atau wanita yang berlutut di hadapan sebuah kuil, yang tidak bahkan berbalik bulat seperti kita mendekati, tetapi tampak dalam menyerahkan diri pengabdian untuk memiliki mata maupun telinga untuk dunia luar. Ada banyak hal yang baru bagi saya. Misalnya, hay-ricks di pohon, dan di sana-sini sangat indah massa menangis birch, putih mereka berasal bersinar seperti perak melalui hijau halus daun.Now and again we passed a leiter-wagon--the ordinary peasants's cart--with its long, snakelike vertebra, calculated to suit the inequalities of the road. On this were sure to be seated quite a group of homecoming peasants, the Cszeks with their white, and the Slovaks with their coloured sheepskins, the latter carrying lance-fashion their long staves, with axe at end. As the evening fell it began to get very cold, and the growing twilight seemed to merge into one dark mistiness the gloom of the trees, oak, beech, and pine, though in the valleys which ran deep between the spurs of the hills, as we ascended through the Pass, the dark firs stood out here and there against the background of latelying snow. Sometimes, as the road was cut through the pine woods that seemed in the darkness to be closing down upon us, great masses of greyness which here and there bestrewed the trees, produced a peculiarly weird and solemn effect, which carried on the thoughts and grim fancies engendered earlier in the evening, when the falling sunset threw into strange relief the ghost-like clouds which amongst the Carpathians seem to wind ceaselessly through the valleys. Sometimes the hills were so steep that, despite our driver's haste, the horses could only go slowly. I wished to get down and walk up them, as we do at home, but the driver would not hear of it. "No, no," he said. "You must not walk here. The dogs are too fierce." And then he added, with what he evidently meant for grim pleasantry--for he looked round to catch the approving smile of the rest--"And you may have enough of such matters before you go to sleep." The only stop he would make was a moment's pause to light his lamps.When it grew dark there seemed to be some excitement amongst the passengers, and they kept speaking to him, one after the other, as though urging him to further speed. He lashed the horses unmercifully with his long whip, and with wild cries of encouragement urged them on to further exertions. Then through the darkness I could see a sort of patch of grey light ahead of us, as though there were a cleft in the hills. The excitement of the passengers grew greater. The crazy coach rocked on its great leather springs, and swayed like a boat tossed on a stormy sea. I had to hold on. The road grew more level, and we appeared to fly along. Then the mountains seemed to come nearer to us on each side and to frown down upon us. We were entering on the Borgo Pass. One by one several of the passengers offered me gifts, which they pressed upon me with an earnestness which would take no denial. These were certainly of an odd and varied kind, but each was given in simple good faith, with a kindly word, and a blessing, and that same strange mixture of fear-meaning movements which I had seen outside the hotel at Bistritz-- the sign of the cross and the guard against the evil eye. Then, as we flew along, the driver leaned forward, and on each side the passengers, craning over the edge of the coach, peered eagerly into the darkness. It was evident that something very exciting was either happening or expected, but though I asked each passenger, no one would give me the slightest explanation. This state of excitement kept on for some little time. And at last we saw before us the Pass opening out on the eastern side. There were dark, rolling clouds overhead, and in the air the heavy, oppressive sense of thunder. It seemed as though the mountain range had separated two atmospheres, and that now we had got into the thunderous one. I was now myself looking out for the conveyance which was to take me to the Count. Each moment I expected to see the glare of lamps through the blackness, but all was dark. The only light was the flickering rays of our own lamps, in which the steam from our hard-driven horses rose in a white cloud. We could see now the sandy road lying white before us, but there was on it no sign of a vehicle. The passengers drew back with a sigh of gladness, which seemed to mock my own disappointment. I was already thinking what I had best do, when the driver, looking at his watch, said to the others something which I could hardly hear, it was spoken so quietly and in so low a tone, I thought it was "An hour less than the time." Then turning to me, he spoke in German worse than my own."There is no carriage here. The Herr is not expected after all. He will now come on to Bukovina, and return tomorrow or the next day, better the next day." Whilst he was speaking the horses began to neigh and snort and plunge wildly, so that the driver had to hold them up. Then, amongst a chorus of screams from the peasants and a universal crossing of themselves, a caleche, with four horses, drove up behind us, overtook us, and drew up beside the coach. I could see from the flash of our lamps as the rays fell on them, that the horses were coal-black and splendid animals. They were driven by a tall man, with a long brown beard and a great black hat, which seemed to hide his face from us. I could only see the gleam of a pair of very bright eyes, which seemed red in the lamplight, as he turned to us.
Being translated, please wait..