Besides implementing groundwater regulations, the Jeju government star translation - Besides implementing groundwater regulations, the Jeju government star Japanese how to say

Besides implementing groundwater re

Besides implementing groundwater regulations, the Jeju government started an artificial recharge program (Jeju-friendly Artificial Recharge Technology) in 2007 to meet the growing freshwater demand (Kim et al., 2008). For this, 10 injection wells (50 m depth and 400 mm diameter) were installed at a middle elevation in a mountainous area. Rainwater harvested from the roofs of many greenhouses or stream water especially in the wet monsoon season (August to October), was injected into these wells (Lee et al., 2008). The provincial government plans to inject 15,000 m3 of rainwater per well. A second artificial recharge site is additionally under construction. As of 2009, 695,000 m3 of rainwater was being injected annually through 81 injection wells, including the clustered artificial recharge wells, which is equivalent to the annual water use of 5,600 people.
0/5000
From: -
To: -
Results (Japanese) 1: [Copy]
Copied!
地下水規則を実装する、ほかに済州政府 (キムら、2008年) 淡水の需要を満たすために 2007 年に人工涵養プログラム (済州向け人工涵養技術) を始めた。このため、10 の注入井戸 (50 m の深さと 400 mm の直径) 山岳地域における中間高度でインストールされていた。多くの温室または特に河川水の屋根からぬれたモンスーンの季節を収穫雨水 (8 月 ~ 10 月)、これらの井戸 (リーら、2008年) に注入されました。地方政府は、ウェルあたり雨水の 15,000 m3 の投入を計画します。第 2 人工涵養サイトはさらに建設中です。2009 年現在、雨水の 695,000 m3 だった注入されるクラスター化された人工涵養井戸を含む 81 の注入井戸を通じて年間 5,600 人の年間の水の使用と同等であります。
Being translated, please wait..
Results (Japanese) 2:[Copy]
Copied!
地下水の規制を実装するほかに、済州政府は成長している淡水需要(Kimら、2008)を満たすために2007年に人工涵養プログラム(済州優しい人工涵養技術)を開始した。このために、10注入井戸(50メートルの深さ400 mmの直径)は山岳地帯の中間の高さに設置した。特に湿ったモンスーンの季節(8月-10月)には多くの温室や河川水の屋根から収穫雨水は、これらのウェルに注入した(Leeら、2008)。州政府は、ウェル当たり雨水の15000立方メートルを注入する計画。第2の人工涵養サイトでは、追加的に建設中である。2009年、雨水の69500​​0立方メートルは、5600人の年間水使用と同等であるクラスタ化された人工涵養井戸を含め、81注入井戸を通じて毎年注入されていました。
Being translated, please wait..
Results (Japanese) 3:[Copy]
Copied!
地下水規制を実施するほか、済州島政府の人工涵養プログラムが開始される(済州島の親しみやすい人工涵養技術)成長の淡水の需要を満たすために2007年に(キムらは、2008年)。このため、10噴射ウェルズ(50 mの深さと直径400 mm)中山間地域における中間の高さに設置されました。湿潤モンスーンの季節には多くの温室や河川水の屋根からの雨水収穫(10月〜8月)は、これらのウェルズに注入した(李らは、2008年)。州政府の計画の雨水につき1万5000 m 3を注入する。第2の人工涵養サイト追加を建設中である。2009年、695のように、雨水の万m 3を介して毎年ウェルズ81噴射注入、人工涵養ウェルズクラスタを含む5600人の一年の水利用に相当するものである。
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: