For 50 years, conservation efforts on behalf of the world’s endangered translation - For 50 years, conservation efforts on behalf of the world’s endangered Thai how to say

For 50 years, conservation efforts

For 50 years, conservation efforts on behalf of the world’s endangered species have been guided—and goaded—by the Red List of Threatened Species from the International Union for the Conservation of Nature (IUCN). This list—with its familiar categories including “least concern,” “vulnerable,” “critically endangered,” and the irreversible “extinct”—has provided a way of keeping tabs on the state of the planet’s biodiversity.
Now the IUCN has launched a new list—not for plants and animals, but for the protected areas that are often crucial to their survival.

The Green List of Protected Areas was announced Friday at the IUCN’s once-per-decade World Parks Congress in Sydney, Australia. The list gives recognition to protected areas that are successfully meeting their objectives.
The initial crop of 24 green-listed reserves comes from eight countries, the first to have their protected areas assessed. They include an Australian national park recognized for its cooperation with the traditional Aboriginal landowners, a Kenyan protected area that allows low-impact community cattle ranching to take place within its boundaries, and a French marine reserve that has seen the recovery of marine species and now draws dive tourists, who take an underwater safari through its Mediterranean waters.

Eight countries is a small start, considering there are more than 209,000 terrestrial and marine protected areas across the globe. The IUCN expects the process of certifying these protected areas to take many years, but that these newly listed sites will set a high bar. Countries next in line for Green List assessment include Mexico, Croatia, and several countries in North Africa and Micronesia.

Trevor Sandwith, director of IUCN’s global protected areas program, says the new accolade is not intended to create categories of winners and losers. Instead, it will provide an incentive for governments, communities, and conservation agencies to ensure that protected areas achieve their potential ecological, economic, and social value.

“This isn’t like an inspector coming along and saying, ‘You’re doing a bad job,’” he said. “It’s more like a driving lesson, when you’ve got someone in the car with you pointing out how you can improve your driving skills.”

The main question the Green List criteria address is whether the protected area is achieving the purpose for which it was created. “If it was created to protect a watershed, we want to know if it’s doing that,” Sandwith said.

“The world’s protected areas are vulnerable to increasing threats like climate change and relentless development pressure,” he added. “If we can give these well-performing places and the people that manage them a boost through international recognition, they become an example that other protected areas can follow.

“We want a green listing to be something that every protected area in the world can aspire to,” he said.
2932/5000
From: English
To: Thai
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
50 ปี ความพยายามอนุรักษ์แทนพันธุ์ในโลกได้ถูกตัว — และ goaded — โดยแดงรายการของคุกคามสายพันธุ์จากนานาชาติร่วมในการอนุรักษ์ของธรรมชาติ (เพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติ) รายการนี้ซึ่ง มีประเภทคุ้นเคยรวมถึง "น้อยที่สุดความกังวล "เสี่ยง "ถึงที่ใกล้สูญพันธุ์ และการให้"สูญ" — ได้ให้วิธีการรักษาแท็บในสถานะของความหลากหลายทางชีวภาพของโลกตอนนี้เพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติได้เปิดตัวรายการใหม่ — ไม่ สำหรับพืชและสัตว์ แต่ สำหรับพื้นที่ป้องกันที่มักสำคัญต่อการอยู่รอดของพวกเขาสีเขียวรายการของป้องกันพื้นที่ได้ประกาศวันศุกร์ที่เพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติของครั้งต่อทศวรรษโลกสวนคองเกรสในซิดนีย์ ออสเตรเลีย รายให้การป้องกันพื้นที่ที่ประสบความสำเร็จจะประชุมการพืชผลแรกของ 24 แสดงสีเขียวมาจาก 8 ประเทศ คนแรกที่มีพื้นที่ป้องกันการประเมินการ พวกเขารวมถึงอุทยานแห่งชาติออสเตรเลียเป็นที่รู้จักสำหรับความร่วมมือกับแก่สงวนแบบดั้งเดิม เคนยาการป้องกันพื้นที่ที่อนุญาตให้ ranching ขึ้นภายในขอบเขตของวัวต่ำผลกระทบต่อชุมชน และสำรองเรือฝรั่งเศสที่ได้เห็นการฟื้นตัวของพันธุ์สัตว์น้ำ และตอนนี้ วาดดำน้ำนักท่องเที่ยว เที่ยวซาฟารีใต้น้ำผ่านเมดิเตอร์เรเนียนของน้ำแปดประเทศคือ เริ่มต้นขนาดเล็ก การพิจารณามี 209,000 มากกว่าภาคพื้นทะเลป้องกันพื้นที่ และทั่วโลก เพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติคาดว่ากระบวนการในการได้รับการรับรองพื้นที่เหล่านี้ได้รับการป้องกันจะหลายปี แต่ที่เหล่านี้ใหม่อยู่อเมริกาจะตั้งบาร์สูง ประเทศต่อไปในบรรทัดสีเขียวรายการประเมินรวมเม็กซิโก โครเอเชีย และหลายประเทศในแอฟริกาเหนือและไมโครนีเซียเทรเวอร์ Sandwith กรรมการของเพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติพื้นที่ส่วนกลางป้องกันโปรแกรม กล่าวว่า แอคโคเลดใหม่มีวัตถุประสงค์เพื่อสร้างประเภทของผู้ชนะและ losers ไม่ แทน มันจะให้สิ่งจูงใจสำหรับรัฐบาล ชุมชน หน่วยงาน และอนุรักษ์เพื่อให้แน่ใจว่า พื้นที่ป้องกันให้บรรลุค่านิเวศวิทยา เศรษฐกิจ และสังคมของพวกเขามีศักยภาพ"นี้ไม่ได้เช่นการตรวจสอบมาพร้อมกัน และบอกว่า 'คุณกำลังทำงานไม่ดี" เขากล่าวว่า "มันเป็นเหมือนบทเรียนขับรถ เมื่อคุณได้มีคนในรถกับคุณชี้ให้เห็นว่าคุณสามารถปรับปรุงทักษะการขับรถ"คำถามหลักอยู่เกณฑ์รายการสีเขียวคือ ว่าตั้งได้บรรลุวัตถุประสงค์ที่มันถูกสร้างขึ้น Sandwith กล่าวว่า "ถ้ามันถูกสร้างขึ้นเพื่อปกป้องพื้นที่ลุ่มน้ำเป็น เราต้องการทราบว่าจะทำที่,""โลกป้องกันพื้นที่เสี่ยงต่อการคุกคามเช่นสภาพภูมิอากาศและความดันพัฒนา relentless เพิ่ม, " เขาบวก "ถ้าเราสามารถให้สถานเหล่านี้อย่างดีมีประสิทธิภาพและบุคลากรที่จัดการให้เพิ่มผ่านการต่างประเทศ พวกเขากลายเป็นตัวอย่างที่อื่นป้องกันพื้นที่สามารถทำตามได้"เราต้องเป็นสีเขียวแสดงเป็นสิ่งที่ทุกเขตพื้นที่คุ้มครองในโลกสามารถคาดหวังที่จะ เขากล่าวว่า
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
For 50 years, conservation efforts on behalf of the world’s endangered species have been guided—and goaded—by the Red List of Threatened Species from the International Union for the Conservation of Nature (IUCN). This list—with its familiar categories including “least concern,” “vulnerable,” “critically endangered,” and the irreversible “extinct”—has provided a way of keeping tabs on the state of the planet’s biodiversity.
Now the IUCN has launched a new list—not for plants and animals, but for the protected areas that are often crucial to their survival.

The Green List of Protected Areas was announced Friday at the IUCN’s once-per-decade World Parks Congress in Sydney, Australia. The list gives recognition to protected areas that are successfully meeting their objectives.
The initial crop of 24 green-listed reserves comes from eight countries, the first to have their protected areas assessed. They include an Australian national park recognized for its cooperation with the traditional Aboriginal landowners, a Kenyan protected area that allows low-impact community cattle ranching to take place within its boundaries, and a French marine reserve that has seen the recovery of marine species and now draws dive tourists, who take an underwater safari through its Mediterranean waters.

Eight countries is a small start, considering there are more than 209,000 terrestrial and marine protected areas across the globe. The IUCN expects the process of certifying these protected areas to take many years, but that these newly listed sites will set a high bar. Countries next in line for Green List assessment include Mexico, Croatia, and several countries in North Africa and Micronesia.

Trevor Sandwith, director of IUCN’s global protected areas program, says the new accolade is not intended to create categories of winners and losers. Instead, it will provide an incentive for governments, communities, and conservation agencies to ensure that protected areas achieve their potential ecological, economic, and social value.

“This isn’t like an inspector coming along and saying, ‘You’re doing a bad job,’” he said. “It’s more like a driving lesson, when you’ve got someone in the car with you pointing out how you can improve your driving skills.”

The main question the Green List criteria address is whether the protected area is achieving the purpose for which it was created. “If it was created to protect a watershed, we want to know if it’s doing that,” Sandwith said.

“The world’s protected areas are vulnerable to increasing threats like climate change and relentless development pressure,” he added. “If we can give these well-performing places and the people that manage them a boost through international recognition, they become an example that other protected areas can follow.

“We want a green listing to be something that every protected area in the world can aspire to,” he said.
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
50 ปีความพยายามอนุรักษ์ในนามของโลกที่ใกล้สูญพันธุ์ และมีแนวทางช่วยผลักดันโดยแดงรายชื่อสายพันธุ์ขู่จากสหภาพนานาชาติเพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติ ( IUCN ) รายการนี้มีประเภทที่คุ้นเคย รวมถึง " อย่างน้อยกังวล " เสี่ยง " วิกฤตที่ใกล้สูญพันธุ์" และสนับสนุน " สูญพันธุ์ " ได้ให้วิธีการของการรักษาแท็บในรัฐของดาวเคราะห์ของความหลากหลายทางชีวภาพ
ตอนนี้ IUCN ได้เปิดตัวรายการใหม่สำหรับพืชและสัตว์ แต่สำหรับพื้นที่ที่มักจะสำคัญต่อการอยู่รอดของพวกเขา .

รายการสีเขียวของการป้องกันพื้นที่ถูกประกาศในวันศุกร์ที่ ของ IUCN ครั้งหนึ่งต่อทศวรรษโลกสวนสาธารณะคองเกรสในซิดนีย์ , ออสเตรเลียรายชื่อพื้นที่อนุรักษ์ให้รับรู้ที่ประสบความสำเร็จวัตถุประสงค์การประชุมของพวกเขา .
พืชเริ่มต้น 24 สีเขียวไว้สำรองที่มาจากแปดประเทศแรกที่จะมีการป้องกันพื้นที่ที่ประเมิน . พวกเขารวมถึงออสเตรเลียอุทยานแห่งชาติที่รู้จักสำหรับความร่วมมือกับแบบดั้งเดิมของเจ้าของที่ดินเคนยาพื้นที่คุ้มครองที่ช่วยให้ปศุสัตว์ชุมชนผลกระทบต่ำปศุสัตว์จะใช้สถานที่ภายในขอบเขต , และฝรั่งเศสทางทะเลสำรองที่ได้เห็นการฟื้นตัวของสัตว์ทะเลชนิดและตอนนี้ดึงนักท่องเที่ยวดำน้ำที่ใช้ซาฟารีใต้น้ำผ่านทะเลเมดิเตอร์เรเนียนทะเล

8 ประเทศ คือ เริ่มจากมีขนาดเล็กกว่า 209 ,000 บกและทางทะเลพื้นที่คุ้มครองทั่วโลก IUCN คาดว่ากระบวนการรับรองเหล่านี้ป้องกันพื้นที่ที่จะใช้เวลาหลายปี แต่เพิ่งจดทะเบียนเว็บไซต์เหล่านี้จะตั้งแถบสูง ประเทศถัดไปในบรรทัดสำหรับการประเมินรายการสีเขียวรวมถึงเม็กซิโก , โครเอเชีย และหลายประเทศในทวีปแอฟริกาและไมโครนีเซีย .

เทรเวอร์ sandwith , ผู้อำนวยการของ IUCN พื้นที่คุ้มครองโลกโปรแกรมกล่าวว่า บริษัทใหม่ที่ไม่ได้มีวัตถุประสงค์ที่จะสร้างประเภทของผู้ชนะและผู้แพ้ แทน จะให้จูงใจให้รัฐบาล ชุมชน และหน่วยงานอนุรักษ์เพื่อให้บรรลุศักยภาพของพวกเขาพื้นที่อนุรักษ์ระบบนิเวศ เศรษฐกิจ และสังคม ค่า

" นี่ไม่ใช่การตรวจสอบออกมาว่า ' คุณทำงานไม่ดี , ' " เขากล่าว" มันเหมือนเป็นบทเรียนในการขับรถ เมื่อคุณมีใครบางคนในรถกับคุณชี้ให้เห็นว่าคุณสามารถปรับปรุงทักษะการขับรถของคุณ . "

คำถามหลักเกณฑ์รายการสีเขียวที่อยู่คือว่าพื้นที่การป้องกันการวัตถุประสงค์ที่มันถูกสร้างขึ้น " ถ้ามันถูกสร้างขึ้นเพื่อปกป้องประโยชน์ เราต้องการรู้ว่า ถ้ามันทำแบบนั้น

" sandwith กล่าว" โลกของการป้องกันพื้นที่มีความเสี่ยงต่อภัยคุกคาม เช่น การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศและแรงดันการพัฒนาอย่างไม่หยุดยั้ง " เขากล่าวเสริม " ถ้าเราสามารถให้เหล่านี้ก็แสดงสถานที่และผู้คนที่พวกเขาจัดการเพิ่มผ่านการยอมรับระหว่างประเทศ พวกเขากลายเป็นตัวอย่างที่พื้นที่คุ้มครองตาม

" เราต้องการรายชื่อสีเขียวเป็นสิ่งที่ทุกพื้นที่คุ้มครองในโลกสามารถหวังผล , " เขากล่าว .
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com