1.7 Responsibilities Under International Instruments Affecting the Saf translation - 1.7 Responsibilities Under International Instruments Affecting the Saf Russian how to say

1.7 Responsibilities Under Internat

1.7 Responsibilities Under International Instruments Affecting the Safety of the Ship, Passengers, Crew and Cargo (4 Hours)
Ballast water Convention 2004 has been added in the detailed teaching syllabus, all 5 sections should be explained to the trainees. Ballast water exchange must be conducted in accordance with the ship‘s ballast water management plan, taking into account the recommendations adopted by the IMO.
A new paragraph, 4, has been added with effect from July 1, 2010 to SOLAS Chapter V, Regulation 22 – Navigation bridge visibility, some changes are operational and others introduce new requirements applicable to navigation records.
The Instructors should emphasize that as a consequence of this amendment, any increase in blind sectors or reduction in horizontal fields of vision resulting from ballast water exchange operations is to be taken into account by the Master before determining that it is safe to proceed with the exchange.
The instructor should also point out to the trainees that an additional measure, to compensate for possible increased blind sectors or reduced horizontal fields of vision, the Master must ensure that a proper lookout is maintained at all times during the exchange.
Trainees should be familiar with the organization and both the effect and coverage of port state control.
The legal and safety implications arising from the use of pilots continues to provide some difficulty. Trainees should have a working knowledge of these topics and be able to discuss how to establish effective relationships and also what action should be taken where the relationship is problematic or the actions of the pilot of concern.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
1.7 обязанности по международным договорам, затрагивающим безопасность судна, пассажиров, экипажа и груза (4 часа)Балласте конвенция 2004 была добавлена в программу подробного обучения все 5 секций должны быть объяснены слушателей. Балластных вод должна проводиться в соответствии с судна балластные воды план управления, принимая во внимание рекомендации, принятые ИМО.Новый пункт 4, добавлена начиная с 1 июля 2010 года к главе V СОЛАС, правила 22-навигации моста видимости, некоторые изменения действуют и другие ввести новые требования, применимые к записям навигации.Инструкторы должны подчеркнуть, что в результате этой поправки, любое увеличение в слепых секторах или сокращение горизонтальных полей зрения, в результате операций обмена балластных вод принимать во внимание мастера перед определением, что это безопасно для продолжения обмена.Инструктор должен также указать обучающимся дополнительной мерой, чтобы компенсировать возможное увеличение слепых секторов или сокращение горизонтального поля зрения, мастер должен обеспечивать надлежащее Лукаут в любое время во время обмена.Стажеры должны быть знакомы с Организацией и эффект и охвата контроля государства порта.Правовые и безопасности последствия, вытекающие из использования пилотов по-прежнему предоставлять определенные трудности. Стажеры должны иметь знание этих тем и иметь возможность обсудить как установить эффективные отношения, а также какие меры должны приниматься, когда связь является проблематичным или действия пилота озабоченности.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
1.7 Обязанности в рамках международных договоров , затрагивающей безопасность судна, пассажиров, экипажа и груза (4 часа)
Конвенция балластных вод 2004 была добавлена ​​в подробном обучающей программе, все 5 секций следует объяснить обучаемых. Замена балластных вод должна проводиться в соответствии с планом управления балластными водами судна, принимая во внимание рекомендации , принятые ИМО.
Новый пункт 4, который был добавлен с вступлением в силу с 1 июля 2010 года до главы V Конвенции СОЛАС, Правило 22 - Навигация мост видимости, некоторые изменения находятся в рабочем состоянии и другие ввести новые требования , предъявляемые к ходовым записей.
Инструкторы следует подчеркнуть , что в результате этой поправки, любое увеличение слепых секторов или снижения горизонтальных полей зрения в результате обменных операций водяного балласта является следует принимать во внимание Учителя , прежде чем определить , что она безопасна для продолжения обмена.
инструктор должен также указать на слушателей , что дополнительная мера, чтобы компенсировать возможное увеличение слепых секторов или восстановленных горизонтальных полей зрения, мастер должен убедитесь , что надлежащее наблюдение сохраняется в течение всего времени обмена.
Стажеры должны быть знакомы с организацией и как эффект и охват государственного портового контроля.
правовые и безопасности последствия , вытекающие из использования пилотов продолжает обеспечивать некоторые трудности. Стажеры должны иметь практические знания по этим темам и иметь возможность обсудить , как установить эффективные отношения , а также какие меры должны быть приняты , когда соотношение является проблематичным или действия пилота концерна.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
1.7 обязанности в соответствии с международными договорами, затрагивающих безопасность судна, пассажиров, членов экипажа и грузов (4 часа).балластных вод конвенции 2004 года был добавлен в подробную программу обучения, все пять разделов, должно быть разъяснено для стажеров.балластных вод должны проводиться в соответствии с судовых балластных вод план управления, с учетом рекомендаций, принятых имо.новый пункт 4, была добавлена в силу с 1 июля 2010 года в главе V солас, правила 22 - ходового мостика видимость, некоторые изменения в оперативной деятельности и другие ввести новые требования, применимые к навигации отчеты.инструкторы, следует подчеркнуть, что в результате этой поправки, любое увеличение или сокращение горизонтальной слепой секторов в поля обзора, в результате операции по обмену балластными водами необходимо учитывать мастером до вывода о том, что это безопасно произвести обмен.инструктор должен также указать слушателей, что дополнительная мера, для возможного увеличения слепой секторов или сокращение горизонтальной поля обзора, учитель должен обеспечить надлежащее наблюдение ведется во время обмена.слушатели должны быть знакомы с организацией и влияние и охват контроля государством порта.правовые и последствия для безопасности, связанных с использованием пилотов продолжает предоставлять определенные трудности.слушатели должны иметь навыки работы с этими темами и иметь возможность обсудить вопрос о создании эффективных взаимоотношений, а также, какие меры должны быть приняты в тех случаях, когда отношения с проблемами или действия пилота озабоченность.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: