Results (
French) 1:
[Copy]Copied!
^ Introduction}!) **Cette première traduction en anglais de The Picatrix ou Ghâyat Al-Hakim comme il est intitulé en arabe classique, représente un importantcontribution au corpus de la littérature hermétique. La WarburgInstitut, publiées par les éditions savantes excellentes en arabe,Allemand et Latin, décidé de ne pas faire une traduction en anglais avecl'idée que seul médiévistes seraient intéressés par la lecture,avec le coût prohibitif d'une nouvelle traduction. Toutefois,l'augmentation continue de la popularité des études hermétiques ainsicomme le nombre croissant de lecteurs anglais désireux de se référer à celivre, a effectué la publication de cette édition anglaise nécessaire.Longtemps considéré comme source de matériel le texte de ce Medievaltravail se compose de quatre livres portant sur l'art et la pratique deMagie astrologique, talismanique et Astral. L'auteur al'information compilée provenant de 224 livres par « anciens sages »avec l'intention de s'unir tous ces arts divers dans une pratiquesystème. Bien qu'attribué au Pseudo-al-Majriti la question depaternité exacte reste sans réponse. Le style dans lequel laauteur du Picatrix présente information ressemble à celle de laIkhwan al-Safa dont Encyclopédie, le Rasa'il, influencéPhilosophie hermétique pendant les 10èmes et 11èmes siècles. Connucomme les frères de la pureté, le Ikhwan al-Safa a attiré leurp h i l o s o p h y de m a n y, d i v e r s e s o u c e s ; A r i s t o t e lXVPlaton, Pythagore, les Grecs, Perses, Indiens et arabes[parmi lesquels Jabir Ibn Hayyam était peut-être le pluscélèbre]. Il y a des passages même dans le Picatrix prisesdirectement à partir de la Rasa'il, ce qui implique que l'auteur a partagé certainesles vues exposées par le Ikhwan. De toute évidence, ce genre desynthèse reflète les tendances des plus tard hermétiqueles philosophes qui ont essayé d'unifier tous les spirituels ettraditions philosophiques. Il est regrettable que ne pas surprenant queIl y a peu d'information disponible en anglais sur l'IkhwanAl-Safa.Le Picatrix, comme les écrits de Jabir, pourrait être un importantlien entre la philosophie hermétique, à l'Ouest et letraditions ésotériques du Moyen-Orient. Son importance a étéreconnu par Alphonse le sage au XIIIe siècle, quis'il traduit en espagnol. Pourquoi Alphonso pensé lePicatrix était digne de ses restes attention un mystère au moinsà l'éditeur actuel. Néanmoins, nous devons lui remercier pour latransmission de ce travail, à l'Ouest et, tout en lesignification de ce document par rapport à la Rasa'il estlégère, elle demeure un maillon important dans l'histoire deHermétisme. Sorti de l'obscurité du Moyen-Orient ilpasse par les mains de ces personnalités comme MarsilioFicin, Pico della Mirandola, Peter d'Abano et HenryCornileus Agrippa. Une traduction latine fait son impression surle barde de Rabelais et l'Inquisition vénitienne la cite comme une causel'arrestation de Casanova. Avec des personnages colorésentourant le Picatrix, il n'est pas étonnant que les chercheurs tels queLynn Thorndike et Francis Yates consacrerait beaucoup de pagesà elle. Citant Henry Corbin, Christopher Mcintosh suggère queIl peut même avoir influencé Johann Valentin Andrea lorsqu'ila écrit le Fama Fraternataties.1 ici que nous lisons les paroles deVoir son héritage rosicrucien dans The Rosicrucian lumières Revisited, 1999Livres de Lindisfarne.XVIAristote, Platon, les Nabatéens et entre autres, Hermeslui-même. Plusieurs idées sont réunies et présentées comme untout le système utilisant le symbolisme de l'astrologie arabe etalchimie. Par conséquent, nous voyons un compliqué astrologiqueunie avec la magie talismanique et imprégnée de lamystères de ces correspondances d'atteindre la maîtrise de laArt Royal. Enfin après 1000 ans, le Picatrix est disponible pouraux yeux des lecteurs anglais.-Rédacteur en chefXVII« § $Prologue} « *J'aiN le nom d'ALLAH, le Tout Miséricordieux, le très Miséricordieux.Louange à Allah qui a brisé l'obscurité deignorance ; par son décret divin, événements miraculeuxsont créés, et lui tous reviendront. Avec sonDécret, de jour et de nuit est devenu différents. Il crée des chosespartir de rien. Il crée tous les êtres et les orientent leursallocations. Il est le concepteur original parfait de tout être ;Il traite les choses ni les abandonne. Les attributs ne sont passuffisante pour décrire lui et l'injustice n'est pas compatible avecLui. Mots ne peuvent décrire adéquatement lui et événementsLui ne peut pas arriver. Peut-être Allah accorde le salut au maîtredes messagers et le sceau de tous les prophètes, à qui le livre(le Coran) a été révélé en langue arabe sans équivoque.Allah peut également accorder son dernier prophète, qui a été enregistrédans les Psaumes antiques et sa famille pure et vertueuseSalut. Que la paix soit sur lui jusqu'au jour du jugement.Pour ceux qui sont inspirés de se plonger dans la science dephilosophes pour chercher leurs secrets et Rechercherleurs miracles, je tiens à dire que mon motif dans la rédaction du présentlivre, que j'ai intitulé le but du sage, est ce que je suis tombé surQuand j'ai écrit le livre précédent intitulé le rang du sage. J'aicommencé à écrire ce livre en l'an 343 lorsque j'ai terminé l'éditionLe grade du sage, et j'ai terminé en 348. J'étais-* {Picatrix} >encouragé à écrire ce livre par l'intérêt généralisé de notregénération dans le livre dans lequel j'ai parlé de talismans et laart de différents types de magie bien qu'ils n'étaient pas au courant deQuelle approche ou ce qu'ils cherchaient, ils devraientSuivez. Ils ont essayé désespérément de trouver ce qui a été mislimites pour eux par les philosophes qui les ont empêchés dedécouvrir et délibérément cachée, rendu vague etvoilé par indéchiffrables symboles en raison de la destruction, ilimplique pour le monde. Cependant, Allah, qui protège son monde,qui interdit de prendre place. À cette fin, ils ont érigétemples et images sculptées sur eux comme des signes à la connaissancedemandeurs et des indices aux chercheurs. Ils ont laissé beaucoup de livres remplisavec des symboles, des secrets et une indéchiffrable scripts qui peuventseulement être compris par des philosophes comme eux.En conséquence, j'ai cherché à faire connaître et expliquer à lagens le sombre chemin qui mène à cette conclusion divineet de souligner ce que les philosophes ont dissimulé concernantce résultat magique que j'ai s'est efforcé de faire dans l'élaboration de cerésultat. J'ai divisé ce travail en quatre livres, comme je l'ai fait leRang et chaque livre est divisé en plusieurs chapitres :Le premier livre se compose de sept chapitres, parce que le jeûneles planètes sont sept. Le premier chapitre traite de la vertu deSagesse. Je l'explique dans le premier livre les rapports astrologiques etle modèle de ces ratios dans la fabrication de talismans et comment planètesmonter leur lumière sur d'autres planètes en orbite. En outre, je vous présentedans le premier livre les significations vagues qui ont été retenueset caché par les philosophes.Le Second livre traite les images astrologiques etleurs fonctions et il explique les secrets qui philosophescaché sur ces fonctions. Cet ouvrage traite égalementles patrons d'emprunt de magie dans le monde de la formation etdissolution, comme appelé par les philosophes de l'élite. En outre,Il explique pourquoi Platon appelle pour trouver ces photos.-^ Ghayat Al-Hakim} »-Le troisième livre est sur les fortunes des planètes de latrois origines génératives et il explique qu'il n'y a riendans le monde de la formation et de dissolution qui est en accord avec une tellefonctions ; les réactions sont impossibles en raison de leur fluidité etsensibilité à l'interaction et par conséquent, rien ne reste.J'ai également mentionner leurs tempéraments en traitant mutuellement àatteindre la fonction magique requise par l'effet de lachaleur naturelle ou d'origine, ou les deux l'aide émanantde l'encens ou de quelque aliments cuits ou de la boisson qui peut entrer dansl'estomac.Le quatrième livre parle de la magie des Kurdes, laNabatéens et les abyssins et les exemples de la magiqueastuces qui sont considérés comme le meilleur type de magie. Je complètecet effet sans retenue ou de cacher quoi que ce soit. J'aiimplore l'assistance d'Allah pour m'aider à compléter cet effort.Il est mon partisan, et avec sa prise en charge par les présentes commencer, Allahprêts.Livre I-^ Chapitre premier} § *J'aiCOMME à conseiller vous, mon frère, qu'Allahéclairer votre esprit, que la sagesse est un des plustalents vertueux et l'un des acquis les plus privilégiés.La sagesse est la connaissance de sublimes motifs pour lesquelsêtres humains existent et les raisons évidentes des choses qui ontraisons de leur existence. Vous devez être certain de leurexistence et ce qui et comment ils sont. Bien qu'ils soient nombreux,ils montent dans l'ordre que l'un est, qui a causé d'autres êtresêtre, qu'ils soient loin ou près de.Celui-là est d'abord dans la réalité et de son être ne provient pas d'n'importe quel autre être. Il est autonome et ainsi, son être nepas de gain de n'importe quel autre étant ; en aucun cas le fait d'être sonbénéficier de tout autre être.Fondamentalement, il ne peut pas être un organe ou dans un corps. Son êtreest différent de tous les autres êtres et, en réalité, il n'y arien en commun, sauf le nom seulement, mais pas dans leconcept du nom.Il ne peut en être un ; Il s'inscrit dans la réalité, et il est le seulQui a donné tous les autres êtres de leur identité par lequel nous apprenons àles identifier. Il est la vérité originelle qui cède à des tiersleur vérité. Sa vérité est auto-suffisant et consequendy, il le faitpas de gain de la vérité des autres.^ Picatrix ^-Il est inimaginable de penser qu'il n'y a plus de perfection queSon : pour ne pas mentionner qu'il n'existe pas, une vérité plus complèteque le son, ou plus complet unicité que la sienne. Il est tout-savoir comment les autres êtres issus de leur essence, leurréalités et leurs identités de lui. Il est aussi sait toutde comment la cause-effet acquiert ses caractéristiques.Il est Omniscient des rangs de tous les êtres : certains sont tout d'abord,certains sont moyennes, et certains sont derniers. Le dernier ont des causes, maisils ne sont pas causes en soi des choses en dessous d'eux. De même, laêtres moyens
Being translated, please wait..