I lay in my bed and think about youI love you so much I don't know wha translation - I lay in my bed and think about youI love you so much I don't know wha Turkish how to say

I lay in my bed and think about you

I lay in my bed and think about you
I love you so much I don't know what to do
I feel your warmth at my side
The pain in my heart moves to my eyes
So far away yet always so near
You are the reason I am still here.

I await the times when we can talk
I await the times we can finally hold hands and walk
To feel you for real... so close to me
The happiest person in the world is what you would make me.

Your eyes shine like a million suns
You shine more brightly than anyone
Your smile so sweet can't help but make me smile
It stops my world even for a little while
I await the time when my hand is in yours
To hear you say those 3 little words.

There are still no words I can say to describe
My heart it aches and my eyes they cry
But when we talk my heart flies
you always wipe away the tears I cry.

Even though you aren't here
And I miss you so much my dear
I'll love you forever and ever
I'll always love you my far away lover.

Source: http://www.familyfriendpoems.com/poem/far-away-lover#ixzz3UllkdlFp
Family Friend Poems
1060/5000
From: English
To: Turkish
Results (Turkish) 1: [Copy]
Copied!
Yatağımda yatıyordu ve seni düşünüyorumNe yapacağımı bilmiyorum seni çok seviyorumBenim yanımda da hissedilenKalbim acıyla gözlerimi hareket eder.O kadar uzağa henüz her zaman çok yakınındakiBurada olmamın sebebi sensin.Ne zaman konuşabiliriz kez sizi bekliyor.Son olarak el ele ve yürümek kez sizi bekliyor.Gerçekten hissetmek için bu kadar bana yakınDünyanın en mutlu insanı beni ne yapar değil.Bir milyon güneşler gibi gözlerini ParlatıcıHerkesten daha parlak parlaklıkÇok tatlı bir gülümseme, yardım edemem ama beni gülümsetmeyeHatta bir süreliğine benim dünya dururElimi seninkinde ne zaman zaman sizi bekliyor.3 o kelimeyi söylediğini duymak.Hala tanımlamak için söyleyebilirim hiçbir kelime vardır.Kalbim bu ağrıları ve gözlerimi ağlarlarAma ne zaman biz konuşmak benim kalp uçarSen her zaman ağlamak gözyaşlarını silmek.Düz-se bile sen burada değilVe canım o kadar çok özlüyorumSeni sonsuza dek seveceğim.Sen her zaman benim uzak aşk seveceksiniz.Kaynak: http://www.familyfriendpoems.com/poem/far-away-lover#ixzz3UllkdlFp Aile dostu şiirleri
Being translated, please wait..
Results (Turkish) 2:[Copy]
Copied!
Ben yatakta yatıyordu ve seni düşünüyorum
Seni çok ne yapacağımı bilmiyorum seviyorum
yanımda senin sıcaklığını hissediyorum
kalbimde ağrı gözlerime hareket
her zaman yakın Şimdiye kadar uzakta henüz
Sen nedeni vardır hala buradayım. Ben konuşabiliriz zamanları bekliyor Ben nihayet ellerini tutmak ve yürümek kez bekliyor ... gerçek bana çok yakın hissediyorum için dünyanın en mutlu insanı bana yapacak budur. Sizin gözleri Bir milyon güneşler gibi parlayacak Daha parlak herkesten daha parlaklık Gülüşün yardım edemem ama beni güldürmek değil çok tatlı yaparken bile biraz için It dünyamı durur ellerim senin olduğunda ben zaman bekliyor sizi duymak için bu 3 küçük kelime söylüyor . Ben açıklamak için söyleyebileceğim hiçbir kelime hala vardır onlar ağlamaya acı içinde kalp ve gözlerimi Ama biz konuşurken kalbim uçar . her zaman ağlıyorum gözyaşlarını silerek burada olmasa da Ve ben çok gözümü seni özledim sevgili seni sonsuza dek seveceğim ve hiç sana uzak sevgilisi aşk her zaman olacak. Kaynak: http://www.familyfriendpoems.com/poem/far-away-lover#ixzz3UllkdlFp Aile Arkadaş Şiirler
























Being translated, please wait..
Results (Turkish) 3:[Copy]
Copied!
I pusuya yatmış düşünün benim oda ve size
seni seviyorum o kadar bilmiyorum ne
I hissi de, sıcaklığın benim
yüreğim için hareket eder gözlerim
çok uzakta ama her zaman yakın
siz neden ben hala burada.

I bekliyordum ne zaman konuşabiliriz
I bekliyor times biz basılı tutun sonra eller ve yürüme
hissetmek için size gerçek ... bana hiç
Bu dünyada en mutlu kişi neler beni.

gözlerin gibi parlak bir milyon Size sun
daha parlak parlak kimse
Gülüşünüz böylece tatlı ca yine beni smile
durur benim için bile dünyanın biraz
I bekliyor zaman zaman elimi, sizinki de duymak için
diyorsunuz bu 3 küçük sözler.

hâlâ sözcükleri açıklamak için söyleyebilirim
My heart it ağrıları ve gözlerim feryat ettiklerinde
Fakat bu konuşma my heart sinekleri
silin her zaman gözyaşı sana sesleniyorum.

yok olduğunuz halde burada kaçırmaz
ve I size çok sevgili
I çok seveceksiniz ve sonsuzlara dek size
I her zaman seni seviyorum benim uzakta sevgilisi.

Kaynak: http://www.familyfriendpoems.com/poem/far-away-lover#ixzz3UllkdlFp
Aile Dostu Şiir
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com