In the process of data collection, at first we
collected all the terms signifying any kind
of supernatural being. Later on, however,
only traditional ghost terms in Standard
Thai were adopted for analysis. Therefore,
terms in other dialects and recently created
terms that signified ghosts of utensils, such
as shampoo ghosts, soap ghosts,
refrigerator ghosts, air-conditioner ghosts,
etc., were removed from the list.
Ultimately, there were altogether fifty six
terms used in the analysis. Ideally, one
term should represent one conceptual
category, but we found that those fifty
six terms represented only forty nine
ghost categories. The reason for the
discrepancy between the number of
terms and categories represented by the
terms was that, in some cases, more than
one term represented a single category. All
the terms can be seen in Table1.