Brazil’s disappointing economyStuck in the mudFeeble growth has forced translation - Brazil’s disappointing economyStuck in the mudFeeble growth has forced Vietnamese how to say

Brazil’s disappointing economyStuck

Brazil’s disappointing economy
Stuck in the mud

Feeble growth has forced a change of course. But the government’s room for manoeuvre is more limited than it was
Jun 8th 2013 | BRASÍLIA | From the print edition
Timekeeper

FAILING to meet low expectations is becoming a habit for Brazil’s economy. Figures published on May 29th showed that in the first quarter of this year it grew by just 0.6% (2.4% annualised), well short of the recovery analysts had expected. For the first time in years the country is running a trade deficit. Its primary fiscal surplus (ie, before interest payments) is shrinking and government debt is growing. Other emerging economies are also cutting growth forecasts, as China slows and the euro zone slumps. But Brazil’s woes started earlier than most and seem to be home-grown. Inflation close to 6.5% despite low growth suggests domestic rigidities are the main problem, rather than weak foreign demand.

After becoming president in 2011, Dilma Rousseff sought to stimulate growth by hiking public spending and the minimum wage, and forcing state-run banks to lend more. The resulting inflation was tackled not by raising interest rates but by cutting sales taxes and holding down the price of items with a big impact on the inflation index, including food, petrol and bus fares. Until recently voters reacted favourably, though the economy did not. Polls in March gave Ms Rousseff a record-breaking 79% approval rating, making her the clear favourite to win next year’s presidential election and allowing her to put off economic adjustments until a second term.

In this section
Stuck in the mud
Miscarriages of justice
Ostrich diplomacy
Commercial break
Reprints
But stagnant growth is now hitting Brazilians in their pockets. After successive wage rises, this year’s pay deals barely outpace inflation. Already indebted, households are reining in their spending. Consumer confidence is falling and more people say rising prices are their biggest economic worry.

The swift deterioration in the economic data and public sentiment seems to have forced the government’s hand. Despite the weak growth figures, the Central Bank surprised markets by raising the base interest rate from 7.5% to 8%, making Brazil the only big economy currently tightening monetary policy. The bank’s governor, Alexandre Tombini, said the move had Ms Rousseff’s “full support”. It went some way to restoring the institution’s inflation-fighting credentials, badly dented by the president’s determination to push down rates even as inflation rose.


The bank will have to raise rates again to bring inflation nearer its 4.5% target. On June 4th the government scrapped a tax on foreign purchases of bonds, in order to encourage currency inflows and slow the weakening of the real, which has fuelled inflation by making imports pricier. The finance ministry will be scrutinised for signs of a return to rectitude, after using creative accounting to hit its primary-surplus target last year. The departure of Nelson Barbosa, a senior official who reportedly opposed the fiscal fiddles, worries many analysts.

Most keenly awaited is evidence that the government is serious about its promise to stop trying to boost consumption and instead encourage investment, currently just 18.4% of GDP. During the first quarter investment picked up, but mostly because of a recovery in sales of heavy-goods vehicles, which were depressed last year by stricter rules on emissions.

Ms Rousseff has exhorted businesses to invest more. But the government’s own actions are one reason they have failed to heed her call. Holding down petrol prices to slow the rise in inflation weakened the balance-sheet of Petrobras, the state-controlled oil giant, and played havoc with the sugarcane-ethanol industry, which competes directly with petrol at the pump. A delay in introducing new mining laws and a row about how to share oil royalties have put exploration and development on hold in both industries.

In August the government said that early in 2013 it would start to auction road and railway concessions to the private sector. But its unwillingness to allow a competitive return put investors off, and the auctions were delayed. Clumsy interventions in the electricity and banking industries completed the picture of a heavy-handed, anti-business administration.

Pork and persuasion
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Brazil của nền kinh tế đáng thất vọngBị mắc kẹt trong bùnTốc độ tăng trưởng yếu ớt đã buộc một sự thay đổi của khóa học. Nhưng chỗ của chính phủ cho sách chính trị để hạn chế hơn so với nóTháng sáu 8th 2013 | BRASÍLIA | Từ các ấn bản inTimekeeper KHÔNG đáp ứng kỳ vọng thấp đang trở thành một thói quen cho nền kinh tế của Brazil. Số liệu được đăng trên 29 tháng 5 cho thấy rằng trong quý đầu tiên của năm nay, nó phát triển bởi chỉ 0,6% (2,4% annualised), tốt ngắn phục hồi nhà phân tích đã dự kiến. Lần đầu tiên trong năm quốc gia đang chạy thâm hụt thương mại. Của nó thặng dư tài chính chính (tức là, trước khi thanh toán lãi suất) thu hẹp lại và chính phủ nợ đang tăng lên. Các nền kinh tế đang nổi lên cũng cắt dự báo tăng trưởng, như Trung Quốc chậm và khu vực euro slumps. Nhưng Brazil của công tác bắt đầu sớm hơn so với hầu hết và dường như là nhà phát triển. Lạm phát gần 6,5% mặc dù tốc độ tăng trưởng thấp cho thấy trong nước rigidities là các vấn đề chính, chứ không phải là nhu cầu nước ngoài yếu.After becoming president in 2011, Dilma Rousseff sought to stimulate growth by hiking public spending and the minimum wage, and forcing state-run banks to lend more. The resulting inflation was tackled not by raising interest rates but by cutting sales taxes and holding down the price of items with a big impact on the inflation index, including food, petrol and bus fares. Until recently voters reacted favourably, though the economy did not. Polls in March gave Ms Rousseff a record-breaking 79% approval rating, making her the clear favourite to win next year’s presidential election and allowing her to put off economic adjustments until a second term.In this sectionStuck in the mudMiscarriages of justiceOstrich diplomacyCommercial breakReprintsBut stagnant growth is now hitting Brazilians in their pockets. After successive wage rises, this year’s pay deals barely outpace inflation. Already indebted, households are reining in their spending. Consumer confidence is falling and more people say rising prices are their biggest economic worry.The swift deterioration in the economic data and public sentiment seems to have forced the government’s hand. Despite the weak growth figures, the Central Bank surprised markets by raising the base interest rate from 7.5% to 8%, making Brazil the only big economy currently tightening monetary policy. The bank’s governor, Alexandre Tombini, said the move had Ms Rousseff’s “full support”. It went some way to restoring the institution’s inflation-fighting credentials, badly dented by the president’s determination to push down rates even as inflation rose.The bank will have to raise rates again to bring inflation nearer its 4.5% target. On June 4th the government scrapped a tax on foreign purchases of bonds, in order to encourage currency inflows and slow the weakening of the real, which has fuelled inflation by making imports pricier. The finance ministry will be scrutinised for signs of a return to rectitude, after using creative accounting to hit its primary-surplus target last year. The departure of Nelson Barbosa, a senior official who reportedly opposed the fiscal fiddles, worries many analysts.Most keenly awaited is evidence that the government is serious about its promise to stop trying to boost consumption and instead encourage investment, currently just 18.4% of GDP. During the first quarter investment picked up, but mostly because of a recovery in sales of heavy-goods vehicles, which were depressed last year by stricter rules on emissions.Ms Rousseff has exhorted businesses to invest more. But the government’s own actions are one reason they have failed to heed her call. Holding down petrol prices to slow the rise in inflation weakened the balance-sheet of Petrobras, the state-controlled oil giant, and played havoc with the sugarcane-ethanol industry, which competes directly with petrol at the pump. A delay in introducing new mining laws and a row about how to share oil royalties have put exploration and development on hold in both industries.In August the government said that early in 2013 it would start to auction road and railway concessions to the private sector. But its unwillingness to allow a competitive return put investors off, and the auctions were delayed. Clumsy interventions in the electricity and banking industries completed the picture of a heavy-handed, anti-business administration.Pork and persuasion
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: