Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
Các chỉ tiêu cơ bản của văn minh và đắn, chẳng hạn như định nghĩa được chấp nhận đơn vị ăn mặc hay cởi quần áo, được so sánh với phần còn lại của châu Âu và phương Tây nói chung. Một khía cạnh quan trọng của các trao đổi nói tiếng Tây Ban Nha là chọn lọc sử dụng chính thức bạn (usted, pl. ustedes) hoặc yêu quen thuộc (pl. vosotros). Các hình thức chính thức từng được sử dụng bởi các trẻ để người cao niên của họ ngay cả trong gia đình nhưng điều này là bây giờ phổ biến. Bên ngoài gia đình, chính thức được sử dụng trong các tình huống của xã hội từ xa và bất bình đẳng, bao gồm cả tuổi sự bất bình đẳng, và nó thường được sử dụng là của cả hai bên là một dấu hiệu của sự tôn trọng cho khoảng cách xã hội chứ không phải là một dấu hiệu của một bên của ưu thế trên. Đó là một số phương sai khu vực và xã hội lớp trong mô hình của chính thức so với địa chỉ quen thuộc và dễ dàng hoặc nhanh chóng với mà mọi người ai không còn là người lạ thay đổi để yêu quen thuộc.Bàn phong tục cho hầu hết các dịp là không chính thức bởi nhiều tiêu chuẩn Châu Âu. Những người ăn với nhau làm như vậy với tương đối gần gũi và unpretension. Ngay cả trong nhiều nhà hàng, nhưng đặc biệt là ở nhà, diners chia sẻ một số loại món ăn từ một platter phổ biến: một số món khai vị, xà lách, và theo truyền thống paella. Nghi thức xã giao bằng lời nói — để nói cho người khác "que aproveche" ("có thể nó có lợi cho bạn") — được dành riêng cho những người không chia sẻ thức ăn tại bàn cùng: nó là một nghi thức xã giao của chia ly chứ không phải là hòa. Ăn có thể nói cho một người ngoài cuộc "Si le guste" ("bạn có muốn một số?"), mà các phản ứng
Being translated, please wait..
