Results (
Russian) 2:
[Copy]Copied!
1. Ладони , которые все еще стояли , сделанные зеленую крышу, покрытые на нижней стороне с дрожащим
клубком отражений от лагуны [32].
2. Ральф валялся в воде. Сон окутал его как ВАЛКОВАНИЕ миражей , которые были
борьба с блеском лагуны [32].
3. Здесь, глаз был впервые привлек к черному, bat0like существо, танцевал на песке, и
только потом воспринимаемой тело над ним. Летучая мышь была тень ребенка, сократилась вертикального солнца
на патч между спешащих ног [32].
4. Теперь, когда бледность его обмороке была закончена, он был тощий, яркий маленький мальчик, с одного взгляда
подходя из - под хижину прямыми волосами, висящий вниз, черный и грубый [32].
5. Трудность не в том, чтобы крутого подъема за плечи скалы, но иногда
погружает через подлесок , чтобы добраться до следующего пути [32].
6. Их единственный проводник, кроме коричневой земли и случайные вспышки света через
листву, была тенденция склона: то ли это отверстие, кружевной , как это было с кабелями плющом,
стояли выше , чем у [32].
7. Они были на губе Cirque или полтора-цирка, в сторону горы. Это было
заполнено с голубым цветком, рок - завод какой - то; и переливной свисали отверстие и
пролил пышно среди пологом леса. Воздух был густой с бабочками, поднимая, трепеща,
оседание [32].
8. Прилив работает так , что длинные полосы пены хвостами от рифа и на данный
момент они чувствовали , что лодка неуклонно движется кормой [32].
9. За падений и скалы были рассечения видны на деревьях; там были расколотые
стволы и перетаскивание, оставляя только бахрому ладони между рубцом и море [32].
Е. Д. Андреева. «Базовый литературный перевод»
33
10. Он был креветка мальчика, около шести лет, и одна сторона его лица вытеснил
тутового цвета родинки. Теперь он стоял, деформированные из перпендикуляра свирепой света
гласности, и он впился в грубой траве с одного пальца ноги [32].
11. Борода пламени быстро уменьшается; то груда упал внутрь с мягким, зольного
звук, и послал большое дерево искр вверх , что приклонившись прочь и дрейфовала по направлению ветра [32].
12. Дым увеличился, просеивают, прокатке наружу. Белка прыгнула на крыльях ветра
и прижалась к другому стоя дерева, едят вниз [32].
13. Под Capering мальчиков четверть мили площади леса был дикарь с дымом
и пламенем [32].
14. Только тогда , когда сам Джек разбудил безвкусной птицу от примитивного гнезда палочек была тишина
разрушена и повторил установить звон по резким криком , который , казалось , чтобы выйти из пропасти веков [32].
15. Ругань, он свернул с тропы и протиснулся через лес , пока не открыт
немного и вместо лысых стволов , поддерживающих темную крышу были светло - серые стволы и кроны
пернатую ладони [32].
16. Они шли, два континента опыта и чувства, не в состоянии общаться
[32].
17. Были существа , которые жили в этом последнем броске моря, крошечные прозрачные пленки , которые пришли
ищущий в с водой , над горячим, сухим песком [32].
18. Джек планировал свое новое лицо [32].
19. Piggy стоял позади него, islanded в море бессмысленного цвета, в то время как Ральф встал на колени и
сосредоточила глянцевое пятно [32].
20. Сборку посмотрел с ним; рассмотрел обширные участки воды, открытое море
за его пределами, неизвестной индиго бесконечной возможности; слышал про кашель и шептать от рифа
[32].
21. Лучи солнца , которые были Фаннинг снизу вверх горизонта, откидывать
на уровне глаз. Ральф посмотрел на мгновение в растущем кусочком золота, освещенном их с правой
стороны , и , казалось, сделать речь возможным [32].
22. <...> Затем, делая паузу, собраться и подняться с грохотом, неудержимо отек над точкой и
обнажения, восхождение на скалы, посылая в последний кронштейн прибой вверх балку , чтобы положить конец двор или около того от него
в пальцах спрея [32 ].
23. Над островом нарост облаков продолжались [32].
24. Темное небо подкосило сине-белый шрам [32].
25. К полуночи дождь прекратился , и облака отошли, так что небо
рассеиваются еще раз с невероятными лампами звезд [32].
26. Тут и там большая галька цеплялся за свой собственный воздух и был покрыт слоем жемчуга
[32].
27. Продолговатые черноты освобожден с блестящими пайетками висел перед ними и был
глухой звук прибоя на рифе [32].
28. Во второй половине дня умер прочь; круговые пятна солнечного света непрерывно перемещается над зелеными листьями
и коричневого волокна , но ни один звук не вышел из - за скалы [32].
29. Он тосковал по кровати и простыни - но только белизной здесь был медленным пролил молоко,
светящаяся вокруг скалы сорок футов ниже, где упал Piggy [32].
30. Под чащу, земля вибрирует очень слабо; или , возможно , был звук
под очевидным гром огня и нацарапал ululations , что было слишком низким , чтобы услышать [32]
Being translated, please wait..
