Results (
Indonesian) 1:
[Copy]Copied!
42100:34:26, 762--> 00:34:28, 314Mengapa sang putri?42200:34:28, 468--> 00:34:32, 081Konon, sang putri telah saya dimasukkan ke dalamsebagai trainee di Kelana Palace.42300:34:32, 186 00:34:36, 035-->Karena bukti-bukti yang saya berikan, dia adalahmampu keluar dari situasi yang lengket.42400:34:37, 287--> 00:34:40, 266Kemudian, mungkin itu adalah karena alasan itu.42500:34:40, 477--> 00:34:43, 232Bisa jadi itu, tapi saya ingin tahu.42600:34:43, 496--> 00:34:44, 273Untuk apa?42700:34:44, 411--> 00:34:48, 518Saya ingin tahu apa yang ada di benaknya.Apa tipe orang dia adalah.42800:34:48, 947--> 00:34:50, 057Mengapa Anda ingin tahu bahwa?42900:34:50, 168--> 00:34:53, 489Karena Tuhan Yushin ingin kuatnya.43000:34:53, 692--> 00:34:58, 164Tapi, saya pikir Tuhan Yushin akan memberikanSemua pelayanan kepada sang putri.43100:34:59, 245--> 00:35:00, 411Adalah yang demikian?43200:35:02, 352--> 00:35:05, 454Kemudian, Anda dapat mencurahkan diri Anda untukYushin Tuhan.43300:35:05, 537--> 00:35:08, 534Itu sebabnya, saya perlu untuk mengetahui apakah diaadalah orang yang layak,43400:35:08, 631--> 00:35:11, 253dan jika dia layak pelayanan saya.43500:35:12, 266--> 00:35:16, 561Saya menjadi seorang peserta pelatihan untuk mengetahuiidentitas saya,43600:35:16, 755--> 00:35:20, 190Tapi ini adalah untuk mengetahui bagaimana aku inginhidup saya.43700:35:21, 550--> 00:35:26, 152Layak cukup ke titik di mana saya bersediauntuk menyerah pada mencari identitas saya.43800:35:28,589 --> 00:35:30,855Worthy enough for me to forget aboutmy mother.43900:35:32,154 --> 00:35:36,647I need to know. If we have the same goals.44000:36:06,566 --> 00:36:09,854You have walked this far,so please get on the horse.44100:36:10,229 --> 00:36:13,184Alright. Then I shall do that.44200:36:42,348 --> 00:36:44,552General?! General?!44300:36:47,687 --> 00:36:48,758Who are you?!44400:36:48,977 --> 00:36:50,367Get him!44500:36:56,078 --> 00:36:57,909There was a suspicious man,so we followed him.44600:36:57,992 --> 00:36:59,005Are you fine?44700:36:59,324 --> 00:37:02,314I'm am fine.So, please chase after him.44800:37:02,557 --> 00:37:04,839I'm going to call in the soldiers andtrainees to chase after him,44900:37:04,964 --> 00:37:06,628so why don't you go directly andalert the trainees?45000:37:06,698 --> 00:37:07,280Yes, Sir!45100:37:07,933 --> 00:37:09,096Commander, you follow me.45200:37:09,153 --> 00:37:09,887Yes, Sir!45300:37:29,011 --> 00:37:30,925Worthy enough for me to forget aboutmy mother.45400:37:31,702 --> 00:37:33,283I need to know.45500:37:33,617 --> 00:37:34,990If we have the same goals.45600:37:35,231 --> 00:37:36,724Alright, Deokman.45700:37:37,340 --> 00:37:41,030For the sake of our goals,I will make it happen.45800:37:41,405 --> 00:37:45,828But, I think Lord Yushin is going to giveall of his service to the princess.45900:37:47,527 --> 00:37:48,861Lord Yushin?46000:38:02,776 --> 00:38:05,279From now on, will you devoteall of yourself to me?46100:38:07,049 --> 00:38:08,827Just bear with it a little more.46200:38:10,825 --> 00:38:12,618I'm going to protect you, mother.46300:38:30,869 --> 00:38:33,489Catch him!! Catch him!!46400:38:33,552 --> 00:38:35,946Catch him!! Catch him!!46500:38:36,438 --> 00:38:38,998Catch him!! Catch him!!46600:38:39,173 --> 00:38:41,032Catch him!! Catch him!!46700:38:41,148 --> 00:38:42,133Catch him!!46800:38:42,253 --> 00:38:44,764Catch him!! Catch him!!46900:38:45,119 --> 00:38:47,325- Search the street!!- Catch him!!47000:38:47,469 --> 00:38:50,094Catch him!! Catch him!!47100:39:02,054 --> 00:39:04,896Catch him!! Catch him!!47200:39:17,742 --> 00:39:19,659He is wearing a trainee's outfit.47300:39:20,100 --> 00:39:22,766He is around this area.Search thoroughly!47400:39:29,016 --> 00:39:30,247Why are you doing this?!47500:39:39,720 --> 00:39:42,634Let go of me! What's wrong with you?47600:39:43,563 --> 00:39:46,419It's this person! I captured him!47700:40:05,561 --> 00:40:07,787I was almost in trouble over at Nangmun.47800:40:08,502 --> 00:40:10,339No one knows, right?47900:40:22,136 --> 00:40:24,369Father?!48000:40:26,502 --> 00:40:29,499What reason do you have for going toNangmun at this time of hour?48100:40:29,623 --> 00:40:31,710On top of that, partaking inan unruly act!48200:40:32,426 --> 00:40:33,596Your Majesty,48300:40:33,915 --> 00:40:35,575it's not what you think.48400:40:35,760 --> 00:40:40,307By chance... Then is it true, you wentto meet up with a trainee?48500:40:42,838 --> 00:40:44,885I asked if it was true?!48600:40:46,154 --> 00:40:49,802It's true, but...48700:40:51,155 --> 00:40:52,396Cheonmyeong?!48800:40:52,535 --> 00:40:57,058It would be bad enough if you met with aHwarang, so how can you meet with a trainee?!48900:40:57,773 --> 00:40:59,867He is a friend I've known for a long time.49000:41:00,131 --> 00:41:01,947You have seen him before, Your Majesty.
Being translated, please wait..
