Results (
Russian) 3:
[Copy]Copied!
аттикус, был на полпути в своей речи на сбор жюри.он явно поднял некоторые документы из его портфель подвиг лежит рядом с его председателем, потому что они были на столе.том робинсон играл жена их ".
"отсутствие каких - либо подтверждающие документы, этот человек был обвинен по смертной казнью, и сейчас судят за свою жизнь..."
я ударил джем. "как долго он на это? "
"он просто ушёл на сбор доказательств," дср прошептал...мы смотрели вниз.аттикус говорит легко, жена такого отряда, он использовал, когда он диктовал письмо.он шел медленно вверх и вниз перед жюри присяжных, казалось, за плату, и быть внимательными: их головы были, и они последовали за аттикус маршруту с тем, что, как представляется, признательность.я думаю, это было бы ¬, потому что аттикус не thunderer.
аттикус помолчал, потом он сделал что - то, что он не обычно.он unhitched его часы и цепи, и разместил их на сбор в таблице: "с разрешения суда -"
судья тэйлор кивнул, а затем аттикус сделал кое - что, что я никогда не видел его сделать до или после, публично или в частном порядке: он расстегнут свой жилет, расстегнут ошейник, ослабили свой галстук и сбежал его пальто.он никогда не ослабил кусочек его одежду, пока он раздевался перед сном, и дср, и мне, это была плата эквивалент его стоит перед нами голышом.мы обменялись в ужасе бросает.
аттикус засунул руки в карманы, и как он вернулся в жюри, я увидел его золотой ошейник "и подсказки ручку и карандаш, то в плату за свет.
" господа ", - сказал он.джем и я снова посмотрели друг на друга: аттикус мог сказать "скаутов".его голос потерял засушливости, его отряд, и он говорил плату жюри, как если бы они были люди на сбор в почтовое отделение в углу.
Being translated, please wait..
