From 1964 the Committee appointed yard supervisors, who were responsib translation - From 1964 the Committee appointed yard supervisors, who were responsib Indonesian how to say

From 1964 the Committee appointed y

From 1964 the Committee appointed yard supervisors, who were responsible for keeping an eye on car park- ing, launching, general compliance with the by-laws, tidiness and security, and so on, around the Club yards. Supervisors Charles Douglas, Ken Snell, Alan Lade, Ian Wisken and Les Bristow provided good service over the years.


Club Journal

The Club medium of communication to its members, ‘West Port Bound’ (WPB), was originally put together by John McPherson (later Commodore), in 1965. In the December 1965 issue he described its aims as fol- lows:

It has been quite good fun attempting this bit of journalism off and on during the year and sending out these copies to all members to keep them informed of the happenings of the Club. By the response to the different appeals and notices of meetings etc., (we judge its success) and it is most gratifying. At times I get stuck for items of news and goings-on, etc. If any member wishes to write to me at any time offering any information to publish I will do so. I don’t always wish to publish the do’s and don’t’s of the Club but I feel it makes it
much easier for members if they know just what to do at the Clubhouse and the yard with parking of cars and launching of boats.’

In 1965 ‘WPB’ contained news from the Committee, as well as racing, powerboating and social programs, younger set news, news of members and families, and jokes; much as today’s issues. Later it included many articles of interest to boating people, including some regular contributers, for example ‘Capt. Veracity’ (who can be revealed to be Colin Redman), who accented activities of the larger boats, and others who wrote about sailing techniques, handicapping, protesting, mooring methods, anchoring, as well as cruising experiences. There was, and still is, a constant need to receive articles on Club and boating activities.

The journal was issued as near as possible to monthly, but it was issued in particular to give members ample notice of forthcoming events, for example the Club meetings (AGM, etc), as well as sailing, powerboating, social and younger set programs. It has usually been prefaced by ‘From The Helm’, a report from the Com- modore, which is used to give emphasis to particular areas of Club activities, Committee plans, successful programs, future programs, behaviour, and so on. ‘WPB’ has also contained racing results, and Annual Reports.

The role of Editor of ‘WPB’ was filled at first by John McPherson (three years). Sailors Rob Hart, Steve Blaxland and Geoff Ray were joint Editors for several months. They had previously issued ‘Yachties’ Yak’, which they described as a ‘thought-provoking’ magazine. They announced in ‘WPB’ that they would ‘pull
no punches, nor do we intend to offer apologies to members on whose toes we tread by daring to write what we think, but we are only to0-o happy to print the other side of the story’. Ray Cox was Editor for eight and a half years, then Neil McDonald, Graham Enting, Ian Oakey, Chris Hale, Jim Douglas (three years), and Polly and Stuart Ashburner. Jim Douglas says he established a useful policy of ‘not letting the truth get in the way of a good story’.

Over the years ‘WPB’ was printed by various organisations. Over a considerable period, ex-Secretary Brian
Holland and his wife Dora printed the journal during and after the period when they were members.



0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
Dari tahun 1964 Komite ditunjuk halaman pengawas, yang bertanggung jawab untuk mengawasi parkir mobil-ing, peluncuran, kepatuhan umum dengan oleh-hukum, kemasan dan keamanan, dan sebagainya, di sekitar halaman pusat. Pengawas Charles Douglas, Ken Snell, Alan Lade, Ian Wisken, dan Les Bristow menyediakan pelayanan yang baik selama bertahun-tahun.Jurnal klubMedia komunikasi untuk para anggotanya, 'West Port terikat' (WPB), Club awalnya disatukan oleh John McPherson (kemudian Commodore), pada tahun 1965. Di edisi Desember 1965 ia menggambarkan tujuannya sebagai mengikuti Kampa-rendah:Sudah cukup menyenangkan mencoba sedikit jurnalisme dan selama tahun dan mengirimkan salinan tersebut kepada semua anggota untuk menjaga mereka diberitahu tentang kejadian Club. Oleh terhadap banding yang berbeda dan pemberitahuan Rapat dll, (kita menilai keberhasilan) dan itu paling memuaskan. Kadang-kadang terjebak untuk item berita dan acara, dll. Jika setiap anggota ingin menulis kepada saya di setiap saat yang menawarkan informasi untuk mempublikasikan saya akan melakukannya. Saya tidak selalu ingin mempublikasikan do dan jangan 's Club tetapi saya merasa itu membuatjauh lebih mudah bagi anggota jika mereka tahu apa yang harus dilakukan di Clubhouse dan pekarangan dengan parkir mobil dan meluncurkan perahu.'Pada tahun 1965 'WPB' terkandung berita dari Komite, serta balap, powerboating dan program-program sosial, muda set Berita, berita dari anggota dan keluarga, dan lelucon; banyak seperti hari ini adalah masalah. Kemudian ini termasuk banyak artikel menarik untuk berperahu orang, termasuk beberapa kontributor reguler, misalnya 'Kapten kebenaran' (yang dapat dinyatakan menjadi Colin Redman), yang beraksen kegiatan perahu lebih besar, dan lain-lain yang menulis tentang teknik berlayar, handicapping, memprotes, tambat metode, penahan, serta daya pengalaman. Ada, dan masih adalah, konstan perlu untuk menerima artikel pada klub dan kegiatan berperahu.Jurnal dikeluarkan sedekat mungkin mungkin untuk bulanan, tapi itu dikeluarkan secara khusus untuk memberikan anggota pemberitahuan peristiwa-peristiwa yang akan datang, misalnya pertemuan klub (RUPS, dll), serta berlayar, powerboating, sosial dan lebih muda mengatur program. Itu biasanya telah diawali oleh 'Dari The Helm', sebuah laporan dari Com-modore, yang digunakan untuk memberikan penekanan kepada daerah-daerah tertentu dari klub kegiatan, Komite rencana, program-program sukses, program masa depan, perilaku, dan sebagainya. 'WPB' juga berisi hasil balap, dan laporan tahunan.Peran Editor 'WPB' diisi awalnya oleh John McPherson (tiga tahun). Pelaut Rob Hart, Steve Blaxland dan Geoff Ray adalah editor bersama selama beberapa bulan. Mereka sebelumnya telah mengeluarkan 'Yachties' Yak', yang mereka digambarkan sebagai 'pemikiran' majalah. Mereka mengumumkan di 'WPB' bahwa mereka akan ' tariktidak ada pukulan, juga tidak kami bermaksud untuk menawarkan permintaan maaf untuk anggota pada jari kaki yang kita melangkah dengan berani untuk menulis apa yang kita pikirkan, tetapi kami hanya to0-o bahagia untuk mencetak sisi lain dari cerita '. Ray Cox adalah Editor untuk delapan setengah tahun, maka Neil McDonald, Graham Enting, Ian Oakey, Chris Hale, Jim Douglas (tiga tahun), dan Polly dan Stuart Ashburner. Jim Douglas mengatakan ia mendirikan kebijakan berguna 'tidak membiarkan kebenaran mendapatkan di jalan cerita yang bagus'.Selama bertahun-tahun 'WPB' dicetak oleh berbagai organisasi. Selama waktu yang cukup lama, mantan Sekretaris BrianHolland dan istrinya Dora dicetak jurnal selama dan setelah periode ketika mereka menjadi anggota.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: