GESTURES AND MOVEMENTS Make your movements purposeful. Don’t wonder in translation - GESTURES AND MOVEMENTS Make your movements purposeful. Don’t wonder in Vietnamese how to say

GESTURES AND MOVEMENTS Make your mo

GESTURES AND MOVEMENTS
Make your movements purposeful. Don’t wonder instead you should try to make a point. Try to avoid rocking back and forth, which may make you look nervous. Keep your feet firmly planted. Don’t lean on podium or become frozen behind it. If you must choose ones. Make sure not to see the side which not make a grab . Stand up tall behind it or on a riser if necessary. Also remember not to turn your back to the audience. If you have to move backwards in oder to connect with your audience members on the side behind you, move backwards discreetly at a diagonal or by gradually stepping back as you emphasize key points. Now, our bodies……….(?) The way that we use our eyes and our face can make a tremendous impact on our presentation. When it comes to eye contact, you want to aim for not too long and not to short. Eye contact that is too short appears as thought wacth you.
And you feel that you’re about to get caught doing something?
Don’t get caught scanning the audience. Aim to have meaningful eye-to-eye connection with one person at a time. How long? Is long enough?
Practice make eye contact for 3-6 seconds. It may short but it’s just the right amount of time to convey one idea to one person and then move on. When it comes to making good eye contact, preparation helps. It feel looking down your notes or behind you at the proof speaker slide derk the audience entire time.
You miss a great opportunely to connect and buid propone with the audience.
Use your eye contact to give you feedback on what the audience is felling and doing. Are they following you? Are they bored? Are they confused?
Be confident enough in your presentation to be able to adjust to what your eyes are telling you. Body language isn’t just for delivering a presentation, it’s for reading the audience all along the way.
No matter how large the group is.
Make every effort to connect your eyes with people, not regions of the room.

0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
GESTURES AND MOVEMENTS
Make your movements purposeful. Don’t wonder instead you should try to make a point. Try to avoid rocking back and forth, which may make you look nervous. Keep your feet firmly planted. Don’t lean on podium or become frozen behind it. If you must choose ones. Make sure not to see the side which not make a grab . Stand up tall behind it or on a riser if necessary. Also remember not to turn your back to the audience. If you have to move backwards in oder to connect with your audience members on the side behind you, move backwards discreetly at a diagonal or by gradually stepping back as you emphasize key points. Now, our bodies……….(?) The way that we use our eyes and our face can make a tremendous impact on our presentation. When it comes to eye contact, you want to aim for not too long and not to short. Eye contact that is too short appears as thought wacth you.
And you feel that you’re about to get caught doing something?
Don’t get caught scanning the audience. Aim to have meaningful eye-to-eye connection with one person at a time. How long? Is long enough?
Practice make eye contact for 3-6 seconds. It may short but it’s just the right amount of time to convey one idea to one person and then move on. When it comes to making good eye contact, preparation helps. It feel looking down your notes or behind you at the proof speaker slide derk the audience entire time.
You miss a great opportunely to connect and buid propone with the audience.
Use your eye contact to give you feedback on what the audience is felling and doing. Are they following you? Are they bored? Are they confused?
Be confident enough in your presentation to be able to adjust to what your eyes are telling you. Body language isn’t just for delivering a presentation, it’s for reading the audience all along the way.
No matter how large the group is.
Make every effort to connect your eyes with people, not regions of the room.

Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Cử chỉ và PHONG TRÀO
Hãy chuyển động của bạn có mục đích. Đừng tự hỏi thay vào đó bạn nên cố gắng để làm cho một điểm. Cố gắng tránh lắc qua lại, trong đó có thể làm cho bạn trông thần kinh. Giữ trồng chân của bạn chắc chắn. Đừng dựa trên bục hoặc trở nên đông cứng đằng sau nó. Nếu bạn phải chọn những người thân. Hãy chắc chắn rằng không nhìn thấy mặt mà không làm cho một grab. Đứng lên cao phía sau nó hoặc trên riser nếu cần thiết. Cũng nên nhớ không phải quay lưng lại với khán giả. Nếu bạn phải di chuyển về phía sau trong oder để kết nối với khán giả của bạn ở phía đằng sau bạn, di chuyển ngược trở lại kín đáo ở một đường chéo hoặc theo từng bước lùi lại khi bạn nhấn mạnh các điểm chính. Bây giờ, cơ thể chúng ta .......... (?) Cách mà chúng tôi sử dụng đôi mắt của chúng tôi và chúng tôi có thể làm cho khuôn mặt của một tác động to lớn về trình bày của chúng tôi. Khi nói đến việc tiếp xúc bằng mắt, bạn muốn nhắm tới mục đích không phải là quá dài và không ngắn. Tiếp xúc với mắt đó là quá ngắn sẽ xuất hiện như suy nghĩ wacth bạn.
Và bạn cảm thấy rằng bạn sắp bị bắt làm cái gì?
Đừng dính quét khán giả. Phấn đấu có ý nghĩa kết nối mắt để mắt với một người tại một thời điểm. Bao lâu? Là đủ lâu?
Thực hành giao tiếp bằng mắt trong 3-6 giây. Nó có thể ngắn nhưng nó chỉ là số tiền phải của thời gian để truyền đạt một ý tưởng cho một người và sau đó di chuyển trên. Khi nói đến việc giao tiếp bằng mắt tốt, chuẩn bị giúp. Nó cảm thấy tìm ra các ghi chú của bạn hoặc phía sau bạn vào slide loa bằng chứng Derk toàn bộ thời gian khán giả.
Bạn bỏ lỡ một lớn kịp để kết nối và buid đề xướng với khán giả.
Sử dụng giao tiếp bằng mắt của bạn để cung cấp cho bạn thông tin phản hồi về những gì khán giả được chặt hạ và làm . Có phải họ sau bạn? Có phải họ chán? Có phải họ bối rối?
Hãy đủ tự tin trong trình bày của bạn để có thể điều chỉnh những gì mắt bạn đang nói với bạn. Ngôn ngữ cơ thể không chỉ cung cấp cho một bài thuyết trình, đó là để đọc tất cả các khán giả trên đường đi.
​​Không có vấn đề làm thế nào lớn là nhóm tự do.
Hãy cố gắng hết sức để kết nối đôi mắt của bạn với mọi người, không phải khu vực của căn phòng.

Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: