Caesar, Brutus, their wives, and all sorts of other folks are gathered translation - Caesar, Brutus, their wives, and all sorts of other folks are gathered Vietnamese how to say

Caesar, Brutus, their wives, and al

Caesar, Brutus, their wives, and all sorts of other folks are gathered in a public place. They're ready to celebrate the feast of the Lupercal, an annual party which involves a bunch of Romans dressed in leather loincloths running around the city lashing whoever they find with a goatskin whip. Seriously.
Caesar's friend Antony will be running in the festival this year, and Caesar tells Antony not to forget to "touch Calphurnia." She is Caesar's wife, and the whip is supposed to cure her "barrenness." (Before we forget, this is the same "Antony" who shows up later in Shakespeare's steamy play Antony and Cleopatra.)
After broadcasting his wife's business in the street, Caesar hears a soothsayer (a prophet or fortuneteller) call out to him in the crowd. Caesar now hears the famous warning to "beware the Ides of March," but he ignores it.
Brutus and Cassius meet and talk while everyone else moves on to the next event. Cassius says his good friend Brutus hasn't seemed very friendly recently. Brutus reassures Cassius that "it's not you, it's me," claiming that he's been preoccupied with some thoughts that he'd rather keep to himself.
Cassius then starts to suggest things that Brutus's own humbleness won't let him acknowledge. Cassius hints that Brutus has a reputation for being a really honorable guy, and that everybody agrees about this except Caesar. As Brutus begins to catch the whiff of treachery in Cassius's talk, Cassius assures Brutus he's being serious about the whole "noble" thing and not just flattering him. Without saying so, Cassius suggests that a lot of respected Romans think it would be really nice if someone like Brutus led Rome, even though it would mean "disposing" of Caesar.
Their conversation is interrupted by shouts, and Brutus ends by pointing out that he loves Caesar but hopes the Roman people haven't crowned him king. (Remember, they live in a republic, which has no place for monarchs.)
Brutus adds that he loves honor more than he fears death, which spurs Cassius to continue suggesting they do something to stop Caesar.
Cassius harps on the fact that Caesar isn't any better than them, so they have no reason to be his subjects.
In fact, Cassius says, Caesar is a gutless wonder. Cassius tells a story of how Caesar challenged him to a race on the Tiber River, but Caesar got so tired that Cassius had to rescue him from drowning. Cassius describes how Caesar became sick in Spain, had a seizure, and whimpered. Cassius is clearly implying that Caesar is weak and not fit to be a king.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Caesar, Brutus, vợ của họ, và tất cả các loại folks khác được tập hợp trong một nơi công cộng. Họ đã sẵn sàng để chào mừng lễ thánh bổn mạng của Lupercal, một đảng hàng năm mà liên quan đến một bó của người La mã mặc quần áo trong da loincloths chạy xung quanh thành phố lashing ai họ tìm thấy với một roi da văn. Nghiêm túc.Caesar của người bạn Antony sẽ chạy trong Lễ hội năm nay, và nói với Caesar Antony không để quên "touch Calphurnia." Cô ấy là vợ của Caesar, và roi da là nghĩa vụ phải chữa bệnh của cô "barrenness." (Trước khi chúng ta quên, đây là tương tự "Antony" người cho thấy lên sau đó trong vở kịch ướt át của Shakespeare Antony và Cleopatra.)Sau khi phát sóng của vợ kinh doanh trên đường phố, Caesar nghe một soothsayer (một tiên tri hoặc fortuneteller) gọi ra với anh ta trong đám đông. Caesar bây giờ nghe cảnh báo nổi tiếng để "Hãy coi chừng những IDE March," nhưng ông bỏ qua nó.Brutus và Cassius gặp gỡ và nói chuyện trong khi mọi người khác chuyển sang sự kiện tiếp theo. Cassius nói người bạn Brutus đã không có vẻ rất thân thiện mới. Brutus yên tâm Cassius rằng "nó không phải là bạn, là tôi đây," tuyên bố rằng ông đã bận tâm với một số suy nghĩ rằng ông sẽ thay vì giữ cho chính mình.Cassius sau đó bắt đầu để đề nghị điều của Brutus humbleness sẽ không cho phép anh ta thừa nhận. Cassius gợi ý rằng Brutus có một danh tiếng cho là một chàng thực sự danh dự, và rằng tất cả mọi người đồng ý về việc này ngoại trừ Caesar. Khi Brutus bắt đầu nắm bắt whiff của sự phản bội trong thảo luận của Cassius, Cassius đảm bảo Brutus ông được nghiêm trọng về toàn bộ điều "cao quý" và không chỉ tâng bốc anh ta. Không cần phải nói như vậy, Cassius cho thấy rằng rất nhiều người La Mã tôn trọng nghĩ rằng nó sẽ được thực sự tốt đẹp nếu một người như Brutus bài Rome, mặc dù nó sẽ có nghĩa là "xử lý" của Caesar.Cuộc đàm thoại bị gián đoạn bởi shouts, và Brutus kết thúc bằng cách chỉ ra rằng ông yêu thương Caesar nhưng hy vọng những người La Mã đã không trao vương miện vua anh ta. (Hãy nhớ rằng, họ sống ở một nước Cộng hòa, mà đã không có chỗ cho vua.)Brutus cho biết thêm rằng ông yêu thương để vinh danh nhiều hơn ông sợ cái chết, spurs Cassius để tiếp tục đề nghị họ làm một cái gì đó để ngăn chặn Caesar.Cassius harps trên thực tế rằng Caesar không phải là bất kỳ tốt hơn so với họ, do đó, họ không có lý do để là đối tượng của mình.Trong thực tế, Cassius nói, Caesar là một thắc mắc gutless. Cassius kể một câu chuyện của như thế nào Caesar thách thức anh ta đến một cuộc đua trên sông Tiber, nhưng Caesar có như vậy mệt mỏi Cassius đã phải cứu anh ta từ chết đuối. Cassius mô tả làm thế nào Caesar trở thành bệnh tại Tây Ban Nha, đã có một thu giữ, và whimpered. Cassius là rõ ràng ngụ ý rằng Caesar là yếu và không phù hợp để là một vị vua.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Caesar, Brutus, người vợ của họ, và tất cả các loại folks khác đang tụ tập tại một nơi công cộng. Họ đã sẵn sàng để chào mừng các ngày lễ của Lupercal, một bên hàng năm trong đó bao gồm một loạt các người La Mã mặc cái khố da chạy quanh thành phố lashing ai họ thấy bằng roi da dê. Nghiêm túc.
friend Caesar của Antony sẽ được chạy trong các lễ hội năm nay, và Caesar cho Antony không quên "chạm Calphurnia." Cô ấy là vợ của Caesar, và roi da là vụ để chữa cho cô "khô khan". (Trước khi chúng ta quên, đây là giống "Antony" những người cho thấy sau này trong vở kịch ướt át Shakespeare của Antony và Cleopatra.)
Sau khi phát sóng kinh doanh của vợ trên đường phố, Caesar nghe một thầy bói (một tiên tri hay thầy bói) gọi ra với ông trong Đám đông khán giả. Caesar giờ nghe các báo nổi tiếng để "hãy cẩn thận các Ides of March", nhưng ông bỏ qua nó.
Brutus và Cassius gặp gỡ và nói chuyện trong khi tất cả mọi người di chuyển khác vào các sự kiện tiếp theo. Cassius nói người bạn tốt của mình Brutus đã không có vẻ rất thân thiện gần đây. Brutus cam đoan Cassius rằng "nó không phải bạn, đó là tôi", khẳng định rằng anh đã bận rộn với một vài suy nghĩ rằng ông muốn giữ cho riêng mình.
Cassius sau đó bắt đầu cho thấy những điều mà sự khiêm tốn của Brutus sẽ không để cho anh ta thừa nhận. Cassius gợi ý rằng Brutus có tiếng là một chàng trai thực sự đáng kính, và tất cả mọi người đồng ý rằng về điều này trừ Caesar. Như Brutus bắt đầu để bắt hơi rượu của sự phản bội trong bài nói chuyện của Cassius, Cassius đảm bảo Brutus ông là nghiêm trọng về toàn bộ "cao quý" ấy và không chỉ tâng bốc anh ta. Không cần phải nói như vậy, Cassius cho thấy rất nhiều người La Mã tôn trọng nghĩ rằng nó sẽ được thực sự tốt đẹp nếu một người nào đó như Brutus dẫn Rome, mặc dù nó có nghĩa là "xử lý" của Caesar.
chuyện họ bị gián đoạn bởi tiếng la hét, và Brutus kết thúc bằng cách chỉ ra rằng anh yêu Caesar nhưng hy vọng những người La Mã đã không đăng quang vua. (Hãy nhớ rằng, họ sống trong một nước cộng hòa, mà không có chỗ cho chế độ quân chủ.)
Brutus nói thêm rằng anh ấy yêu vinh danh hơn ông sợ chết, mà spurs Cassius để tiếp tục cho thấy họ làm gì đó để ngăn chặn Caesar.
Cassius đàn hạc trên thực tế là Caesar isn 't bất kỳ tốt hơn so với họ, vì vậy họ không có lý do gì để đối tượng của mình.
Trong thực tế, Cassius nói, Caesar là một kỳ gutless. Cassius kể một câu chuyện về cách Caesar thách thức anh đến một cuộc đua trên sông Tiber, nhưng Caesar đã quá mệt mỏi mà Cassius đã phải giải cứu anh ta khỏi bị chết đuối. Cassius mô tả cách Caesar bị bệnh ở Tây Ban Nha, có một cơn động kinh, và rên rỉ. Cassius rõ ràng là ngụ ý rằng Caesar là yếu và không phù hợp để được một vị vua.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: