Results (
Indonesian) 1:
[Copy]Copied!
25600:32:25, 345--> 00:32:27, 199Saya tahu.25700:32:40, 469--> 00:32:42, 555Apa yang dimaksud dengan obor-obor mereka di sana?25800:32:46, 524--> 00:32:47, 873Komandan!25900:32:51, 771--> 00:32:52, 861Apa itu?26000:32:53, 002--> 00:32:54, 328Di sana...26100:33:08, 931--> 00:33:09, 872Ini adalah Angkatan Darat Shilla.26200:33:09, 942--> 00:33:13, 511Ini adalah Angkatan Darat Shilla!Tentara Shilla menyerang!26300:33:17, 576--> 00:33:20, 870Dapatkan dalam posisi!Cepat!26400:33:26, 470--> 00:33:27, 731Tujuan!26500:33:28, 249--> 00:33:30, 511Serangan!26600:33:50, 618--> 00:33:53, 348Mengisi!26700:34:13, 473--> 00:34:16, 077Anda celaka, Anda membunuh rekan-rekan kami.26800:34:17, 857 00:34:19, 031-->Saya... Aku hanya...26900:34:19, 112--> 00:34:21, 808Jika kami telah mendaki hingga ke dalam 20 kakipertahanan mereka,27000:34:21, 933--> 00:34:24, 875kami akan mengambil merekadengan jauh lebih sedikit korban.27100:34:26, 208--> 00:34:29, 780Tapi Anda berteriak menyerahkan posisi kami50 kaki dari pertahanan mereka.27200:34:30, 205--> 00:34:33, 957Itu sebabnya lebih dari sepuluhrekan-rekan kami terbunuh.27300:34:37, 562--> 00:34:39, 149Saya akan mengeksekusi Anda.27400:34:39, 573--> 00:34:42, 536Dan menetapkan contoh bagi orang lain.27500:34:48, 544--> 00:34:51, 830Tuhan Archeon, silakan membiarkan dia hidup.27600:34:52, 002--> 00:34:55, 300Anda benar, tapi bagaimana Anda bisasmear ke pedang Anda...27700:34:55, 343--> 00:34:59, 475tidak darah seorang tentara Baekjetapi salah satu rekan-rekan Anda sendiri?27800:34:59, 851--> 00:35:02, 647Itu benar.Bagi kita semua, ini adalah perang pertama kami.27900:35:02, 741--> 00:35:05, 133Silakan mengampuni kita.Silakan melindungi nyawanya!28000:35:05, 212--> 00:35:07, 965Itu benar.Apa yang baik akan datang dari membunuhnya sekarang?28100:35:08, 035--> 00:35:12, 770Ya, kami semua sekarang di tengah-tengah perang.Bagaimana orang bisa menjamin bahwa kita akan hidup?28200:35:12, 974--> 00:35:17, 303Jika kita bertahan dan kembali,kemudian Anda dapat menyerahkan hukuman Anda.28300:35:18, 283--> 00:35:21, 044-Anda penjahat!-Apa yang Anda lakukan?28400:35:28, 668--> 00:35:30, 002Maafkan aku.28500:35:30, 362--> 00:35:34, 460Namun, ini adalah masalah Hwarang.Oleh karena itu...28600:35:34, 523--> 00:35:36, 500Kami di tengah perang.28700:35:36, 782--> 00:35:39, 809Bagaimana bisa ada hal seperti"Masalah Hwarang" selama perang?28800:35:40, 029--> 00:35:43, 245Bagaimana Anda berani mencoba untuk membunuh salah satu prajurit saya.28900:35:47, 642--> 00:35:50, 084Kata-kata dari satu muda yang tepat.29000:35:51, 260--> 00:35:55, 600Kehidupan tidak dijamin.Jadi setelah perang,29100:35:56, 150--> 00:35:58, 182kemudian Anda dapat melanjutkan masalah Hwarang Anda.29200:36:02, 848--> 00:36:03, 978Ya, Sir.29300:36:07, 354--> 00:36:09, 019Untukmu..29400:36:09, 441--> 00:36:11, 873Anda telah diberi kesempatanmati dengan kehormatan.29500:36:11, 998--> 00:36:13, 645Jangan biarkan hal itu berlalu.29600:36:21, 121--> 00:36:22, 486Ikuti aku.29700:36:40, 979--> 00:36:42, 987Segera setelah fajar menyingsing,29800:36:43, 128 00:36:45, 654-->kami akan menyerang Ah Mak benteng.29900:36:49, 214--> 00:36:53, 208Tidak pesanan kami untuk hanya menaklukkanGerbang benteng yang pertama?30000:36:54, 343--> 00:36:56, 398Itu tidak semua itu.30100:37:00, 748--> 00:37:06, 034Pesanan kami akan menaklukkan Ah Mak benteng.30200:37:11, 593--> 00:37:14, 956Kemudian... bukan serangan dua cabang.30300:37:15, 113--> 00:37:17, 858Apakah kita benar-benar harus menaklukkan Ah Mak benteng?30400:37:19, 991--> 00:37:22, 259Saya tak memiliki ide apa yang rencananya,30500:37:22, 432--> 00:37:24, 850tapi aku hanya akan mengikuti perintahNya.30600:37:25, 368--> 00:37:28, 815Bala bantuan...?Bala bantuan datang?30700:37:30, 199--> 00:37:31, 782Kami hanya memiliki 3.000 tentara.30800:37:32, 166--> 00:37:35, 099Bagaimana kita dapat menyerang Ah Mak bentengdengan hanya 3.000 tentara?30900:37:35, 193--> 00:37:37, 568Ah Mak benteng memiliki banyak Resimen pasukan musuh.31000:37:37, 656--> 00:37:39, 787Bagaimana kita dapat menyerang Ah Mak benteng seperti ini?31100:37:39, 868--> 00:37:41, 889Silakan kembali pesanan Anda.31200:37:41, 999--> 00:37:43, 985Anda tidak menaati perintah?31300:37:47, 200--> 00:37:50, 687Segera setelah fajar menyingsing,sesuai dengan pesanan...31400:37:50, 891--> 00:37:53, 040kami akan menyerang Ah Mak benteng.31500:38:19, 400--> 00:38:21, 525Mereka meninggal karena saya.31600:38:28, 711--> 00:38:31, 064Karena kesalahan saya.31700:38:32, 122--> 00:38:34, 734Dalam perang, ada tidak ada hal seperti itu sebagai "hanya karena".31800:38:35, 095--> 00:38:40, 060Dalam perang, it's hidup atau mati.Ini semua terjadi karena perang... perang.31900:38:40, 138--> 00:38:44, 763Karena perang, kita mati dan kita membunuh.Ini adalah apa yang harus kita lakukan.32000:39:03, 404--> 00:39:05, 663Kau masih hidup.Yang adalah segalanya.32100:39:05, 992--> 00:39:10, 058Itu sebabnya rekan-rekan lain yang telah datangkembali hidup dari pertempuran, melihat ke bawah pada kami.32200:39:10, 121--> 00:39:13, 225Itu sebabnya Tuhan Yushin melatih kita begitu keras.32300:39:14, 466--> 00:39:18, 843Untuk sekarang... mari kita bertahan.32400:39:18, 999--> 00:39:20, 933Mari kita hidup.32500:39:22, 278--> 00:39:25, 451Anda harus hidup!Anda harus!32600:39:28, 572--> 00:39:30, 481Anda pasti harus datang kembali...32700:39:31, 155--> 00:39:34, 144Anda memiliki alasan untuk hidup.32800:39:36, 018--> 00:39:39, 490Ya... hanya melakukannya dengan cara Anda sudah terlatih,32900:39:39, 694--> 00:39:41, 182dan Anda akan hidup.33000:39:49, 556--> 00:39:51, 943Saya bisa percaya pada Anda, kanan?33100:39:52, 100--> 00:39:55, 880Tuhan Yushin... maka kita akan bertahan, kanan?33200:39:57, 590--> 00:39:58, 754Biarkan aku pergi!33300:39:58, 846--> 00:39:59, 836Mana kita pergi?33400:39:59, 897--> 00:40:00, 981Ikuti saya.33500:40:01, 058--> 00:40:02, 282Mana kita pergi?33600:40:02, 376--> 00:40:03, 866Hanya datang ke sini.33700:40:04, 054--> 00:40:05, 137Membiarkan pergi!33800:40:05, 362--> 00:40:05, 989Apa itu?33900:40:06, 052--> 00:40:10, 219Shhh... Mereka akan menyerang Ah Mak benteng.Jika kita tinggal di sini, kita yang akan semua mati.34000:40:10, 381--> 00:40:12, 525Anda katakan kita harus pergi ke Baekje?34100:40:12, 885--> 00:40:15, 049Tentu saja menuju ke kerajaan Baekje.Jika kita pergi ke Shilla, kita akan dihukum.34200:40:15, 268--> 00:40:16, 523Bagaimana bisa kita masih pergi seperti ini.34300:40:16, 586--> 00:40:18, 390Dengarkan aku dengan hati-hati.34400:40:18, 484--> 00:40:20, 664Pertama-tama, Baekje memiliki banyak makanan untuk dimakan.34500:40:20, 774--> 00:40:24, 073Mereka memiliki segalanya dan Shilla tidak ada.34600:40:24, 167--> 00:40:25, 375-Makanan?-Ya!34700:40:25, 485--> 00:40:29, 046Mereka memiliki lebih dari 40 sisi piring... 40 dari mereka!34800:40:30, 892--> 00:40:35, 025Tapi masih, jika Baekjeans menemukan bahwakita berasal dari Shilla, maka tidak akan baik.34900:40:35, 096--> 00:40:36, 765Hanya menyalin apa yang saya katakan...35000:40:36, 843--> 00:40:39, 180"Itu adalah, aku sangat... "35100:40:39, 258--> 00:40:40, 076Cepat!35200:40:40, 139--> 00:40:43, 386"Itu adalah, aku sangat..." ** [berbicara dengan aksen salah]35300:40:43, 464--> 00:40:44, 794Apa ini?35400:40:45, 284--> 00:40:47, 313Jadi, ketika Anda lapar...35500:40:47, 376--> 00:40:49, 917"Aku sangat... lapar".35600:40:50, 011--> 00:40:51, 094Ketika Anda mengantuk...35700:40:51, 172--> 00:40:54, 655"Itu adalah, aku sangat... mengantuk".Cobalah!35800:40:56, 063--> 00:41:01, 574"Itu adalah, aku sangat... tergantung.."Aku tidak bisa melakukannya!35900:41:01, 663--> 00:41:05, 082Cobalah!36000:41:06, 517--> 00:41:11, 631"Itu adalah, aku sangat... hung...ry".36100:41:11, 662--> 00:41:14, 501Baik... baik.Sedikit lebih. Sedikit lebih...36200:41:14, 564--> 00:41:16, 968"Itu adalah, saya"36300:41:17, 078--> 00:41:18, 647"sangat..."36400:41:18, 741--> 00:41:19, 541"slee..."36500:41:19, 572--> 00:41:20, 592Aku tidak bisa melakukannya.36600:41:20, 686--> 00:41:23, 561Seperti ini... Mendengarkan, mendengarkan...36700:41:23, 736--> 00:41:28, 855"Itu adalah, aku sangat... lapar"."Itu adalah, aku sangat... mengantuk".36800:41:28, 975--> 00:41:31, 600Situasi di Ah Mak Fortressakan berbeda dari Jaeil Gam.36900:41:31, 899--> 00:41:34, 369Mereka akan memiliki banyak prajurit lebih daripada yang kita lakukan.37000:41:34, 448--> 00:41:36, 785Dan, mereka juga akan memiliki bala bantuan datang.37100:41:39, 107--> 00:41:41, 072Kami memiliki lebih dari 700 tentara yang terluka...37200:41:41, 150--> 00:41:43, 848dan 500 dari mereka tidak dapat melawan lagi!37300:41:45, 385--> 00:41:48, 356Saya tak memiliki ide apaJenderal Seolwon berpikir, kecuali...37400:41:48, 450--> 00:41:51, 336kami menyerang Ah Mak Fortresswithout reinforcements.37500:41:54,348 --> 00:41:55,899General?
Being translated, please wait..