It's kind of silly to talk about the moment when pizza was 'invented'. translation - It's kind of silly to talk about the moment when pizza was 'invented'. Vietnamese how to say

It's kind of silly to talk about th


It's kind of silly to talk about the moment when pizza was 'invented'. It gradually evolved over the years, but one thing's for certain ─ it's been around for a very long time. The idea of using pieces of flat, round bread as plates came from the Greeks. They called them 'plakuntos' and ate them with various simple toppings such as oil, garlic, onions, and herbs. The Romans enjoyed eating something similar and called it 'picea'. By about 1000 A.D. in the city of Naples, 'picea' had become 'pizza' and people were experimenting with more toppings: cheese, ham, anchovies, and finally the tomato, brought to Italy from Mexico and Peru in the sixteenth century. Naples became the pizza capital of the world. In 1889, King Umberto I and Queen Margherita heard about pizza and asked to try it. They invited pizza maker, Raffaele Esposito, to make it for them. He decided to make the pizza like the Italian flag, so he used red tomatoes, white mozzarella cheese, and green basil leaves. The Queen loved it and the new pizza was named 'Pizza Margherita' in her honour.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Nó là loại ngớ ngẩn để nói về những khoảnh khắc khi bánh pizza được 'phát minh'. Nó dần dần phát triển trong những năm qua, nhưng có một điều cho một số ─ nó đã khoảng một thời gian rất dài. Ý tưởng của việc sử dụng phần phẳng, vòng bánh mì như tấm đến từ người Hy Lạp. Họ gọi chúng là 'plakuntos' và ăn chúng với các lớp trên bề mặt đơn giản như dầu, tỏi, hành tây, và thảo dược. Người La Mã rất thích ăn một cái gì đó tương tự và gọi nó là 'picea'. Khoảng 1000 AD ở thành phố Napoli, 'picea' đã trở thành 'bánh pizza' và những người đã thử nghiệm với thêm lớp trên bề mặt: pho mát, ham, cá cơm, và cuối cùng cà chua, đưa đến ý từ Mexico và Peru vào thế kỷ 16. Napoli đã trở thành thủ đô bánh pizza trên thế giới. Năm 1889, vua Umberto I và nữ hoàng Margherita nghe về bánh pizza và yêu cầu để thử nó. Họ mời bánh pizza maker, Raffaele Esposito, để làm cho nó cho họ. Ông quyết định làm cho bánh pizza như lá cờ ý, do đó, ông đã sử dụng pho mát mozzarella cà chua đỏ, trắng, và màu xanh lá cây húng quế lá. Nữ hoàng yêu thích nó và bánh pizza mới được đặt tên là 'Pizza Margherita' trong danh dự của cô.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: