I recently reviewed an article on supreme court case Randy White, Ward translation - I recently reviewed an article on supreme court case Randy White, Ward Russian how to say

I recently reviewed an article on s

I recently reviewed an article on supreme court case Randy White, Warden v. Roger L. Wheeler.  My understanding of it is that Wheeler was found guilty of murder.  However, the decision was reversed and the case allowed to be retried because during voir dire, Juror 638 gave inconsistent answers.  The inconsistency indicated that Juror 638 was unable to consider the death penalty in this case.  According the artlcle, "the juror's confirmation that he was 'not absolutely certain whether [he] could realistically consider' the death penalty,..., was a reasonable basis for the trial judge to conclude that the juror was unable to give that penalty fair consideration."  "The trial judge's decision to excuse Juror 638 did not violate clearly established federal law by concluding that Juror 638 was not qualified to serve as a member of this capital jury."

 

I thought the exclusion of Juror 638 was appropriate because he / she appeared unable to apply the law to the situation.  The important point is that the juror needed to be able to apply the law whether or not he / she agreed with it.  So, I don't understand how "the petition for certiorari and respondent's motion to proceed in forma pauperis are granted."

 

In reading this article, I learned that in forma pauperis means the following: latin, in the manner of a pauper.  In pleadings, in forma pauperis grants the right to sue without assuming the burden of costs or formalities of pleadings.  A criminal defendant granted permission to proceed in forma pauperis may be entitled to court-appointed counsel.  I also learned that the term inter alia means in among other things.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
I recently reviewed an article on supreme court case Randy White, Warden v. Roger L. Wheeler. My understanding of it is that Wheeler was found guilty of murder. However, the decision was reversed and the case allowed to be retried because during voir dire, Juror 638 gave inconsistent answers. The inconsistency indicated that Juror 638 was unable to consider the death penalty in this case. According the artlcle, "the juror's confirmation that he was 'not absolutely certain whether [he] could realistically consider' the death penalty,..., was a reasonable basis for the trial judge to conclude that the juror was unable to give that penalty fair consideration." "The trial judge's decision to excuse Juror 638 did not violate clearly established federal law by concluding that Juror 638 was not qualified to serve as a member of this capital jury." I thought the exclusion of Juror 638 was appropriate because he / she appeared unable to apply the law to the situation. The important point is that the juror needed to be able to apply the law whether or not he / she agreed with it. So, I don't understand how "the petition for certiorari and respondent's motion to proceed in forma pauperis are granted." При чтении этой статьи, я узнал, что в forma pauperis означает следующее: Латинский, в манере нищим. В состязательных бумаг в forma pauperis предоставляет право на иск не неся бремя расходов или формальностей состязательных бумаг. Обвиняемого по уголовному делу предоставлено разрешение действовать в forma pauperis может иметь право на назначенного судом адвоката. Я также узнал, что в частности понимается в среди других вещей.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Я недавно рассмотрел статью о Верховный суд случае Рэнди Уайта, Уорден v. Роджер Л. Уилер. Мое понимание этого является то, что Уилер был признан виновным в убийстве. Тем не менее, решение было отменено, а дело разрешается повторно, потому что во время допроса, Присяжный 638 давали противоречивые ответы. Несоответствие указали, что Присяжный 638 не смог рассмотреть смертную казнь в этом случае. По на artlcle "подтверждение присяжный, что он был" не совсем уверен ли [он] может реально рассмотреть 'смертную казнь, ..., является разумным основанием для судье сделать вывод, что присяжный не смог дать что пенальти справедливое рассмотрение ". "Решение судьи по делу извинить Присяжный 638 не нарушают четко установленные федеральным законом, путем заключения, что Присяжный 638 недостаточно квалифицирован, чтобы служить в качестве члена этой капитала жюри." Я думал, что исключение присяжного заседателя 638 было соответствующим, потому что он / она появилась не в состоянии применять закон к ситуации. Важным моментом является то, что присяжный необходимы, чтобы иметь возможность применять закон или нет, он / она согласилась с ним. Таким образом, я не понимаю, как ". Ходатайство о истребовании дела и движения респондента действовать в Форме pauperis предоставляются" При чтении этой статьи, я узнал, что в Форме pauperis означает следующее: латина, в манере нищий. В прениях, pauperis в Форме дает право подать в суд, не предполагая бремя расходов или формальности состязательных. Подсудимого предоставлено разрешение действовать в Форме pauperis может иметь право на назначенного судом адвоката. Я также узнал, что термин частности означает в числе прочего.

 



 


Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: