Results (
Vietnamese) 2:
[Copy]Copied!
1
nghĩa lãng mạn, phương đông, VÀ SẮC QUỐC:
GERMAN TALES FAIRY VĂN HỌC, 1795-1848
By
Claudia MAREIKE KATRIN Schwabe
A LUẬN ÁN TRÌNH ĐẾN TRƯỜNG CAO HỌC
CÁC TRƯỜNG ĐẠI HỌC TẠI FLORIDA thực hiện MỘT PHẦN
CỦA YÊU CẦU CHO ĐỘ CỦA
BÁC SĨ CỦA TRIẾT HỌC
ĐẠI HỌC FLORIDA
2012
2
© 2012 Claudia Mareike Katrin Schwabe
3
Để cha mẹ yêu dấu của tôi Tiến sĩ La Mã và Cornelia Schwabe
4
LỜI CẢM ƠN
Trước hết, tôi xin cảm ơn Ban giám sát ghế của tôi, Tiến sĩ Barbara
Mennel, người ủng hộ dự án này với sự khuyến khích rất lớn, nhiệt tình, hướng dẫn, đoàn kết,
và học bổng học tập xuất sắc. Tôi đặc biệt biết ơn đối với sự cống hiến không mệt mỏi của mình và
nỗ lực trong việc chỉnh sửa chương của tôi trong các giai đoạn khác nhau của luận án này. Tôi không thể
yêu cầu một, chính hãng nhiều người cố vấn tốt hơn. Tôi cũng muốn bày tỏ lòng biết ơn của tôi đến khác
các thành viên ủy ban, Tiến sĩ Will vội vàng, Tiến sĩ Franz Futterknecht, và Tiến sĩ John Cech, cho mình
ý kiến và đề nghị chu đáo, phản hồi vô giá, và cung cấp cho tôi mới
quan điểm. Hơn nữa, tôi xin cảm ơn sự hỗ trợ dồi dào và nguồn cảm hứng của
bạn bè và đồng nghiệp Anna Rutz, Tim Fangmeyer, và Tiến sĩ Keith Bullivant của tôi. Chân thành
biết ơn đi với gia đình tôi, đặc biệt là cha mẹ tôi, Tiến sĩ La Mã và Cornelia Schwabe, cũng
như anh trai của tôi Marius và vợ Marina Schwabe. Rất cám ơn cũng cho bạn bè của tôi thân yêu cho
tất cả tình yêu của họ và hỗ trợ tinh thần của họ trong suốt những năm qua: Silke Noll, Alice Mantey, Lea
Hüllen, và Tina Dolge. Ngoài ra, Paul và Deborah Watford xứng đáng đề cập đặc biệt những người
rất ân cần và welcomingly mời tôi vào nhà và gia đình của họ. Thức nhờ đi
Stephen Geist và cha mẹ của mình những người tin tưởng vào tôi ngay từ đầu.
5
MỤC LỤC
Trang
LỜI CẢM ƠN
CÁC HÌNH GIỚI THIỆU Nostalgia ROMANTIC: khao khát cho Fairy Tale MORGENLAND ........ 31 3 GIỮA Biedermeier VÀ huyền: FANTASMATIC thoát cho THE WORLD say CỦA ĐÊM ARABIAN ................ ......................... 69 4 NƠI CỦA ORIENT TRONG QUEST CHO ĐỨC PHỤ NỮ TRÊN KUNSTMÄRCHEN Ra mắt: COLONIAL VÀ ĐẠI DIỆN CHO PHỤ NỮ CHÂU ÂU ORIENTAL ......................... 206 DANH MỤC SKETCH CÁC HÌNH Trang Hình A-1 Grand thị nữ (1814) vẽ bởi Jean Auguste Dominique Ingres ..................... 206 A-2 thị nữ và Slave (1842) vẽ bởi Jean Auguste Dominique Ingres ....................... 206 A-3 Harem (1851) vẽ bởi Théodore Chassériau. .................................................. ........... 207 A-4 Toilette của Esther (1841) vẽ bởi Théodore Chassériau. ..................................... 207 7 Tóm tắt luận án trình bày để các trường đại học của các trường đại học Florida ở Fulfillment từng phần của các yêu cầu đối với Bằng của Tiến sĩ Triết học lãng mạn, phương đông, VÀ SẮC QUỐC: TALES FAIRY VĂN HỌC ĐỨC, 1795-1848 By Claudia Mareike Katrin Schwabe tháng năm 2012 Chủ tịch: Barbara Mennel chính: Đức luận án của tôi khám phá các mối quan hệ giữa Đông phương, chủ nghĩa lãng mạn Đức, và bản sắc dân tộc bằng cách kiểm tra Đức Kunstmärchen (câu chuyện cổ tích văn học). Trong nghiên cứu của tôi, tôi khẳng định rằng câu chuyện cổ tích văn học lý tưởng hóa phương Đông cổ đại và phản ánh Morgenland (sáng-đất) như một vương quốc kỳ lạ, trong đó sự hài hòa giữa thiên nhiên và tinh thần đã được bảo tồn, và như là một thế giới tưởng tượng không tưởng đó là nhà thơ, trí tuệ, và bí ẩn. Trong bối cảnh này, tôi đặt câu hỏi khái quát lịch sử-xã hội Edward W. Said của về Đông phương là một hình thức của phương Tây thống trị ở phương Đông. Cụ thể, tôi sử dụng Đức Kunstmärchen của thời kỳ lãng mạn để chỉ trích nhận định của Said liên quan đến uy quyền trí tuệ và văn hóa của người phương Tây trong tác phẩm văn học từ những câu chuyện lãng mạn Đức đổ một ánh sáng tích cực trên -the Orient‖ và -Orientals, ‖ không biểu hiện thái độ khinh thị cho sự khác biệt, và thậm chí cung cấp một ống kính quan trọng mà thông qua đó để xem xã hội phương Tây và các cấu trúc quyền lực của mình. Từ Novalis của Heinrich von ofterdingen (Henry của ofterdingen, 1802), Melück Maria Blainville của Achim von Arnim (1812) và ETA Der Hoffmann goldne Topf (The Golden Pot, 1814) để Märchenalmanache Wilhelm Hauff của (Fairy Tale niên giám, 1825-1827), tôi thấy làm thế nào Kunstmärchen với các họa tiết phương Đông từng là phương tiện để thoát ly fantasmatic trong thời kỳ lãng mạn, trở thành -the opium‖ cho Đức 8 người chống lại bất túc kiệm thời gian, và cấu hình lại các ý tưởng của phương Đông người phụ nữ. 9 CHƯƠNG 1 GIỚI THIỆU Trong einem ächten Märchen muss alles Wunderbar, geheimnißvoll und zusammenhängend seyn; alles belebt, jedes auf eine andere Art. Die ganze Natur muss Wunderlich mit der ganzen Geisterwelt gemischt seyn. . . . Das ächte Märchen muss zugleich prophetische Darstellung, idealische Darstellung, absolut nothwendige Darstellung seyn. Der ächte Märchendichter ist ein Seher der Zukunft. .. . Alle Märchen sind nur Träume von jener heimathlichen Welt, chết überall und nirgends ist. . . . Die Sieste des Geisterreichs ist chết Blumenwelt. Trong Indien schlummern chết Menschen noch immer, und ihr heiliger Traum ist ein Garten, den Zucker- und Milchseen umfließen. [Trong một fairy tale đúng tất cả mọi thứ phải là tuyệt vời, huyền bí, và kết nối; tất cả mọi thứ phải được hoạt hình, tất cả mọi thứ trong một thời trang khác nhau. Toàn thể thiên nhiên phải được đan xen một cách kỳ diệu với toàn bộ thế giới tinh thần. . . . Sự thật câu chuyện cổ tích phải có một lần đại diện tiên tri, một đại diện lý tưởng, và một đại diện hoàn toàn cần thiết. Các nhà thơ đích thực của một câu chuyện cổ tích là một nhà tiên tri của tương lai. . . . Tất cả những câu chuyện cổ tích chỉ có những giấc mơ của thế giới quen thuộc của nhà mà là ở khắp mọi nơi và không nơi nào. . . . Những giấc ngủ trưa của vương quốc tinh thần là thế giới của hoa. Ở Ấn Độ, người ta vẫn còn ngủ gật và mơ ước thiêng liêng của họ là một khu vườn được bao quanh bởi hồ nước đường và sữa.] 1 -Novalis, Blüthenstaub-Fragments2 Lấy cảm hứng từ Johann Wolfgang Goethe (1749-1832 ) Das Märchen (The Fairy Tale của Green Snake và Lily Beautiful) của năm 1795, nhà thơ Đức Georg Friedrich Philipp Freiherr von Hardenberg (1772-1801), bí danh Novalis, kêu gọi các câu chuyện cổ tích tuyệt đối, một điển của thơ ca, trong đó bao gồm sự tích hợp phổ quát của elements.3 tuyệt vời Trong các tác phẩm của ông, những lãng mạn triết gia cũng nói về các nhiệm vụ chủ yếu của các nhà văn câu chuyện cổ tích, mà nằm ở việc mua lại của thế giới thông qua một Golden Age mới. Với sự quan tâm của các nhà lãng mạn trong kỳ lạ khác và sự khao khát cho vùng đất xa xôi trong thế kỷ XIX đầu, nó không phải là đáng ngạc nhiên rằng 1 suốt luận văn này dịch từ tiếng Đức hoặc tiếng Pháp là của riêng tôi nếu chúng không được tiếp theo trang số tham khảo một bản dịch được xuất bản. 2 Các báo được xuất bản năm 1798 trên tạp chí văn học Athenaeum. Novalis, Novalis Schriften, 2:. 230-31 3 Märchen Goethe đã được xuất bản lần đầu tiên vào năm 1795 ở phần cuối của bộ sưu tập của mình Unterhaltungen Deutscher Ausgewanderten (Conversations của người tị nạn Đức) trong tạp chí Friedrich Schiller của Đức Die Horen (The Horae hoặc giờ). Câu chuyện xoay quanh đi qua và cầu nối của một con sông, đại diện cho sự phân chia giữa đời sống bên ngoài của các giác quan và những khát vọng lý tưởng của con người. 10 nhiều Kunstmärchen (văn học, ban đầu, hoặc thơ câu chuyện cổ tích) của thời kỳ đó là gắn bó chặt đan xen với -the Orient, ‖ cũng như với các biểu tượng cụ thể và các họa tiết, chẳng hạn như Blue Flower, các ẩn sĩ, nhà thơ, người lang thang, những giấc mơ, thiên nhiên, tình yêu, âm nhạc, thơ ca, bí ẩn, huyền thoại, số phận, siêu nhiên , và kỳ diệu. Trong luận văn này, tôi phân tích các chủ đề hướng dẫn của chủ nghĩa lãng mạn trong câu chuyện cổ tích văn học được viết bởi Novalis, Wilhelm Heinrich Wackenroder (1773- 1.798), Ernst Theodor Amadeus Hoffmann -ETA‖ (1776-1822), Achim von Arnim (1781- 1831), và Wilhelm Hauff (1802-1827) trong kết nối với các phong trào lãng mạn, có người theo liên quan đến phương Đông cổ đại có nguồn gốc thần thoại của nền văn minh phương Tây. Luận án này điều tra mối quan hệ giữa các câu chuyện cổ tích văn học Đức của thời kỳ lãng mạn, mô hình Đông Phương, và hình thành của một sắc dân tộc Đức. My công việc góp phần vào sự hiểu biết về các thể loại của Kunstmärchen, mang lại một mới quan điểm để các diễn ngôn về học thuật phương Đông và Othering, và làm sáng tỏ nhiều yếu tố triết học, chính trị và lịch sử-xã hội có ảnh hưởng đến các nhà văn lãng mạn trong earlynineteenth thế kỷ Đức. Trong thời gian đó, tôi lập luận, tác giả Đức sử dụng các thể loại của Kunstmärchen thành lập trong các hình thức linh hoạt, hoặc thông qua các địa hình, thời gian, tài liệu tham khảo tượng trưng, văn hóa, hoặc con số liên quan đến một hình ảnh lý tưởng của -the Orient, ‖, và trong các thông số của Đông phương, sử dụng các fairy t văn học
Being translated, please wait..
