An old, deaf man sits in a cafe, drinking late in to the night. All th translation - An old, deaf man sits in a cafe, drinking late in to the night. All th Thai how to say

An old, deaf man sits in a cafe, dr

An old, deaf man sits in a cafe, drinking late in to the night. All the other customers have left, and he is the sole patron remaining. Two waiters, one young and one older, sit at a table and watch him, sharing what they know of him through hearsay. One waiter says the old man tried to kill himself the week before. When asked why, the waiter says the old man was despairing over nothing, since he "has plenty of money." (The subject and a level of confusion in the phrasing of dialogue has been a contentious issue, as regards to which waiter is aware of the old man's attempted suicide, with two revisions existing.) [1]

As a young woman and soldier walk by, the younger of the two waiters becomes impatient and starts to talk about how the man might soon be picked up by the guard for being out so late. When the old man raps on his saucer, the young waiter responds, and the old man asks for another brandy. Over his own protests about the old man becoming drunk, the waiter curtly pours the drink, saying to the deaf man that he should have killed himself last week. The old man motions to ask for a little more brandy; the waiter purposefully overfills the cup, slopping brandy into the saucer.

A lengthy conversation between the waiters ensues, beginning on the topic of the old man's recent suicide attempt. It is said that the man hanged himself with a rope, and that his niece cut him down. The young waiter grows more impatient, and wishes the man would leave so he could go home to his wife, complaining that he never gets to bed before three o'clock. The conversation between the waiters proceeds, with the younger waiter growing ever more annoyed with the old man while the older waiter is more conciliatory.

Again the old man asks for another brandy, but this time the young man denies him it, "speaking with that omission of syntax stupid people employ when talking to drunken people or foreigners." "No more tonight," he says, "Close now."

Counting his saucers, the old man reaches into his coin purse and pays for the drinks, leaving a tip. The two waiters watch him go, the old man walking "unsteadily but with dignity."

In their final conversation, the two waiters continue their previous discussion. The young waiter wants to hurry home to his wife, but the older waiter is more thoughtful. After a digression on the benefits of youthful vigor, the older waiter says that he is no longer such, but is now "of those who like to stay late in the cafe," likening himself to the recently departed old man.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
คนหูหนวก เก่าตั้งอยู่ในร้านกาแฟ ดื่มสายในการคืน ที่ลูกค้ามีซ้าย และเขาเป็นสมาชิกแต่เพียงผู้เดียวที่เหลืออยู่ บริกรสอง หนึ่งหนุ่ม และหนึ่งเก่า นั่งที่ตาราง และดูเขา ร่วมกันว่าพวกเขาทราบเขาผ่าน hearsay พนักงานเสิร์ฟที่หนึ่งกล่าวว่า คนที่พยายามฆ่าตัวเองในสัปดาห์ก่อน เมื่อถามทำไม เสิร์ฟว่า คนถูก despairing เหนือ อะไรเนื่องจากเขา "ได้เงินมากมาย" (เรื่องและระดับของความสับสนในการใช้วลีบทสนทนาแล้วปัญหาโต้เถียง เป็น regards การเสิร์ฟที่จะทราบของคนพยายามฆ่าตัวตาย มีการปรับปรุงที่สองที่มีอยู่) [1]หญิงสาวและทหารเดินตาม อายุของบริกรสองกลายเป็นรัก และเริ่มพูดคุยเกี่ยวกับวิธีคนอาจเร็วได้รับยามในออกดังนั้นสายการ เมื่อชาย raps บนจานรองแก้วของเขา พนักงานเสิร์ฟสาวตอบ และคนขอบรั่นดีอีก ไปประท้วงเขาเองเกี่ยวกับคนกลายเป็นเมา เสิร์ฟ curtly pours เครื่องดื่ม กล่าวถึงคนหูหนวกที่ เขาควรได้ฆ่าตัวตายเมื่อสัปดาห์ที่ ดังเฒ่าขอบรั่นดีน้อย เสิร์ฟทุก overfills ถ้วย slopping บรั่นดีลงในจานรองแก้วที่การสนทนาที่ยาวนานระหว่างบริกรที่การ์ตูน เริ่มต้นในหัวข้อของคนพยายามฆ่าตัวตายล่าสุด กล่าวกันว่า คนแขวนคอตัวเอง ด้วยเชือก และที่ หลานสาวของเขาตัดเขาลง พนักงานเสิร์ฟสาวเติบโตขึ้นรัก และปรารถนาคนจะปล่อยให้เขาได้กลับบ้านกับภรรยาของเขา บ่นว่า เขาไม่เคยได้นอนก่อนสามโมงเย็น การสนทนาระหว่างบริกรที่ดำเนินการ พร้อมเสิร์ฟวัยเติบโตขึ้นเคยรำคาญคนขณะเสิร์ฟเก่ามาก conciliatoryอีก คนขอบรั่นดีอีก แต่เวลานี้ชายหนุ่มปฏิเสธเขาว่า "พูด ด้วยที่กระทำการอันไวยากรณ์คนโง่ใช้เมื่อพูดกับชาวต่างชาติหรือคนเมา" "ไม่ขึ้นคืนนี้ เขากล่าวว่า "ปิดตอนนี้"นับ saucers ของเขา คนถึงเข้าไปในกางเกงของเขา และจ่ายสำหรับเครื่องดื่ม ออกทิป บริกรสองชมเขาไป คนเดิน "unsteadily แต่ มีศักดิ์ศรี"ในบทสนทนาสุดท้ายของพวกเขา บริกรสองต่อการสนทนาก่อนหน้านี้ พนักงานเสิร์ฟหนุ่มต้องรีบบ้านกับภรรยาของเขา แต่เสิร์ฟเก่าจะเด่นมาก หลังจากที่ digression บนประโยชน์ของแข็งอ่อนเยาว์ เสิร์ฟเก่าว่า เขาจะไม่ดังกล่าว แต่เป็น "ของผู้ที่ต้องการเดินสายในคาเฟ่ likening ตัวเองกับคนเพิ่งพรากจากกันมา
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
เก่าคนหูหนวกนั่งอยู่ในร้านกาแฟดื่มในช่วงปลายคืน ทั้งหมดลูกค้ารายอื่น ๆ ได้ทิ้งและเขาก็เป็นผู้มีพระคุณเดียวที่เหลืออยู่ สองบริกร, หนุ่มและหนึ่งที่มีอายุมากกว่านั่งที่โต๊ะและดูเขาแบ่งปันสิ่งที่พวกเขารู้ว่าเขาผ่านคำบอกเล่า หนึ่งกล่าวว่าบริกรชายชราคนหนึ่งพยายามที่จะฆ่าตัวตายเมื่อสัปดาห์ก่อน เมื่อถามว่าทำไมบริกรกล่าวว่าคนเก่า ๆ ได้ถูกกว่าหวังอะไรเพราะเขา "มีความอุดมสมบูรณ์ของเงิน." (เรื่องและระดับของความสับสนในการใช้ถ้อยคำของการสนทนาที่ได้รับเป็นปัญหาที่ถกเถียงกันเป็นเรื่องที่เกี่ยวกับที่บริกรตระหนักถึงชายชราพยายามฆ่าตัวตายด้วยการแก้ไขสองครั้งที่มีอยู่.) [1] ในฐานะที่เป็นหญิงสาวและเดินทหารโดย น้องของทั้งสองบริกรจะกลายเป็นใจร้อนและเริ่มที่จะพูดคุยเกี่ยวกับวิธีการที่ชายคนนั้นเร็ว ๆ นี้อาจจะมีการหยิบขึ้นมายามสำหรับการออกเพื่อให้ปลาย เมื่อคนเก่าเคาะบนจานรองของเขาบริกรหนุ่มตอบสนองและชายชราขอบรั่นดีอีก กว่าการประท้วงของตัวเองเกี่ยวกับชายชราคนหนึ่งกลายเป็นเมาแล้วบริกรห้วนเทเครื่องดื่มที่พูดกับคนหูหนวกที่เขาควรจะได้ฆ่าตัวตายเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว การเคลื่อนไหวของคนเก่าที่จะขอบรั่นดีน้อยมาก; บริกรเด็ดเดี่ยว overfills ถ้วย slopping บรั่นดีลงในจานรอง. การสนทนาที่มีความยาวระหว่างบริกร ensues เริ่มต้นในหัวข้อของการพยายามฆ่าตัวตายเมื่อเร็ว ๆ นี้ของชายชรา ว่ากันว่าคนแขวนคอตัวเองด้วยเชือกและที่หลานสาวของเขาตัดเขาลง บริกรหนุ่มเติบโตใจร้อนมากขึ้นและมีความประสงค์ที่ชายคนนั้นจะออกเพื่อที่เขาจะกลับบ้านไปหาภรรยาของเขาบ่นว่าเขาไม่เคยได้รับการนอนก่อน 03:00 การสนทนาระหว่างเงินบริกรที่มีบริกรที่อายุน้อยกว่าที่เคยเติบโตรำคาญมากขึ้นกับชายชราคนหนึ่งในขณะที่บริกรที่มีอายุมากกว่าเป็นประนีประนอม. อีกคนเก่าขอบรั่นดีอีก แต่คราวนี้ชายหนุ่มปฏิเสธเขามัน "พูดกับที่ การละเลยของไวยากรณ์คนโง่จ้างเมื่อพูดคุยกับคนเมาหรือชาวต่างชาติ. " "ไม่คืนนี้มากขึ้น" เขากล่าวว่า "ตอนนี้ปิด." นับจานรองของชายชราคนหนึ่งเอื้อมมือเข้าไปในกระเป๋าเงินเหรียญของเขาและจ่ายสำหรับเครื่องดื่มที่ออกจากปลาย สองบริกรดูเขาไปชายชราเดิน "โทงเทง แต่มีศักดิ์ศรี." ในการสนทนาครั้งสุดท้ายของพวกเขาทั้งสองบริกรยังคงอภิปรายก่อนหน้านี้ บริกรหนุ่มอยากจะรีบกลับบ้านกับภรรยาของเขา แต่บริกรที่มีอายุมากกว่าเป็นรอบคอบมากขึ้น หลังจากการพูดนอกเรื่องเกี่ยวกับประโยชน์ของความแข็งแรงอ่อนเยาว์, บริกรที่มีอายุมากกว่าเขาบอกว่าเขาเป็นดังกล่าวไม่มีอีกต่อไป แต่ตอนนี้ "ของผู้ที่ต้องการที่จะอยู่ในช่วงปลายคาเฟ่," เปรียบเสมือนตัวเองให้คนเก่าออกไปเมื่อเร็ว ๆ นี้









Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
แก่คนหูหนวกนั่งอยู่ในร้านกาแฟ ดื่มสายในเวลากลางคืน ทั้งหมดอื่น ๆลูกค้าเหลืออยู่ และเขาเป็นผู้อุปถัมภ์ แต่เพียงผู้เดียวที่เหลืออยู่ บริกรสองคน หนึ่งหนุ่มหนึ่งแก่ นั่งที่โต๊ะและมองดูเขา แบ่งปันสิ่งที่พวกเขารู้ว่าเขาผ่านคำบอกเล่า หนึ่งในบริกรกล่าว ชายชราพยายามฆ่าตัวตายเมื่อสัปดาห์ก่อน เมื่อถามว่า ทำไม เขาบอกว่า ชายชราก็สิ้นคิดกว่าไม่มีอะไรตั้งแต่เขามีความอุดมสมบูรณ์ของเงิน " ( วิชาและระดับของความสับสนในการใช้ถ้อยคำของการสนทนามีปัญหาพิพาทส่วนที่บริกรจะทราบของชายชราที่พยายามฆ่าตัวตาย ด้วยการแก้ไขที่มีอยู่ ) [ 1 ]

เป็นผู้หญิงและทหารเดินผ่านน้องสาวของบริกรสองคนกลายเป็นใจร้อนและเริ่มพูดคุยเกี่ยวกับวิธีการที่คนอาจจะเร็ว ๆนี้จะเลือกขึ้นโดยยามที่ออกช้า เมื่อชายชราเคาะบนจานรองของเขา บริกรหนุ่มตอบ ชายชราขอบรั่นดีอีก กว่าตัวเองประท้วงเกี่ยวกับชายชรากลายเป็นเมา บริกรห้วนๆเทดื่มพูดกับคนหูหนวกชายที่เขาต้องฆ่าตัวตายเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ภาพเคลื่อนไหวคนแก่ขอบรั่นดีหน่อย ; บริกรที่เป็น overfills ถ้วย slopping บรั่นดีลงในจานรอง

คุยกันยาวระหว่างคุณ ensues เริ่มต้นเรื่องของชายชราล่าสุดพยายามฆ่าตัวตาย มันบอกว่า ผู้ชายแขวนคอตัวเองด้วยเชือก และหลานสาวของเขาตัดมันลงบริกรหนุ่มเติบโตใจร้อนมากขึ้น และต้องการคนที่จะทิ้ง เพื่อที่เขาจะได้กลับบ้านไปหาภรรยาบ่นว่าเขาไม่เคยนอนก่อน 3 ทุ่ม การสนทนาระหว่าง เงิน กับ น้องพนักงานเสิร์ฟ , บริกรเติบโตมากกว่าที่เคยหงุดหงิดกับคนแก่ในขณะที่แก่บริกรคือผูกไมตรีมากขึ้น

อีกครั้ง ชายชราขอบรั่นดีอื่นแต่คราวนี้ชายหนุ่มปฏิเสธมัน " พูดกับการละเลยของไวยากรณ์โง่คนจ้างเมื่อพูดคุยกับคนขี้เมา หรือชาวต่างชาติ " " ไม่นะ " เขาบอกว่า " ปิดแล้ว "

นับจานรองของเขา ชายชราถึงเหรียญกระเป๋าสตางค์ของเขาและจ่ายสำหรับเครื่องดื่ม , ออกจากเคล็ดลับ สองเด็กเสิร์ฟชมเขาไป ชายชราเดิน " เก้ๆ กังๆ แต่ด้วยศักดิ์ศรี "

ในบทสนทนาสุดท้ายของพวกเขา , บริกรสองคนคุยกันต่อก่อนหน้านี้ของพวกเขา บริกรหนุ่มอยากรีบกลับบ้านเพื่อภรรยาของเขา แต่พี่บ๋อยจะรอบคอบมากขึ้น หลังจากที่ระยะเวลาในประโยชน์ของหนุ่ม พลังเก่า พนักงานบอกว่าไม่มีช่าง แต่ตอนนี้ " ของผู้ที่ชอบอยู่ดึกๆในคาเฟ่ " likening ความสดให้ตัวเองเมื่อเร็ว ๆนี้จากชายชรา
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: