Overexploitation and pollution of water sources in India.Of the 200 co translation - Overexploitation and pollution of water sources in India.Of the 200 co Thai how to say

Overexploitation and pollution of w

Overexploitation and pollution of water sources in India.

Of the 200 countries where Coca-Cola is sold, India reportedly has the fastest-growing market, but the adverse environmental impacts of its operations there have subjected the parent company and its local bottlers to a firestorm of criticism and protest. There has been a growing outcry against Coca-Cola's production practices in India, which are draining out vast amounts of public groundwater and turning farming communities into virtual deserts. Suicide rates among Indian farmers whose livelihoods are being destroyed are growing at an alarming rate. Every day for years there has been some form of protest, from large demonstrations to small vigils, against Coca-Cola's abuses in India.


Amit Srivastava addressing the Coca-Cola Board of Directors at the 2010 Shaholders Meeting in Duluth, Georgia.
On Jan. 18, 2004, more than 500 protesters, including about 150 residents who live near Coke's bottling facilities in India, marched and rallied to condemn the company. At the time, according to Amit Srivastava of the India Resource Center, (For more information on Coca-Cola's crimes in India, go to the site of the India Resource Center.) "Three communities in India — Plachimada in Kerala, Wada in Maharashtra and Mehdiganj in Uttar Pradesh — are experiencing severe water shortages as a result of Coca-Cola's mining of the majority of the common groundwater resources around its facilities. Coke's indiscriminate dumping of waste water into the ground has polluted the scarce water that remains. In Sivagangai, Tamil Nadu, residents are opposing a proposed Coca-Cola facility because of fears that they too will face water shortages and pollution."

"The Indian Parliament has banned the sale of Coke and Pepsi products in its cafeteria," Srivastava added. "The parliamentarians should take the next logical step, and ban the sale of Coke and Pepsi products in the entire country." He said the ban came as a result of tests by the Indian government and private laboratories which found high concentrations of pesticides and insecticides in the colas, making them unfit for consumption. "Some samples tested showed the presence of these toxins to be more than 30 times the standard allowed by the European Union. Tests of samples taken from the U.S. of the same drinks were found to be safe," he said.

"It is only a matter of time before the Coca-Cola company will be held financially and criminally liable for their operations in water-stressed areas in India," Coca-Cola shareholders were told at the April 2010 shareholders meeting in Duluth, Georgia. "The company management is being seriously derelict in its duties by not acknowledging the real extent of the liabilities Coca-Cola has incurred and continues to incur in India,' said Amit Srivastava.

Coke's Deception & Coverups

One of Coke's plants in India has been shut down since March 2004. The company's overexploitation and pollution of scarce water resources continue to spark large protests.

And, as usual, Coke responds with public relations scams, deceptive statements and citations of phony awards.


According to Coca-Cola in 2006, "For four consecutive years, Coca-Cola plants in India have won the prestigious Golden Peacock Environment Management Award for environmental practices from the Institute of Directors, which grants the award in association with the World Environment Foundation."

Oddly enough, Coke at the time, didn't mention the fact that Sanjiv Gupta, president and CEO of Coca-Cola India, sits on the executive council of the Institute and that Coca-Cola contributes heavily to the World Environment Foundation.

Coke also boasted: "In late 2005, the Confederation of Indian Industry (CII) recognized the Hindustan Coca-Cola Kaladera plant as a 'Water Efficient Unit' across industries at the National Awards for Excellence in Water Management." But Coke didn't disclose that Tarun Das, director-general of the Confederation of Indian Industry, serves on the International Advisory Council of The Coca-Cola Company.

In 2007, at two Canadian college campuses, Coca-Cola continued spreading misleading information about its activities in India and Colombia. Coke boasted that The Energy and Resource Institute (TERI), described as "an Indian-based nonprofit research organization," had "begun an assessment of our company's water resource management practices in India" and would be 'working with an independent steering committee that will oversee the study..."

Months earlier, in April 2006, Coca-Cola's North American President Donald Knauss sent a letter to the University of Michigan's Chief Financial Officer, Tim Slottow, that said in part: "We are in active dialogue with TERI, a highly respected Dehli-based NGO with deep experience on sustainability issues to develop a transparent and impartial independent third party assessment of water resource management practices at Coca-Cola facilities in India..." Mr. Slottow immediately responded for the university: "...[We] are supportive of your work with The Energy and Resource Institute (TERI), a highly respected nonprofit organization with more than 30 years of experience and leadership on sustainability issues, to develop a transparent and independent third party assessment of water resource management practices at Coca-Cola bottling plants in India..."

It's simply amazing that any campus administrator, let alone the University of Michigan's CFO, could be duped into believing that TERI would be impartial or independent. After all, Coca-Cola India Ltd. was listed by TERI on its website as a corporate sponsor and TERI Governing Council member Deepak S. Parekh was on the Advisory Board of Coca-Cola India. At the time, at least two current projects of TERI were being sponsored by Coca-Cola India Ltd.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
Overexploitation และมลพิษของแหล่งน้ำในประเทศอินเดียประเทศ 200 ที่ขาย Coca-Cola อินเดียมีรายงานว่ามีตลาดเร็วที่สุด แต่ผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมร้ายของการดำเนินงานได้ภายใต้บริษัทแม่และอัดของท้องถิ่นไปเจอร์วิจารณ์และประท้วง มี outcry เติบโตกับปฏิบัติการผลิตโคคาโคล่าในประเทศอินเดีย ระบายออกไพศาลน้ำบาดาลสาธารณะ และเปิดทำการเกษตรชุมชนในทะเลทรายเสมือน อัตราการฆ่าตัวตายในหมู่เกษตรกรอินเดียมีวิถีชีวิตถูกทำลายจะเจริญเติบโตในอัตราน่าเป็นห่วง ประจำปีมีรูปแบบของการประท้วง จากสาธิตขนาดใหญ่ให้เล็ก vigils ต่อต้านการละเมิดสิทธิมนุษยชนของโคคาโคล่าในประเทศอินเดียAmit Srivastava กำหนดลาคณะกรรมการในการประชุม Shaholders 2010 ใน Duluth จอร์เจียบน 18 มกราคม 2004 ประท้วงมากกว่า 500 รวมประมาณ 150 คนที่อาศัยอยู่ใกล้ของโค้กบรรจุขวดสิ่งอำนวยความสะดวกในอินเดีย เดิน และเพื่อประณามบริษัท เวลา ตาม Amit Srivastava ของศูนย์กลางทรัพยากร อินเดีย (สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับอาชญากรรมของโคคาโคล่าในอินเดีย ไปสู่เว็บไซต์ของศูนย์กลางทรัพยากรของอินเดีย) "ชุมชนสามในอินเดีย — Plachimada ในเกรละ Wada ในมหาราษฎระและ Mehdiganj ในรัฐอุตตรประเทศซึ่งกำลังประสบปัญหาขาดแคลนน้ำอย่างรุนแรงจากการทำเหมืองส่วนใหญ่ของทรัพยากรน้ำบาดาลร่วมสถานบริการโคคาโคล่า ของโค้กเลือกถ่ายโอนข้อมูลของน้ำเสียลงในพื้นดินมี polluted น้ำหายากที่ยังคง ใน Sivagangai ทมิฬ Nadu คนเป็นฝ่ายตรงข้ามการเสนอลาสิ่งอำนวยความสะดวกเนื่องจากกลัวว่า จะเกินกว่าจะเผชิญขาดแคลนน้ำและมลภาวะ""รัฐสภาอินเดียได้ห้ามขายผลิตภัณฑ์โค้กและแป๊ปซี่ในโรงอาหารของ Srivastava เพิ่ม "สมาชิกรัฐสภาควรใช้ขั้นตอนทางตรรกะถัดไป และบ้านขายผลิตภัณฑ์โค้กและแป๊ปซี่ในประเทศทั้งหมด" เขากล่าวว่า บ้านมาจากการทดสอบโดยห้องปฏิบัติการเอกชนที่พบความเข้มข้นสูงของยาฆ่าแมลงและยาฆ่าแมลงในเบอร์เกอร์ รัฐบาลอินเดียทำให้ไม่เหมาะสำหรับการใช้ "ตัวอย่างของทดสอบแสดงให้เห็นสถานะของสารพิษเหล่านี้จะเป็นมาตรฐานที่สหภาพยุโรปอนุญาตให้ใช้มากกว่า 30 ครั้ง ทดสอบตัวอย่างที่นำมาจากอเมริกาเครื่องดื่มเหมือนกันพบให้ปลอดภัย เขากล่าวว่าผู้ถือหุ้นของโคคา-โคล่า "เป็นเพียงเรื่องของเวลาก่อนที่บริษัทโคคา-โคล่าจะจัดขึ้นเงิน และ criminally รับผิดชอบการดำเนินงานในพื้นที่ที่เน้นน้ำในอินเดีย มีบอกในเดือน 2553 เมษายนประชุมใน Duluth จอร์เจีย "ผู้บริหารบริษัทกำลัง derelict อย่างจริงจังในการปฏิบัติหน้าที่ของมัน โดยไม่ยอมรับขอบเขตจริงของหนี้สินที่โคคา-โคล่าได้เกิดขึ้น และยังคงใช้ในอินเดีย กล่าวว่า Amit Srivastavaหลอกลวงและ Coverups ของโค้กหนึ่งในพืชของโค้กในประเทศอินเดียได้ถูกปิดลงตั้งแต่เดือน 2004 มีนาคม ของบริษัท overexploitation และมลพิษของทรัพยากรน้ำที่ขาดแคลนต่อไปจุดประกายการประท้วงใหญ่ก ตามปกติ โค้กตอบประชาสัมพันธ์หลอกลวง หลอกลวงงบ และอ้างรางวัล phonyตามโคคา-โคล่าในปี 2006, "4 ปีติดต่อกัน พืชโคคา-โคล่าในประเทศอินเดียได้รับรางวัลทรงเกียรติทองนกยูงสภาพแวดล้อมรางวัลสำหรับปฏิบัติด้านสิ่งแวดล้อมจากสถาบันของกรรมการ การให้รางวัลกับมูลนิธิสิ่งแวดล้อมโลก "น่าพอ โค้กในเวลา ไม่ได้พูดถึงความจริง ที่กุปตา Sanjiv ประธานและซีอีโอของโคคา-โคล่า อินเดียตั้งอยู่ในคณะผู้บริหารสถาบัน และ ที่โคคา-โคล่ามากสนับสนุนมูลนิธิสิ่งแวดล้อมโลกโค้กยัง boasted: "ในปลายปี 2005 สมาพันธ์อุตสาหกรรมอินเดีย (CII) รู้จักพืช Kaladera ลาฮินดัสแตนเป็น 'น้ำประสิทธิภาพหน่วย' ข้ามอุตสาหกรรมที่รางวัลแห่งชาติความเป็นเลิศในการจัดการน้ำ" แต่โค้กไม่ได้เปิดเผยว่า ทารัน Das อธิบดีของสมาพันธ์ของอินเดียอุตสาหกรรม ทำหน้าที่ในสภาปรึกษานานาชาติของบริษัทโคคา-โคล่าในปี 2007 ที่สองวิทยาเขตวิทยาลัยแคนาดา โคคา-โคล่ายังคงแพร่กระจายข้อมูลเข้าใจเกี่ยวกับกิจกรรมของอินเดียและโคลัมเบีย Boasted โค้กพลังงานและทรัพยากรสถาบัน (TERI), เป็น "อินเดียใช้เป็นงานวิจัยที่ไม่แสวงผลกำไรองค์กร "เริ่มการประเมินของบริษัทน้ำทรัพยากรจัดการฝึกหัดในอินเดีย" และจะ" ทำงานกับกรรมการอิสระที่จะดูแลการศึกษา... "Months earlier, in April 2006, Coca-Cola's North American President Donald Knauss sent a letter to the University of Michigan's Chief Financial Officer, Tim Slottow, that said in part: "We are in active dialogue with TERI, a highly respected Dehli-based NGO with deep experience on sustainability issues to develop a transparent and impartial independent third party assessment of water resource management practices at Coca-Cola facilities in India..." Mr. Slottow immediately responded for the university: "...[We] are supportive of your work with The Energy and Resource Institute (TERI), a highly respected nonprofit organization with more than 30 years of experience and leadership on sustainability issues, to develop a transparent and independent third party assessment of water resource management practices at Coca-Cola bottling plants in India..."It's simply amazing that any campus administrator, let alone the University of Michigan's CFO, could be duped into believing that TERI would be impartial or independent. After all, Coca-Cola India Ltd. was listed by TERI on its website as a corporate sponsor and TERI Governing Council member Deepak S. Parekh was on the Advisory Board of Coca-Cola India. At the time, at least two current projects of TERI were being sponsored by Coca-Cola India Ltd.
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
overexploitation และมลพิษของแหล่งน้ำในประเทศอินเดีย. จาก 200 ประเทศที่ Coca-Cola ขายอินเดียรายงานว่ามีตลาดที่เติบโตเร็วที่สุด แต่ผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมที่ไม่พึงประสงค์ของการดำเนินงานที่มีอยู่ภายใต้ บริษัท แม่และเข้มงวดในท้องถิ่นเพื่อให้เปลวไฟ การวิจารณ์และการประท้วง มีการเจริญเติบโตโวยกับการปฏิบัติที่ผลิต Coca-Cola ในประเทศอินเดียที่มีการระบายน้ำออกมาจำนวนมากมายของน้ำบาดาลของประชาชนและชุมชนเกษตรกรรมหันเข้าไปในทะเลทรายเสมือน อัตราการฆ่าตัวตายในหมู่เกษตรกรอินเดียที่มีวิถีชีวิตที่ถูกทำลายมีการเจริญเติบโตในอัตราที่น่าตกใจ ทุกวันเป็นเวลาหลายปีได้มีรูปแบบของการประท้วงบางส่วนจากการประท้วงขนาดใหญ่เพื่อจักเล็ก ๆ กับการละเมิดของ Coca-Cola ในอินเดีย. Amit Srivastava อยู่คณะ Coca-Cola กรรมการที่ 2010 Shaholders ประชุมในดุลูท, จอร์เจีย. เมื่อวันที่ 18 ปี 2004 กว่า 500 ประท้วงรวมทั้งประมาณ 150 ประชาชนที่อาศัยอยู่ใกล้สิ่งอำนวยความสะดวกของโค้กขวดในอินเดียเดินและทำใจให้ประณาม บริษัท ในขณะที่ตาม Amit Srivastava ของศูนย์ทรัพยากรอินเดีย (สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการก่ออาชญากรรมของ Coca-Cola ในอินเดียไปที่เว็บไซต์ของศูนย์ทรัพยากรอินเดีย.) "สามชุมชนในอินเดีย - Plachimada ในเกรละดะในมหาราษฎ และ Mehdiganj ในอุตตร - กำลังประสบปัญหาการขาดแคลนน้ำอย่างรุนแรงเป็นผลมาจากการทำเหมืองแร่ Coca-Cola ของส่วนใหญ่ของทรัพยากรน้ำบาดาลร่วมกันที่อยู่รอบ ๆ สิ่งอำนวยความสะดวกการพิจารณาการทุ่มตลาดของโค้กน้ำเสียลงไปในดินที่มีการปนเปื้อนน้ำหายากที่ยังคงอยู่ใน Sivagangai.. รัฐทมิฬนาฑูอาศัยอยู่ฝ่ายตรงข้ามจะนำเสนอสิ่งอำนวยความสะดวก Coca-Cola เพราะกลัวว่าพวกเขาก็จะต้องเผชิญกับการขาดแคลนน้ำและมลพิษ. "" รัฐสภาของอินเดียได้สั่งห้ามการขายของผลิตภัณฑ์โค้กและเป๊ปซี่ในโรงอาหารของ "Srivastava เพิ่ม "สมาชิกรัฐสภาควรจะใช้ขั้นตอนตรรกะถัดไปและห้ามขายของผลิตภัณฑ์โค้กและเป๊ปซี่ในประเทศทั้งหมด." เขาบอกว่าห้ามมาเป็นผลของการทดสอบโดยรัฐบาลอินเดียและห้องปฏิบัติการเอกชนซึ่งพบความเข้มข้นสูงของยาฆ่าแมลงและยาฆ่าแมลงใน Colas ที่ทำให้พวกเขาเหมาะสำหรับการบริโภค "ตัวอย่างบางการทดสอบแสดงให้เห็นว่าการปรากฏตัวของสารพิษเหล่านี้ให้มากขึ้นกว่า 30 เท่ามาตรฐานที่ได้รับอนุญาตจากสหภาพยุโรป. การทดสอบตัวอย่างที่เก็บได้จากสหรัฐอเมริกาของเครื่องดื่มเดียวกันพบว่ามีความปลอดภัย" เขากล่าว. "มันเป็นเพียง เรื่องของเวลาก่อนที่ บริษัท Coca-Cola จะจัดขึ้นทางการเงินและต้องรับผิดทางอาญาสำหรับการดำเนินงานของพวกเขาในพื้นที่น้ำเน้นในอินเดีย "ผู้ถือหุ้น Coca-Cola ได้บอกที่ผู้ถือหุ้นปี 2010 การประชุมเดือนเมษายนในดุลูท, จอร์เจีย "การจัดการของ บริษัท จะถูกทิ้งร้างอย่างจริงจังในการปฏิบัติหน้าที่ของตนโดยไม่ยอมรับขอบเขตที่แท้จริงของหนี้สิน Coca-Cola ได้ที่เกิดขึ้นและยังคงเกิดขึ้นในประเทศอินเดียกล่าวว่า Amit Srivastava. โค้กหลอกลวงและ Coverups หนึ่งของพืชของโค้กในอินเดียได้ถูกปิด ลงตั้งแต่เดือนมีนาคมปี 2004 overexploitation ของ บริษัท และมลพิษของแหล่งน้ำที่ขาดแคลนอย่างต่อเนื่องที่จะจุดประกายการประท้วงขนาดใหญ่. และตามปกติโค้กตอบสนองกับการหลอกลวงประชาสัมพันธ์งบหลอกลวงและการอ้างอิงของรางวัลปลอม. ตาม Coca-Cola ในปี 2006 "สำหรับ สี่ปีติดต่อกันพืช Coca-Cola ในอินเดียได้รับรางวัลอันทรงเกียรติที่ได้รับรางวัลการจัดการสิ่งแวดล้อมนกยูงทองสำหรับการปฏิบัติด้านสิ่งแวดล้อมจากสถาบันกรรมการ บริษัท ซึ่งถือเป็นรางวัลในการเชื่อมโยงกับสิ่งแวดล้อมโลกมูลนิธิ. "ผิดปกติพอโค้กในเวลา didn 'ทีพูดถึงความจริงที่ว่า Sanjiv Gupta ประธานและซีอีโอของ Coca-Cola อินเดียนั่งอยู่ในสภาบริหารของสถาบันและ Coca-Cola มีส่วนช่วยอย่างมากกับสิ่งแวดล้อมโลกมูลนิธิ. โค้กยังโต: "ในปลายปี 2005 สมาพันธ์ อุตสาหกรรมอินเดีย (CII) ได้รับการยอมรับพืชอินเดีย Kaladera Coca-Cola เป็น 'น้ำอย่างมีประสิทธิภาพหน่วย' ในอุตสาหกรรมที่ได้รับรางวัลแห่งชาติเพื่อความเป็นเลิศในการบริหารจัดการน้ำ. "แต่โค้กไม่ได้เปิดเผยว่า Tarun ดาสผู้อำนวยการทั่วไปของสมาพันธ์ อุตสาหกรรมอินเดียทำหน้าที่ในสภาที่ปรึกษาระหว่างประเทศของ บริษัท Coca-Cola. ในปี 2007 ที่สองมหาวิทยาลัยแคนาดา, Coca-Cola ยังคงแพร่กระจายข้อมูลที่ผิดเกี่ยวกับกิจกรรมของ บริษัท ย่อยในประเทศอินเดียและประเทศโคลอมเบีย โค้กโอ้อวดว่าพลังงานและทรัพยากรสถาบัน (TERI) อธิบายว่า "เป็นองค์กรวิจัยที่ไม่แสวงหากำไรอินเดียตาม" ได้ "เริ่มการประเมินของ บริษัท ของเราของการบริหารจัดการทรัพยากรน้ำในประเทศอินเดีย" และจะ "ทำงานร่วมกับคณะกรรมการอิสระที่ จะดูแลการศึกษา ... "เดือนก่อนหน้านี้ในเดือนเมษายนปี2006 Coca-Cola อเมริกาเหนือประธานโดนัลด์ Knauss ส่งจดหมายไปยังมหาวิทยาลัยมิชิแกนของประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายการเงินทิม Slottow ที่กล่าวว่าในส่วน:" เราอยู่ในการสนทนาที่ใช้งานกับ เตริเป็นองค์กรพัฒนาเอกชนที่เคารพอย่างสูง Dehli ตามที่มีประสบการณ์ลึกในประเด็นการพัฒนาอย่างยั่งยืนในการพัฒนาความโปร่งใสและเป็นกลางประเมินที่เป็นอิสระของบุคคลที่สามของการบริหารจัดการทรัพยากรน้ำที่อำนวยความสะดวก Coca-Cola ในอินเดีย ... "นาย Slottow ตอบทันทีสำหรับมหาวิทยาลัย: "... [เรา] จะสนับสนุนการทำงานของคุณด้วยการใช้พลังงานและทรัพยากรสถาบัน (TERI) ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงหากำไรที่เคารพอย่างสูงที่มีมากกว่า 30 ปีของประสบการณ์และความเป็นผู้นำในประเด็นความยั่งยืนในการพัฒนามีความโปร่งใสและเป็นอิสระประเมินของบุคคลที่สาม แนวทางการบริหารจัดการทรัพยากรน้ำที่ Coca-Cola พืชบรรจุขวดในประเทศอินเดีย ... "มันเป็นเรื่องที่น่าอัศจรรย์เพียงที่ผู้ดูแลระบบของมหาวิทยาลัยใดๆ ให้อยู่คนเดียวที่มหาวิทยาลัยมิชิแกนของซีเอฟโอจะได้รับการติดกับดักให้เชื่อว่าเตริจะเป็นกลางหรือเป็นอิสระ หลังจากที่ทุก Coca-Cola อินเดีย จำกัด ได้จดทะเบียนโดยเตริบนเว็บไซต์ของตนเป็นสปอนเซอร์ขององค์กรและเตริสภาปกครองสมาชิก Deepak Parekh เอสอยู่ในคณะกรรมการที่ปรึกษาของ Coca-Cola อินเดีย ในเวลาอย่างน้อยสองโครงการในปัจจุบันของเตริถูกรับการสนับสนุนจาก Coca-Cola อินเดีย จำกัด




























Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
การเอาเปรียบและมลภาวะของแหล่งน้ำในอินเดีย

จาก 200 ประเทศที่โคคา - โคล่า ขาย , อินเดีย มีรายงานว่า ได้ตลาดเติบโตเร็ว แต่จากผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมของการดำเนินงานภายใต้บริษัทแม่ และมี bottlers ท้องถิ่นของ firestorm ของการวิจารณ์และคัดค้าน ได้มีการโวยกับแนวทางปฏิบัติในการผลิต โคคา โคล่า ในอินเดียซึ่งจะระบายออกมาจำนวนมากมายของน้ำสาธารณะเปิดชุมชนเกษตรในพื้นที่เสมือน อัตราการฆ่าตัวตายในหมู่เกษตรกรอินเดียที่มีวิถีชีวิตที่ถูกทำลายจะเติบโตในอัตราที่น่าตกใจ ทุกๆวันสำหรับปีมีประท้วงจากการประท้วงใหญ่เพื่อจักเล็ก กับโคคา - โคล่า คือการละเมิดสิทธิมนุษยชนในอินเดีย

.Amit ศรีวัสทวากับโคคา โคล่า กรรมการ shaholders 2010 ที่ห้องประชุมในดุลูท , จอร์เจีย .
เมื่อมกราคม 18 , 2004 , กว่า 500 ประท้วง รวมทั้งประมาณ 150 คนที่อาศัยอยู่ใกล้โค้กขวดเครื่องในอินเดีย เดินและ rallied เพื่อประณามบริษัท ในเวลาตามมิต ศรีวัสทวาของอินเดียทรัพยากรศูนย์( สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับโคคาโคล่า อาชญากรรมในอินเดีย , ไปที่เว็บไซต์ของอินเดียศูนย์ทรัพยากร ) " 3 ชุมชนในอินเดีย - plachimada ในเกรละ , Wada ในรัฐมหาราษฏระและ mehdiganj ในอุตตร - ประสบการขาดแคลนน้ำอย่างรุนแรงเป็นผลของโคคา - โคล่า เป็นเหมืองแร่ส่วนใหญ่ที่พบแหล่งน้ำบาดาล รอบ ๆ เครื่องของโค้กไม่ทิ้งน้ำเสียลงสู่พื้นดินได้กระทำขาดแคลนน้ำที่ยังคงอยู่ ใน sivagangai , ทมิฬนาฑู ชาวบ้านที่คัดค้านการนำเสนอสิ่งอำนวยความสะดวกของโคคา - โคล่า เพราะกลัวว่าพวกเขาจะประสบปัญหาขาดแคลนน้ำและมลพิษ "

" รัฐสภาอินเดียได้ห้ามขายผลิตภัณฑ์โค้กและเป๊ปซี่ในโรงอาหาร " ศรีวัสทวาเพิ่ม" สมาชิกรัฐสภาควรใช้ขั้นตอนต่อไปตรรกะ และห้ามขายผลิตภัณฑ์โค้กและเป๊ปซี่ในประเทศทั้งหมด " เขากล่าวว่า ห้ามมาเป็นผลของการทดสอบโดยรัฐบาลอินเดียและห้องปฏิบัติการเอกชนซึ่งพบความเข้มข้นสูงของยาฆ่าแมลงและยาฆ่าแมลงใน colas , ทำให้พวกเขาไม่เหมาะสมสำหรับการบริโภค" บางตัวอย่างทดสอบ พบการปรากฏตัวของสารพิษเหล่านี้จะมากกว่า 30 ครั้ง มาตรฐานได้รับอนุญาตโดยสหภาพยุโรป การทดสอบของตัวอย่างจากอเมริกาของเครื่องดื่มเดียวกันพบว่ามีความปลอดภัย , " เขากล่าว .

" มันเป็นเพียงเรื่องของเวลาก่อนที่ โคคา โคลา บริษัทจะจัดทางการเงินและต้องรับผิดทางอาญาสำหรับการดำเนินงานของพวกเขาในน้ำ เน้นพื้นที่ในอินเดีย" หุ้นโคคา - โคล่า บอกที่ เมษายน 2553 ผู้ถือหุ้นในดุลูท , จอร์เจีย . ผู้บริหารของบริษัทที่ถูกจริงๆถูกทอดทิ้งในหน้าที่ของตน โดยไม่ยอมรับขอบเขตที่แท้จริงของโคคา โคล่า มีหนี้สินที่เกิดขึ้น และยังคงต้องรับผิดในอินเดีย ' มิต ศรีวัสทวา .

โค้กการหลอกลวง& coverups

หนึ่งของโค้กพืชในอินเดีย ได้ถูกปิดลง ตั้งแต่เดือนมีนาคม 2547การเอาเปรียบของบริษัทและมลพิษของแหล่งน้ำขาดแคลนยังคงจุดประกายการประท้วงใหญ่

และตามปกติ โค้ก ที่ตอบสนองกับการหลอกลวง ประชาสัมพันธ์ งบหลอกลวง และการอ้างอิงจากรางวัลปลอม


ตามโคคา โคล่าในปี 2006 " ตลอดระยะเวลาสี่ปีโคคา - โคล่า พืชในอินเดีย ได้รับรางวัลอันทรงเกียรติรางวัลนกยูงทอง การจัดการสิ่งแวดล้อมสิ่งแวดล้อมการปฏิบัติจากสถาบันกรรมการบริษัท ซึ่งมอบรางวัลร่วมกับ มูลนิธิสิ่งแวดล้อมโลก "

แค่นี้ก็พอแล้ว โค้กในช่วงเวลาที่ไม่ได้กล่าวถึงความจริงที่ว่า Sanjiv Gupta , ประธานและซีอีโอของโคคา - โคล่า อินเดียนั่งอยู่ในคณะกรรมการบริหารของสถาบัน และโคคา โคล่า มีส่วนช่วยอย่างมากให้กับมูลนิธิสิ่งแวดล้อมโลก

โค้กยังโอ้อวด : " ในปลายปี 2005 , สมาพันธ์อุตสาหกรรมอินเดีย ( CII ) รู้จักประเทศอินเดียโคคาโคล่า kaladera พืชเป็น ' น้ำที่มีประสิทธิภาพของหน่วยในอุตสาหกรรมที่รางวัลเพื่อความเป็นเลิศในการบริหารจัดการน้ำ " แต่โค้กไม่ได้เปิดเผยว่าอายุจริง ,ผู้อำนวยการทั่วไปของสมาพันธ์อุตสาหกรรมอินเดีย , ให้บริการเกี่ยวกับสภาที่ปรึกษาระหว่างประเทศของโคคา โคล่า บริษัท .

ใน 2007 , ที่ 2 วิทยาเขตวิทยาลัยแคนาดา โคคา โคล่า ต่อการแพร่กระจายข้อมูลที่ผิดเกี่ยวกับกิจกรรมของ บริษัท ในอินเดีย และโคลัมเบีย โค้ก โตว่า พลังงานและทรัพยากรสถาบัน ( เทอร์รี่ ) อธิบายว่า " อินเดียตามแสวงวิจัยองค์การ" " เริ่มต้นในการประเมินของ บริษัท ของเราน้ำการจัดการทรัพยากรในอินเดีย " และจะเป็น " การทำงานกับคณะกรรมการอิสระที่จะดูแลการศึกษา . . . . . . . "

เดือนก่อนหน้านี้ ในเดือนเมษายน 2549 ประธานอเมริกาเหนือโคคาโคล่าของ Donald นอสที่ส่งจดหมายถึงหัวหน้าฝ่ายการเงิน มหาวิทยาลัยมิชิแกน , ทิม slottow ที่กล่าวว่า ในส่วน
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: