In addressing these problems, many experts conduct research and as a r translation - In addressing these problems, many experts conduct research and as a r Arabic how to say

In addressing these problems, many

In addressing these problems, many experts conduct research and as a result many find new learning strategies, one of which is to Skip a Word. This strategy is still rarely used in schools, including in school MAS-SMIP 1946. By trying to apply the strategy I want to know and the extent of the increase in the results of the study which took place against students/students in learning the Arabic language material about Qira'ah. An effort is expected to generate and increase active learning system, effective and fun. Therefore I am going to do some research, with the title: "the effectiveness of the strategy of Skip words in Reading Skills in students of class X Madrasah Aliyah Private SMIP 1946 Banjarmasin".
0/5000
From: -
To: -
Results (Arabic) 1: [Copy]
Copied!
في التصدي لهذه المشاكل، العديد من الخبراء إجراء البحوث، ونتيجة لذلك نجد الكثير من استراتيجيات التعلم الجديدة، أحدها تخطي كلمة. وتستخدم هذه الاستراتيجية لا يزال نادراً في المدارس، بما في ذلك في المدارس SMIP ماس عام 1946. قبل محاولة لتطبيق الاستراتيجية أريد أن أعرف ومدى الزيادة في نتائج الدراسة التي اتخذت ضد التلاميذ/الطلبة في مادة اللغة العربية حول قراعة للتعلم. ويتوقع محاولة توليد وزيادة نظام التعلم النشط، فعالة وممتعة. لذلك أنا ذاهب إلى القيام ببعض الأبحاث، بالعنوان: "فعالية استراتيجية لتخطي الكلمات في مهارات القراءة في طلاب فئة X بانجارماسين مدرسة عليا الخاص SMIP عام 1946".
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 2:[Copy]
Copied!
في معالجة هذه المشاكل، فإن العديد من الخبراء بإجراء بحوث ونتيجة لذلك تجد العديد من استراتيجيات تعليمية جديدة، واحدة منها هي لتخطي كلمة. لا يزال نادرا ما تستخدم هذه الاستراتيجية في المدارس، بما في ذلك في المدرسة MAS-SMIP 1946. وبمحاولة تطبيق استراتيجية أريد أن أعرف ومدى الزيادة في نتائج الدراسة التي جرت ضد الطلاب / الطلاب في تعلم العربية مادة اللغة حول Qira'ah. ومن المتوقع أن تولد وزيادة نظام التعلم النشط والفعال والمرح جهد. لذلك انا ذاهب الى القيام ببعض البحوث، مع عنوان: "فعالية استراتيجية من الكلمات تخطي في مهارات القراءة لدى الطلاب من الفئة X المدارس الدينية عاليه SMIP الخاصة 1946 بانجارماسين".
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 3:[Copy]
Copied!
وفي التصدي لهذه المشاكل، العديد من الخبراء إجراء البحوث، ونتيجة لذلك تجد العديد من استراتيجيات التعلم الجديدة، واحدة منها هي تخطي كلمة.هذه الاستراتيجية لا يزال نادرا ما تستخدم في المدارس، بما في ذلك في المدرسة mas-smip 1946.من خلال محاولة تطبيق استراتيجية أريد أن أعرف مدى الزيادة في نتائج الدراسة التي جرت ضد الطلاب الطلبة في تعلم مادة اللغة العربية عن qira'ah.ومن المتوقع أن تولد و محاولة زيادة التعلم النشط نظام فعال و ممتع.لذلك أنا ذاهب الى القيام ببعض الابحاث، بعنوان:"فاعلية إستراتيجية تخطي الكلمات في مهارات القراءة لدى طلبة الصف العاشر في مدرسة عليا خاصة smip 1946 بانجارماسين".
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: