There is good news for people who think they do not have time to exerc translation - There is good news for people who think they do not have time to exerc Chinese how to say

There is good news for people who t

There is good news for people who think they do not have time to exercise.
A group of researchers from a university in Canada recently published a study that says short bursts of high-intensity exercise are good for you.
In fact, this kind of exercise is just as good as spending up to an hour riding a bike or running steadily.
The research team followed 27 men who were not very active for 12 weeks. They divided the men into three groups. One group did short, intense workouts on a bicycle three times a week. Another group rode a bicycle for about 50 minutes, three times a week. A third group did nothing.
The researchers found something they did not expect. The group that exercised for only 10 minutes each session was just as healthy after 12 weeks as the group that exercised for 50 minutes each session.
That is because of the way the researchers organized the workouts.
Each group started with a two-minute warm-up and finished with a three-minute cool-down. But in-between, the high-intensity group sprinted for 20 seconds, followed by a two-minute recovery period. They did three sprints for a total of 10 minutes of exercise. This kind of exercise is known as interval training.
The lead author of the study says interval training is both time efficient and effective.

0/5000
From: -
To: -
Results (Chinese) 1: [Copy]
Copied!
还有的人认为他们没有时间去锻炼身体的好消息。一组来自加拿大大学的研究人员最近发表一项研究称,短时间的高强度锻炼对你有好处。事实上,这种运动一样好花一小时骑自行车或运行平稳。研究团队接着 27 12 个星期不是非常活跃的人。他们把人分为三组。一组做短,高强度的训练,骑着自行车三倍一周。另一组骑着自行车约为 50 分钟,每周 3 次。第三组什么都没做。研究人员发现他们没有想到的东西。作为行使 50 分钟每个会话组 12 周后行使仅 10 分钟每个会话组是只一样健康。这是因为研究人员组织训练的方法。每个组开始以两分钟热身,完成了三分钟冷却。但介于两者之间,高强度组冲刺 20 秒钟,紧接着一个两分钟的恢复时期。他们做了三个冲刺 (sprint) 共 10 分钟的运动。这种运动被称为间歇训练。这项研究的主要作者说间歇训练法是两种高效和有效的时间。
Being translated, please wait..
Results (Chinese) 2:[Copy]
Copied!
还有是谁认为他们没有时间锻炼人的好消息。
一群来自加拿大的一所大学的研究人员最近公布的一项研究说,高强度运动的短脉冲,对你有好处。
其实,这种锻炼是一样花一个小时骑自行车或运行平稳的好。
这个研究小组随后27人谁没有12周非常活跃。他们把人分成三组。一组做短,激烈的锻炼自行车,每周三次。另一组骑自行车约50分钟,每周3次。第三组什么也没做,
研究人员发现的东西,他们没有想到的。这对于行使只有10分钟组的每个会议是只有12周为是行使50分钟每次会议后组为健康的。
这是因为研究人员组织的训练方式。
每个小组开始两分钟变暖并用三分钟的冷静下来完成。但在中间,在高强度基冲20秒钟,接着是两分钟的恢复期。他们做了三个冲刺总共10分钟的运动。这种运动被称为间歇训练。
该研究的主要作者间隔训练既省时又高效和有效。

Being translated, please wait..
Results (Chinese) 3:[Copy]
Copied!
有好消息的人认为他们没有时间锻炼。加拿大某大学的一组研究人员最近发表了一项研究,说短时间的高强度运动对你有好处。事实上,这种运动和骑自行车或跑步一样好。该研究小组对27名男子进行了随访,随访12周后不活跃。他们把人分成三组。一组短,每周三次的自行车上强烈的锻炼。另一组骑自行车约50分钟,每周三次。三分之一组无。研究人员发现他们没有想到的东西。12个星期后,50个星期后才行使的只需10分钟,每届会议的小组都是健康的。这是因为研究人员组织了训练的方式。每组一二分钟开始热身,一三分钟后完成。但在之间,高强度组冲刺20秒,其次是一二分钟的恢复期。他们总共10分钟的运动,三米冲刺。这种运动称为间隔训练。这项研究的主要作者说,时间间隔训练是有效的,有效的。
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: