1. Argument force rather than force argument should dominate. 2. The a translation - 1. Argument force rather than force argument should dominate. 2. The a Russian how to say

1. Argument force rather than force

1. Argument force rather than force argument should dominate. 2. The approach is used for time and money saving purposes. 3. They have used the temperature control system. 4. Procedure-oriented languages are usually related to a class of problem types. 5. The research team developed a new kind of information receiving system. 6. They presented the mass of data necessary for effective land use planning. 7. They have constructed a gas-filled high pressure cell. 8. A perfect teacher training program specially meant for the teachers who aspire to teach young children. 9. High-technology industries are viewed in many circles as drivers of regional economic development. 10. Banner ads may be used for creating awareness or recognition or for direct-marketing objectives. 11. Arctic foxes have beautiful white (sometimes blue-gray) coats that act as very effective winter camouflage. 12. The article describes the results from a part of a current European Research Program project. 13. Current electric power needs are continuing to climb. 14. Energy conservation techniques offer the potential to improve the health of the planet. 15. President Jimmy Carter's plan for the nation was to have 20 percent of its power (электрической энергии) coming from solar power generation by the year 2000. 16. This issue is discussed in the book commissioned by the United Nations Solar Energy Group.


ЗАДАНИЕ 2. Переведете письменно предложения. Проанализируйте способы перевода сложных атрибутивных словосочетаний.
1. Due to the demands of business documentation consequent to the Industrial Revolution that began in the mid-18th century, some translation specialties have become formalized, with dedicated schools and professional associations. 2. Web-based human translation is generally favored by companies and individuals that seek more accurate translators. 3. The educational specialist degree program with a specialization in English education prepares educators in the areas of assessment, integration, and curriculum design in English literature, composition and theory. 4. The question of why sentence level reading habits exist and the task of replacing them with better more global habits can be further examined with reference to the teacher's role in presenting reading texts. 5. System software controls basic programs that permit the computer to operate, while application software instructs the computer to perform specific, practical tasks such as word processing or accessing the Internet. 6. Mental health professionals rarely diagnose personality disorders in children because their manner of thinking, feeling, and relating to others does not usually stabilize until young adulthood. 7. Human capital theory has often been applied to explain inequalities between men and women in the labor market. 8. Part-time employment is a formalized work arrangement where an employee works fewer hours than what an employer judges to be customary for a full-time employee. 8. Fossil fuel thermal generating technologies were a mainstay of both twentieth century electricity generation and environmental attention.

ЗАДАНИЕ 3. Переведете письменно предложения.
1. Они повышают эффективность производства. 2. Сколько времени вам потребуется для описания ситуации? 3. Инженеры представили результаты анализа системы. 4. Где находится ближайшая станция технического обслуживания? 5. Вы должны представить документы, содержащие требования. 6. Они прекратили работу в результате ошибки компьютера. 7. В статье освещаются вопросы надежности системы. 8. Во время совещания они обсуждали проблемы планирования работы. 9. Прогноз погоды не оправдался. 10. Мы требуем улучшения условий труда.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
1. Argument force rather than force argument should dominate. 2. The approach is used for time and money saving purposes. 3. They have used the temperature control system. 4. Procedure-oriented languages are usually related to a class of problem types. 5. The research team developed a new kind of information receiving system. 6. They presented the mass of data necessary for effective land use planning. 7. They have constructed a gas-filled high pressure cell. 8. A perfect teacher training program specially meant for the teachers who aspire to teach young children. 9. High-technology industries are viewed in many circles as drivers of regional economic development. 10. Banner ads may be used for creating awareness or recognition or for direct-marketing objectives. 11. Arctic foxes have beautiful white (sometimes blue-gray) coats that act as very effective winter camouflage. 12. The article describes the results from a part of a current European Research Program project. 13. Current electric power needs are continuing to climb. 14. Energy conservation techniques offer the potential to improve the health of the planet. 15. President Jimmy Carter's plan for the nation was to have 20 percent of its power (электрической энергии) coming from solar power generation by the year 2000. 16. This issue is discussed in the book commissioned by the United Nations Solar Energy Group.ЗАДАНИЕ 2. Переведете письменно предложения. Проанализируйте способы перевода сложных атрибутивных словосочетаний.1. Due to the demands of business documentation consequent to the Industrial Revolution that began in the mid-18th century, some translation specialties have become formalized, with dedicated schools and professional associations. 2. Web-based human translation is generally favored by companies and individuals that seek more accurate translators. 3. The educational specialist degree program with a specialization in English education prepares educators in the areas of assessment, integration, and curriculum design in English literature, composition and theory. 4. The question of why sentence level reading habits exist and the task of replacing them with better more global habits can be further examined with reference to the teacher's role in presenting reading texts. 5. System software controls basic programs that permit the computer to operate, while application software instructs the computer to perform specific, practical tasks such as word processing or accessing the Internet. 6. Mental health professionals rarely diagnose personality disorders in children because their manner of thinking, feeling, and relating to others does not usually stabilize until young adulthood. 7. Human capital theory has often been applied to explain inequalities between men and women in the labor market. 8. Part-time employment is a formalized work arrangement where an employee works fewer hours than what an employer judges to be customary for a full-time employee. 8. Fossil fuel thermal generating technologies were a mainstay of both twentieth century electricity generation and environmental attention.ЗАДАНИЕ 3. Переведете письменно предложения.1. Они повышают эффективность производства. 2. Сколько времени вам потребуется для описания ситуации? 3. Инженеры представили результаты анализа системы. 4. Где находится ближайшая станция технического обслуживания? 5. Вы должны представить документы, содержащие требования. 6. Они прекратили работу в результате ошибки компьютера. 7. В статье освещаются вопросы надежности системы. 8. Во время совещания они обсуждали проблемы планирования работы. 9. Прогноз погоды не оправдался. 10. Мы требуем улучшения условий труда.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
1. Аргумент силы , а не сила аргументов должна доминировать. 2. Подход используется для времени и денег целей. 3. Они использовали систему контроля температуры. 4. Процедура-ориентированные языки, как правило , относится к классу типов проблем. 5. Исследовательская группа разработала новый вид информационной системы приема. 6. Они представили массу данных , необходимых для эффективного планирования землепользования. 7. Они построили камеру высокого давления , заполненную газом. 8. Программа обучения идеально подходит учитель специально предназначен для учителей , которые стремятся научить детей младшего возраста. 9. Высокие технологии в таких отраслях рассматривается во многих кругах как водителей регионального экономического развития. 10. Баннерная реклама может быть использовано для создания осведомленности или признания или для прямого маркетинговых целей. 11. песцы имеют красивые белые (иногда сине-серые) пальто , которые действуют как очень эффективный зимний камуфляж. 12. В статье описываются результаты от части текущего проекта программы европейских исследований. 13. Текущие потребности электроэнергии продолжают расти. 14. Методы сохранения энергии предлагают потенциал для улучшения здоровья планеты. План 15. президента Джимми Картера для нации должен был иметь 20 процентов своей мощности (электрической энергии) , идущие от солнечной энергии к 2000 году 16. Этот вопрос обсуждается в книге по заказу Группы по солнечной энергии Организации Объединенных Наций. ЗАДАНИЕ 2. Переведете предложения письменно. Проанализируйте способы перевода сложных атрибутивных словосочетаний. 1. В связи с требованиями деловой документации следствие промышленной революции , которая началась в середине 18-го века, некоторые переводы специальностей стали формализованы, со специализированными школами и профессиональными ассоциациями. 2. Веб-человеческий перевод , как правило , благоприятствует компаниям и частным лицам , которые стремятся более точные переводчиков. 3. Образовательная программа степень специалиста по специальности на английском языке образования готовит педагогов в области оценки, интеграции и разработки учебных программ по английской литературе, композиции и теории. 4. Вопрос о том, почему существуют навыков чтения уровне предложения и задача заменить их лучше более глобальные привычки могут быть дополнительно рассмотрены со ссылкой на роли учителя в представлении чтения текстов. 5. Системное программное обеспечение контролирует основные программы , которые позволяют компьютеру работать, в то время как прикладная программа предписывает компьютеру выполнять конкретные практические задачи , такие как обработка текстов или доступ к Интернету. 6. Психиатры редко диагностировать расстройства личности у детей , потому что их образ мыслей, чувства и отношения к другим не обычно не стабилизируется , пока молодой взрослой жизни. 7. Теория человеческого капитала часто применяется для объяснения неравенства между мужчинами и женщинами на рынке труда. 8. Частичная занятость является формализованной расположение работы , когда работник работает меньше часов , чем какая судьи работодатель , чтобы быть обычным для штатного сотрудника. 8. ископаемом топливе технологии термического были основой как поколения двадцатого века электричества и окружающей среды внимания. ЗАДАНИЕ 3. Переведете предложения письменно. 1. Они повышают эффективность производства. 2. Сколько времени вам потребуется для описания ситуации? 3. Инженеры представили результаты анализа системы. 4. Где находится ближайшая станция технического обслуживания? 5. Вы должны представить документы, содержащие требования. 6. Они прекратили работу в результате ошибки компьютера. 7. В статье освещаются вопросы надежности системы. 8. Во время совещания они обсуждали проблемы планирования работы. 9. Прогноз погоды не оправдался. 10. Мы требуем улучшения условий труда.






Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: