Dear Translator, Thanks for your interest in working with Sprung Langu translation - Dear Translator, Thanks for your interest in working with Sprung Langu Chinese Traditional how to say

Dear Translator, Thanks for your in

Dear Translator,



Thanks for your interest in working with Sprung Language Solutions LLC.



The test below is meant to screen candidates for medical device translations.



Criteria for selection:



accuracy and grammar. The text must have no significant mistakes, and all terms must be accurate, and if necessary, idiomatic in the target language. IN CERTAIN CASES THIS MAY MEAN ADAPTING THE TEXT when a certain phrase or term does not apply directly in your language. For example, “4x4” is a standard way of referring to a square piece of sterile gauze in the United States, based on its size (4 inches by 4 inches). This does NOT mean to translate it as “10x10” (as in centimeters).



consistency. References to part or procedure names must be consistently translated throughout the document, and more importantly, throughout the program.



style. The register and tone used in the target text must be appropriate for the end-user, in this case, a medical professional, surgeon, or nurse.



Tests that do not clearly illustrate the ability to meet these standards will not move forward in the process.



In order to join our vendor database, you must complete and pass this translation exam, per above requirements. Please answer each question directly in this document, using the right-hand column to provide your answers. Please note that anything that is highlighted in YELLOW should NOT be localized. Text marked with GREEN should be localized. Text marked in AQUA should follow the character formatting (bold, italic, etc.) of the source text.



Please complete the test to the best of your abilities. Due to size of this testing pool we will not provide answers to questions about this sample translation. This test should take you about one hour to complete, however do not stop after one hour has elapsed. Complete the entire test before returning it to us.



Best regards,



Jeff Nunner

Director of Account Management



1. Translate the following standard terms from an insert. Please provide alternative translations if necessary. (14 words)

Adverse Effects


Indications


Instructions for Use


Method of sterilization: gamma irradiation


Warnings and Precautions




2. Translate this text. (110 words)

Using Allis clamps for traction, make a 1 cm midline incision in the vaginal mucosa starting 1 cm proximal to the urethral meatus.

(Note: It is suggested that the device insertion be completed on one side before beginning dissection of the second side.)

Using a “push-spread technique”, begin blunt dissection preferably using pointed, curved scissors. The path of the lateral dissection should be oriented at a 45° angle from the midline, with the scissors oriented either on the horizontal plane or with the tips pointed slightly upward (see figure 2). Continue dissection toward the “junction” between the body of the pubic bone and the inferior pubic ramus (see figure 2).




3. Translate this text. (86 words)

Correct surface orientation is critical for the ACME mesh to function as intended. The polypropylene mesh side (side with blue stripes) of the product should be placed adjacent to those tissues where tissue ingrowth is desired. The other surface, the oxidized regenerated cellulose (ORC) side, should be placed adjacent to those tissues where minimal tissue attachment is desired (i.e. visceral surfaces). The orientation is essential. In the presence of a peritoneal defect, the ORC layer should be the side with the potential to contact the viscera.







4. Translate this paragraph. (85 words)

As with any CABG procedure, the vessel should be harvested carefully and checked for direction of flow and patency. Verify that all side branches have been controlled to prevent leakage. A length of vessel at least 3 cm long at the proximal end — the end to be anastomosed with the magnetic anastomotic device (MAD) — must be free of ligation clips. If branch vessels are present within 4 cm of the distal end, they must be ligated with suture leaving as small a pedicle as possible.




5. Answer the following questions.

Please list the medical reference material that you may have used for this sample translation or list kinds of reference material that you may utilize in completing larger medical translations.


What is your daily capacity (throughput) for translation? For edit?


Do you prefer to translate or to edit?




Comments on this test, including any routine questions you would usually ask about this text:




THANK YOU!
0/5000
From: -
To: -
Results (Chinese Traditional) 1: [Copy]
Copied!
親愛的翻譯, 感謝您關注湧現語言 LLC 與合作。 下面的測試意味著醫療設備翻譯對候選人進行篩選。 選擇標準: 精度和語法。文本必須有沒有重大的錯誤,和所有條款都必須準確,如有必要,在目的語言中成語。在某些情況下這可能意味著適應文本時某些短語或術語不適用於直接在您的語言。例如,"4 × 4"是指一塊方形的無菌紗布在美國,根據其大小 (4 英寸 × 4 英寸) 的標準方法。這並不意味著把它作為"10 x 10"(如釐米)。 一致性。對部分或過程名稱的引用必須始終如一地翻譯整篇文檔,和更重要的是,在整個程式。 樣式。登記冊和目標文本中使用的語氣必須是適當的最終使用者,在這種情況下,醫療專業人員、 外科醫生或護士。 不能清楚地說明的能力,以滿足這些標準的測試過程中不會向前移動。 加入我們的供應商資料庫時,您必須完成並翻譯考試,每個通過上述要求。請回答每個問題直接在此文檔中,使用右側的列提供你的答案。請注意不應當地語系化以黃色突出顯示的任何東西。應當地語系化綠色標記的文本。在水中標記的文本應遵循的字元格式 (粗體、 斜體等) 的源文本。 請完成對盡你的能力測試。由於此測試的池的大小我們將提供關於此示例翻譯的問題的答案。這次考試應該帶你大約一個小時來完成,但是不要停止,在經過一個小時。完成整個測試之前將其退還給我們。 此致敬意 傑夫 Nunner帳戶管理主任 1.從插入下面的標準術語的翻譯。請如有必要,提供替代的翻譯。(14 字)不利影響 跡象 使用說明 滅菌方法: 伽瑪輻照 警告和注意事項 2.翻譯這篇課文。(110 字)阿利斯夾牽引,利用 1 釐米正中切口開始 1 釐米近端尿道口陰道黏膜。(注: 它建議開始的第二面解剖前,另一邊完成設備插入。)使用"推擴技術",開始鈍性剝離最好使用尖,彎曲的剪刀。外側解剖的路徑應面向中線,從 45 ° 角用面向要麼在水平面上的剪刀或與技巧稍向上指 (見圖 2)。繼續向恥骨的身體和劣質的恥骨支之間的"結"的夾層 (見圖 2)。 3.翻譯這篇課文。(86 字)正確的表面取向為 ACME 網格功能按預期至關重要。聚丙烯網片側 (帶有藍色條紋的側) 的產品的狀態應該放毗鄰這些組織在哪裡需組織向內生長。表面氧化再生的纖維素 (ORC) 側,應放毗鄰這些組織所需的 (即內臟表面) 微小的組織附件在哪裡。定位是必不可少的。在腹膜缺損,獸人層應邊與聯繫內臟器官的潛力。 4.翻譯這段文字。(85 字)隨著冠狀動脈旁路移植術的任何程式,應仔細收穫該船隻,並檢查方向流和通暢。驗證所有側枝已經得到都控制,以防止洩漏。容器至少 3 釐米長度長在近端 — — 最終與磁性吻合器 (MAD) 相吻合 — — 必須是免費的結紮剪輯。如果分支血管遠端 4 釐米內目前,他們必須結紮縫合留下盡可能小蒂。 5.回答下列問題。請列出您可能已經使用此示例翻譯或清單類型的參考資料,您可以在完成大醫學翻譯醫學參考材料。 翻譯你日常能力 (輸送量) 是什麼?進行編輯嗎? 你喜歡翻譯或編輯嗎? 在這個測試中,包括任何常規的問題,你通常會問關於這篇課文的注釋: 謝謝!
Being translated, please wait..
Results (Chinese Traditional) 2:[Copy]
Copied!
親愛的翻譯,感謝您與簧上語言Solutions LLC的工作權益下的測試是為了篩選候選人醫療器械的翻譯。標準供選擇:準確性和語法。文本必須沒有顯著錯誤,所有術語必須準確,並在必要時,在慣用的目標語言。在某些情況 ​​下,這可能意味著要適應當某個短語或術語並不在你的語言直接申請文本。例如,“4×4”是指一塊方形無菌紗布在美國,根據它的尺寸(4英寸×4英寸)的標準方法。這並不意味著把它翻譯為“10×10”(如厘米)的一致性。引用部分或程序的名稱必須一致翻譯整個文檔,更重要的是,在整個程序。風格。在目標文本使用的寄存器和音調必須適合於最終用戶,在這種情況下,醫療專業人員,外科醫生,護士或。測試不清楚地說明,以滿足這些標準的能力將不向前移動的過程中。為了加入我們的供應商數據庫,你必須完成並通過這個翻譯考試,按照上述要求。請把這篇文章直接回答每一個問題,使用右欄為您解答。請注意,即以黃色突出顯示不應該被本地化什麼。標有綠色文本應該本地化。標誌著AQUA應遵循原文的字符格式(粗體,斜體等)文本。請完成測試,以最好的你的能力。由於這種測試池的大小,我們將不提供答案,這個樣本的翻譯問題。這個測試應該需要大約一小時內完成,但後一小時已經過去了不停止。它回到我們面前完成整個測試。最好的問候,傑夫Nunner 賬戶管理總監1。翻譯從插入以下標準的條款。如有需要,請提供可供選擇的翻譯。(14字)不良反應適應症使用說明消毒方法:γ射線照射警告和注意事項2。翻譯這段文字。(110字)使用艾利斯夾子牽引,使1cm的中線切口,在陰道粘膜起始1厘米近端尿道口。(注:有人建議,該裝置的插入可以在一側上完成了第二的開始解剖前側。)用“推擴技術”,開始最好使用針對性,剪子彎鈍性分離。橫向清掃的路徑應在距離中線成45°角取向,與取向或者在水平面或與提示剪刀略尖向上(見圖2)。繼續解剖朝向恥骨的本體和下恥骨支(見圖2)之間的“結”。3。翻譯這段文字。(86字)正確導向面是至關重要的ACME網來實現預期的功能。該產物的聚丙烯網面(側面與藍色條紋)應放置的位置相鄰組織向內生長需要那些組織。另一面,在氧化再生纖維素(ORC)側,應放在鄰近於其中最小的組織的附件所需的那些組織(如內臟表面)。的取向是必不可少的。在腹膜缺陷的存在,所述的ORC層應與接觸內臟的電位側。4。翻譯這一段。(85個字)與任何CABG的程序,該容器應仔細收穫和檢查流程和通暢的方向。驗證所有偏科已被警方控制,防止洩漏。容器的長度至少為3厘米長的近端-末端與磁性吻合設備(MAD)來吻合-必須無結紮剪輯。如果分支血管是內4厘米遠端的存在時,它們必須被連接以縫合留下盡可能小的椎弓根越好。5。回答下列問題。請列出你可能使用此示例翻譯或列表種,你可以利用完成較大的醫療翻譯參考資料醫療的參考材料。什麼是你的日處理能力(吞吐量)的翻譯??對於編輯你喜歡翻譯或編輯?這個測試的評論,包括任何常規的問題,你通常會問這樣的文字:THANK YOU!


















































































































Being translated, please wait..
Results (Chinese Traditional) 3:[Copy]
Copied!
親愛的你感謝 翻譯,



實際興趣與跳語言 LLC.



實際解決辦法的試驗是為了以下屏幕 翻譯.

候選人為醫療裝置

實際甄選 標准:



實際准確性和語法。 該案文必須沒有重大錯誤,和所有條款必須准確,並在必要時,地道的目標語言。在某些情況下,這可能意味著適應時的案文的某些詞語或詞並不直接適用在您的語言。 舉例來說,"44"是一個標准方式提及一個廣場片無菌紗布在美國,基於其大小(4吋乘4英吋)。 這並不意味著,把它作為“10x10”(作為在 公分).



實際一致性。提到部分或程序名稱必須是一貫的整個翻譯文件,和更重要的是,在整個 方案.



實際風格。 該登記冊和基調使用的目標,必須適當的案文的最終用戶,在這種情況下,一個醫療專業人員、醫生、護士 或.



測試,並沒有明確說明的能力,滿足這些標准將不向前邁進的 進程.



實際,以便能夠加入我們供應商數據庫,您必須完成和通過這個翻譯考試,而每份上述要求。 請回答每一個問題直接在這份文件,使用右欄,提供您的回答。
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: