‘Reconciliation’ is a hotly-contested component of post-conflict analy translation - ‘Reconciliation’ is a hotly-contested component of post-conflict analy Russian how to say

‘Reconciliation’ is a hotly-contest

‘Reconciliation’ is a hotly-contested component of post-conflict analysis. There is ample discussion amongst scholars and practitioners concerning the value of the term—a debate characterized by pragmatism, idealism, and an inevitable undercurrent of emotion. The concept, as a constituent of transitional justice, gained international prominence following the Second World War, and more recently through the use of Truth and Reconciliation Commissions (TRC). Many theorists and practitioners have since come to consider reconciliation as the natural objective of a conflict-cycle— the final phase where the previously warring parties embrace some degree of peace. This position, however, is becoming less clear-cut.
This essay will explore to what extent the term ‘reconciliation’ is both appropriate following the atrocities in post-conflict societies, and further, what level of reconciliation is realistic to expect in new post-conflict societies. It will do this by first defining what is meant by reconciliation. Secondly, the essay will examine the limitations of ‘thick’ reconciliation. Third, it will challenge long-held assumptions about reconciliation by drawing on cases that suggest a different ‘thin’ level of reconciliation that can be witnessed after conflict. Fourthly, building on these respective critiques and endorsements, it seek to find a theoretical middle-ground that reflects at least some of the idealistic intent of ‘thick’ reconciliation on a micro-level. Through this, the essay will argue that although ‘thick’ reconciliation is unlikely, the pragmatism of ‘thin’ reconciliation allows for compromises that result in some degree of peace and co-existence. This ‘thin’ interpretation can then be built upon to create a stronger mandate for the term that prevents reoccurrences of future violence.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
«Примирение» является компонентом горячо оспаривается постконфликтных анализа. Существует большая дискуссия среди ученых и практиков, относительно значения термина — прения характерны прагматизм, идеализм и неизбежным подводное эмоций. Концепция, как составляющая правосудия переходного периода, получил международную известность после второй мировой войны и совсем недавно с помощью по установлению истины и примирению комиссий (КИП). Многих теоретиков и практиков с тех пор пришли рассмотреть примирения как естественной целью цикла конфликта — заключительный этап, где ранее воюющие стороны охватить определенную степень мира. Эта позиция, однако, становится все менее четко.Это эссе будет изучать насколько термин «примирение» и соответствующие после зверств в постконфликтных обществах, и Кроме того, какой уровень примирения является реалистичным ожидать в новых постконфликтных обществах. Он будет делать это с первого определения что означает примирение. Во-вторых эссе будут рассмотрены ограничения «толстый» примирения. В-третьих это заставит давние предположения о примирении, опираясь на дела, которые предлагают различные «тонкий» уровень примирения, который может быть свидетелем после конфликта. В-четвертых, опираясь на эти соответствующие критику и одобрения, она стремиться найти теоретические середину, которая отражает по крайней мере некоторые из идеалистической целью «толстый» примирения на микро уровне. Через это эссе будет утверждать, что, хотя вряд ли «толстый» примирение, прагматизм «тонких» примирения позволяет для компромиссов, которые приводят к некоторой степени мира и сосуществования. Затем этот «тонкий» интерпретации могут быть построены по для создания более прочного мандата на срок, который предотвращает повторения насилия в будущем.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
"Примирение" является горячо оспаривается компонент анализа постконфликтного восстановления. Существует достаточно обсуждение среди ученых и практиков относительно значения термина-дискуссии характеризуется прагматизмом, идеализм, и неизбежно подводное эмоций. Концепция, как составная часть правосудия в переходный период, получили международное признание после Второй мировой войны, а в последнее время за счет использования истины и примирения (TRC). Многие теоретики и практики, так как подходим к рассмотрению примирения в качестве естественного целью конфликта Цикл заключительный этап, где ранее противоборствующие стороны охватить в некоторой степени мира. Эта позиция, однако, становится менее четкой.
Это эссе будет изучать, в какой степени термин «примирение» является одновременно подходит после зверств в постконфликтных обществах, а в дальнейшем, какой уровень примирения является реалистичным ожидать в новой должности -конфликт общества. Он будет делать это, в первую очередь определить, что подразумевается под примирения. Во-вторых, эссе будут рассмотрены ограничения "толстой" примирения. В-третьих, это будет вызов устоявшимся предположения о примирении, опираясь на случаях, которые предлагают различные «худой» уровень примирения, который может быть свидетелем после конфликта. В-четвертых, опираясь на этих соответствующих критики и одобрения, он стремится найти теоретическое второй план, отражающий, по крайней мере некоторые из идеалистической намерения "толстой" примирения на микро-уровне. Благодаря этому, эссе утверждают, что, хотя «толстый» примирение вряд ли, прагматизм «худой» примирения позволяет компромиссов, которые приводят в некоторой степени мира и сосуществования. Это "тонкий" интерпретация может быть построена на создание более широкие полномочия на срок, который предотвращает повторы будущего насилия.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
"Примирения" - горячо оспаривается компонентов постконфликтного анализа. Имеются широкие дискуссии среди ученых и практиков о стоимости термин-дискуссии характеризуются прагматизма, идеализм, и неизбежным пониженное напряжение от эмоций. Концепции, в качестве учредительного отправления правосудия в переходный период, получили международное признание после второй мировой войны,И в последнее время с помощью комиссий по установлению истины и примирению (КИП). Многих теоретиков и практиков, поскольку пришло время рассмотреть примирения в качестве естественной целью конфликта цикла- в заключительный этап, на котором ранее воюющие стороны охватывают некоторые степени мира. Это положение, однако, становится все менее четкие.
Это сочинение будет изучить вопрос о том, в какой мере термин "примирения" целесообразно после зверств в постконфликтных обществах, и, кроме того, какой уровень примирения является реалистичным ожидать в новой постконфликтных обществ. Он будет делать это в первую очередь определение того, что имеется в виду под примирения. Во-вторых, в эссе будут изучать ограничения "толстый" примирения. Третий,Она будет задача давно предположения относительно примирения, опираясь на дела, которые свидетельствуют о различных "тонкие" уровень национального примирения, которая может быть свидетелями после конфликта. В-четвертых, опираясь на этих критических замечаний и подтверждений, она стремиться найти теоретический ближнего на массу, что отражает по крайней мере некоторые из идеалистического намерения "толстый" примирения на микро-уровне.Именно здесь, в эссе будут утверждать, что, хотя "толстый" примирения - это вряд ли, прагматизму "тонкие" примирение позволяет для компромиссов, в определенной степени мира и сосуществования. Этот "тонкие" интерпретацию можно будет развить и создать для этого термина, что предотвращает повторному совершению насилия в будущем.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: