Legal translation, needs the services of an expert that is highly know translation - Legal translation, needs the services of an expert that is highly know Arabic how to say

Legal translation, needs the servic

Legal translation, needs the services of an expert that is highly knowledgeable in legal terms and practices. Translating legal documents needs accurate and correct translation and is one of the most difficult among all translation work. There are many things that need legal translation, including birth certificates, application letters, technical patent confirmation, deposition records, financial statement, evidence documents, litigation materials and business contracts. Translators should not only possess general knowledge of legal terminology, they should also be well versed in statutory requirements and the legal intricacies of foreign cultural and legal systems
0/5000
From: -
To: -
Results (Arabic) 1: [Copy]
Copied!
الترجمة القانونية، يحتاج إلى خدمات خبير دراية كبيرة في المصطلحات القانونية والممارسات. ترجمة الوثائق القانونية يحتاج إلى ترجمة دقيقة وصحيحة، وهي واحدة من الأكثر صعوبة بين جميع أعمال الترجمة. هناك العديد من الأشياء التي تحتاج إلى الترجمة القانونية، بما في ذلك شهادات الميلاد ورسائل التطبيق، تأكيد البراءة التقنية، سجلات ترسب، والبيان المالي، ووثائق الإثبات، مواد التقاضي والعقود التجارية. المترجمين لا ينبغي أن تكون فقط المعرفة العامة للمصطلحات القانونية، وأنها ينبغي أيضا أن ضليعا في المتطلبات القانونية والتعقيدات القانونية للنظم الثقافية والقانونية الأجنبية
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 2:[Copy]
Copied!
الترجمة القانونية، يحتاج خدمات أحد الخبراء أن هو على دراية للغاية من حيث والممارسات القانونية. ترجمة الوثائق القانونية يحتاج ترجمة دقيقة وصحيحة، وهي واحدة من أصعب بين جميع أعمال الترجمة. هناك العديد من الأشياء التي تحتاج إلى ترجمة القانونية، بما في ذلك شهادات الميلاد وخطابات تطبيق، وتأكيد براءة اختراع التقنية والسجلات الترسيب، والبيانات المالية والوثائق الأدلة والمواد التقاضي والعقود التجارية. يجب أن المترجمين تمتلك ليس فقط معرفة عامة المصطلحات القانونية، وينبغي أيضا أن يكون ضليعا في المتطلبات القانونية وتعقيدات القانونية من النظم الثقافية والقانونية الأجنبية
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 3:[Copy]
Copied!
الترجمة القانونية، تحتاج إلى خدمات خبير واسع الإطّلاع جدا من الناحية القانونية والممارسات.ترجمة الوثائق القانونية يحتاج ترجمة دقيقة و صحيحة و هي واحدة من الأكثر صعوبة بين كافة أعمال الترجمة.هناك العديد من الأشياء التي تحتاج إلى الترجمة القانونية، بما في ذلك شهادات الميلاد خطابات طلب براءات الاختراع التقني تأكيد الوثائق ترسب، والبيان المالي دليل الوثائق مواد الدعاوى و العقود التجارية.المترجمين لا ينبغي أن تمتلك المعرفة العامة من المصطلحات القانونية، وينبغي أيضا أن يكون ضليعا في المتطلبات القانونية و التعقيدات القانونية الثقافية الخارجية النظم القانونية
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: