The difficulties in the translation of formulaic expressions, then, li translation - The difficulties in the translation of formulaic expressions, then, li Thai how to say

The difficulties in the translation

The difficulties in the translation of formulaic expressions, then, lie (a) in their identification as formulaic, which implies that they cannot be translated into the target language by routine methods, (b) in knowing what they mean in the source text, and (c) in adequately rendering them in the target language. Therefore, I have formulated a working definition and classification and compared the number of formulaic expressions both in the source text (English) and target text (Spanish) and the way they have been translated into the target language (or remain untranslated). This study is both qualitative and quantitative, as I will also look at any possible errors or omissions in the target text. By analysing the way translators deal with the formulaic expressions in our corpus of specialized texts, we draw conclusions and derive guidelines for good translating practice and translating practices to avoid when dealing with formulaic language in instruction manuals. Some possible reasons are established as to why a formulaic expression was used in the first place and the role it plays within the text. Though it is likely that the scale of this study is too small to make it fully representative of the phenomenon of formulaicity in specialized domains, interesting insights are expected to emerge that may be used in future studies.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
ความยากลำบากในการแปลของนิพจน์ formulaic อยู่แล้ว (ก) ในการระบุเป็น formulaic ซึ่งหมายความว่า พวกเขาไม่สามารถแปลเป็นภาษาเป้าหมาย โดยวิธีการตามปกติ, (ข) ในการอธิบายความหมาย ในข้อความต้นฉบับ และ (c) เพียงพอแสดงในภาษาเป้าหมายทราบว่า ดังนั้น ฉันมีสูตรนิยามการทำงานและการจัดประเภท และเปรียบเทียบจำนวน formulaic นิพจน์ทั้ง ในข้อความต้นฉบับ (ภาษาอังกฤษ) และข้อความเป้าหมาย (สเปน) และวิธีพวกเขาได้รับการแปลเป็นภาษาเป้าหมาย (หรือยังคง untranslated) การศึกษานี้เป็นทั้งเชิงคุณภาพ และเชิง ปริมาณ ผมจะดูที่ข้อผิดพลาดได้หรือละเลยในข้อความเป้าหมายใด ๆ โดยวิเคราะห์แปลวิธีจัดการกับนิพจน์ formulaic ในคอร์พัสคริเราข้อความเฉพาะ เราวาดสรุป และได้รับการแปลฝึก และปฏิบัติเพื่อหลีกเลี่ยงเมื่อจัดการกับคู่มือภาษา formulaic แปลดี บางประการจะสร้างไปทำไมนิพจน์ formulaic ถูกใช้ในสถานที่แรก และบทบาทเล่นในข้อความ ว่าเป็นไปได้ว่าระดับของการศึกษานี้เล็กเกินกว่าจะ ทำมันอย่างเต็มที่ตัวแทนของปรากฏการณ์ของ formulaicity ในโดเมนเฉพาะ ข้อมูลเชิงลึกที่น่าสนใจคาดว่าจะเกิดที่อาจถูกใช้ในอนาคตศึกษา
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
ความยากลำบากในการแปลของการแสดงออก formulaic แล้วโกหก (ก) ในตัวของพวกเขาเป็น formulaic ซึ่งแสดงให้เห็นว่าพวกเขาไม่สามารถได้รับการแปลเป็​​นภาษาเป้าหมายด้วยวิธีการตามปกติ (ข) ในการรู้สิ่งที่พวกเขาหมายถึงในข้อความต้นฉบับและ (ค) ในการแสดงผลอย่างเพียงพอพวกเขาในภาษาเป้าหมาย ดังนั้นผมจึงได้กำหนดนิยามการทำงานและการจำแนกและเมื่อเทียบกับจำนวนของการแสดงออก formulaic ทั้งในข้อความต้นฉบับ (ภาษาอังกฤษ) และข้อความเป้าหมาย (สเปน) และวิธีการที่พวกเขาได้รับการแปลเป็​​นภาษาเป้าหมาย (หรือยังคงอยู่ไม่ได้แปล) การศึกษาครั้งนี้มีทั้งเชิงปริมาณและคุณภาพที่ผมยังจะดูที่ข้อผิดพลาดที่เป็นไปได้ใด ๆ หรือการละเว้นในข้อความเป้าหมาย โดยการวิเคราะห์วิธีการจัดการนักแปลที่มีการแสดงออก formulaic ในร่างกายของเราตำราเฉพาะเราวาดข้อสรุปและแนวทางในการได้รับการปฏิบัติที่ดีและแปลแปลการปฏิบัติเพื่อหลีกเลี่ยงเมื่อต้องรับมือกับภาษา formulaic ในคู่มือการใช้งาน เหตุผลที่เป็นไปได้บางส่วนมีการจัดตั้งเป็นสาเหตุที่แสดงออก formulaic ถูกนำมาใช้ในสถานที่แรกและบทบาทที่เล่นในข้อความ แม้ว่ามันจะเป็นไปได้ว่าระดับของการศึกษาครั้งนี้มีขนาดเล็กเกินไปที่จะให้มันเป็นตัวแทนอย่างเต็มที่ของปรากฏการณ์ของ formulaicity ในโดเมนเฉพาะข้อมูลเชิงลึกที่น่าสนใจที่คาดว่าจะออกมาที่อาจจะนำมาใช้ในการศึกษาในอนาคต
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
ปัญหาในการแปลสำนวน เชิงใช้สูตรก็โกหก ( ) ในตัวของตนเป็นเชิงใช้สูตรซึ่งหมายความว่าพวกเขาไม่สามารถแปลเป็นภาษาเป้าหมาย โดยวิธีประจํา ( B ) ในการรู้ว่าสิ่งที่พวกเขาหมายถึงในข้อความต้นฉบับและ ( c ) ในการแสดงผลพวกเขาอย่างเพียงพอในภาษาเป้าหมาย ดังนั้นผมได้กำหนดคำนิยามและการจำแนก และเปรียบเทียบจำนวนเชิงใช้สูตรการแสดงทั้งในข้อความต้นฉบับ ( ภาษาอังกฤษ ) และข้อความที่เป้าหมาย ( สเปน ) และวิธีที่พวกเขาได้รับการแปลเป็นภาษาเป้าหมาย ( หรือไม่แปล ) ศึกษาทั้งเชิงคุณภาพและเชิงปริมาณ เป็นผมจะดูที่เป็นไปได้ใด ๆ ข้อผิดพลาดหรือการละเลยในข้อความที่เป้าหมายโดยการวิเคราะห์ทางผู้แปลจัดการกับการแสดงออกเชิงใช้สูตรในคลังข้อมูลของเราข้อความเฉพาะ เราได้ข้อสรุปและสืบทอดแนวทางการปฏิบัติและแปลดีแปลการปฏิบัติเพื่อหลีกเลี่ยงเมื่อจัดการกับเชิงใช้สูตรภาษาในคู่มือการสอนบางเหตุผลที่เป็นไปได้คือ สร้างทำไมการแสดงออกเชิงใช้สูตรใช้ในสถานที่แรกและเล่นบทบาทในข้อความ แม้ว่ามันมีแนวโน้มว่า ระดับของการศึกษานี้มีขนาดเล็กเกินไปที่จะทำมันอย่างเต็มที่ ตัวแทนของปรากฏการณ์ของ formulaicity ในโดเมนเฉพาะ ข้อมูลเชิงลึกที่น่าสนใจที่คาดว่าจะออกมานั้นอาจจะถูกใช้ในการศึกษาในอนาคต
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: