Much econometric and narrative empirical research has been devoted to  translation - Much econometric and narrative empirical research has been devoted to  Russian how to say

Much econometric and narrative empi

Much econometric and narrative empirical research has been devoted to examining the motivations of the Fund and member countries for entering into a lending arrangement. Results vary with sample periods, countries, IMF programs, empirical models, variable definitions, and econometric methodologies, such that some have branded the IMF’s lending strategy as unpredictable (Bird & Rowlands, 2010).
However, a firm indication ensuing from this literature is that the likelihood of entering an IMF arrangement and the size of approved loans respond not only to the macroeconomic of the borrowing country, but also to its political and economic links with IMF influential shareholders. The idea is that the US and other G7 administrations use their influence on IMF decisions to reward foreign policy allies with the Fund’s financial assistance and to safeguard the economic interests of their companies in countries that have crashed into a debt crisis by driving the Fund’s resources toward these countries.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Много эконометрических и описательной эмпирических исследований было посвящено исследование мотивации фонда и стран-членов при заключении кредитных соглашений. Результаты варьируются с образца периодов, стран, программы МВФ, эмпирических моделей, определения переменных и эконометрической методологии, такие что некоторые фирменные стратегии кредитования МВФ как непредсказуемым (птица & Роулэндс, 2010). Однако твердое указание, вытекающие из этой литературы является, что вероятность вступления соглашения МВФ и размер кредитов одобренных реагировать не только на макроэкономических заимствования страны, но и для его политических и экономических связей с влиятельными акционеров МВФ. Идея заключается, что в США и других администраций G7 использовать свое влияние на решения МВФ для поощрения внешней политики союзников с фонда финансовой помощи и защиты экономических интересов своих компаний в странах, которые врезался в кризис задолженности, ведя ресурсов Фонда в сторону этих стран.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Большая эконометрические и повествование эмпирические исследования была посвящена изучению мотиваций Фонда и стран-членов для заключения соглашения кредитования. Результаты будут зависеть от периодов выборки, стран, программы МВФ, эмпирических моделей, определения переменных и эконометрических методов, таких, что некоторые фирменные кредитования стратегии МВФ, как непредсказуемо (Bird & Роулэндса 2010).
Тем не менее, фирма указание, вытекающие из этой литературы что вероятность ввода договоренность МВФ и размер утвержденных кредитов реагировать не только на макроэкономическом страны-заемщика, но и его политических и экономических связей с влиятельными акционерами МВФ. Идея состоит в том, что США и другие G7 администрации используют свое влияние на решения МВФ, чтобы вознаградить зарубежных союзников политики при финансовой помощи Фонда, а также защищать экономические интересы своих компаний в странах, которые врезались в долговой кризис, ведя ресурсов Фонда к эти страны.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
Много эконометрические и описательную часть эмпирического исследования были направлены на изучение мотивации в Фонд, и стран-членов, для вступления в кредитовании. Результаты зависят от периодов выборки, стран, программы МВФ, эмпирических моделей, определения переменных, и эконометрических методов, так что некоторые под торговой маркой, МВФ в стратегии в области кредитования, непредсказуемых (Bird & Дональд Андерсон, 2010 г. ).
Однако, твердое представление о вытекающих из данной литературы является то, что вероятность ввода МВФ договоренности и размера утвержденных займов не только макроэкономические по кредитам страны, но и для его политических и экономических связей с МВФ влиятельных акционеров.Идея заключается в том, что США и другие G7 администраций использовать свое влияние на МВФ решения для вознаграждения за внешней политики союзников с Фонда финансовую помощь и защиту экономических интересов своих компаний в странах, которые врезался в кризис задолженности, во время движения ресурсов Фонда в этих странах.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: