(4) Trading and Distribution RightsIn accordance with Vietnam’s WTO co translation - (4) Trading and Distribution RightsIn accordance with Vietnam’s WTO co Vietnamese how to say

(4) Trading and Distribution Rights

(4) Trading and Distribution Rights
In accordance with Vietnam’s WTO commitments, as of January 1, 2009, foreign-owned firms in Vietnam are allowed distribution rights. However, FAS Vietnam has not seen many distribution licenses being granted to foreign entities. In the meantime, U.S. businesses should continue to work with and through local importers/distributors. Quite often the importer and distributor are separate companies, each with its own required fees.

New Regulations on Trading and Distribution Rights of Foreign-Invested Enterprises (FIEs) in Vietnam to be Implemented, became effective on June 7, 2013 replacing Circular 9/2007/TT-BTM (July 7, 2007)
guiding Government Decree 23/2007/ND-CP (February 12, 2007) implementing the Commercial Law regarding trading and distribution activities by FIEs in Vietnam, and replacing Circular 5/2008/TT-BCT (April 14, 2008) amending and supplementing Circular 9.

On April 22, 2013, the Ministry of Trade and Industry (MOIT) issued Circular 8/2013/TT-BCT (Circular 08) providing guidelines on the import, export, and distribution of goods by foreign-invested enterprises (FIEs) in Vietnam.

An enterprise licensed for distribution has the right to set up one retail outlet with its initial business registration. Approval for the establishment of additional retail outlets is subject to an Economic Needs Test (ENT).

Circular 8 requires the setup of retail outlets, including the first retail outlet, to conform with the master plan of the city or province in which the outlet will be located. The Circular 8 revises the ENT used to determine whether an additional retail outlet is permissible, initially outlined in Circular 9/2007/TT- BTM (July 17, 2007) (Circular 9). The ENT in Circular 9 required a case-by-case analysis of the number of retail outlets, market stability and population density in the province or city where the retail outlet was to be located. Circular 8 narrows the geographic scope of ENT analysis to the district in which the additional outlet will be located, rather than the city or province. The other factors of the test outlined in Circular 9 remain unchanged.

Circular 8 also incorporates an exemption from the ENT. The additional retail outlet will not be subject to ENT analysis if it satisfies the following conditions:

The area of the retail outlet is less than 500m2; the retail outlet is situated in a location planned for retail by the city or province (e.g., trade centers); and the construction of the infrastructure of the location planned for retail has been completed.
In general, Vietnamese companies that are licensed as food and foodstuff businesses and issued import/export customs codes are eligible to import and distribute food products within Vietnam. In some cases, the importer is a state-owned enterprise (SOE) that is able to obtain foreign currency financing from state-owned banks to purchase goods; such SOEs usually charge a small fee for importing goods on behalf of private-sector Vietnamese distributors. The goods will then move to market through the local distribution company. In many cases, however, the local privately-owned company has the proper import and distribution licenses and the SOE does not need to be involved. This is usually a better choice for U.S. companies trying to find local partners.

(5) Representative Offices

Foreign companies can enter Vietnam and establish a Representative Office (RO). This type of office requires a business license issued by Department of Industry and Trade in the province/city that foreign companies want to locate their RO, and permits the foreign company to monitor marketing and sales activities of the local or joint-venture distributor. It does not, however, give the foreign company the right to manage the distributor, sell products, or collect payments.

Many international companies have established ‘rep’ offices in HCMC or Hanoi. This allows them to closely monitor and work with their local partners, but does not allow them to directly trade or distribute goods. Vietnam has been slow to relax the overly burdensome process for registering and operating a wholly owned office.

(6) Credit & Finance / Letters of Credit / GSM 102 Export Credit Guarantee Program
On any shipment exceeding a small sample amount, it is important to sell goods cash before delivery or against an irrevocable Letter of Credit (L/C). Other credit terms should not be contemplated until you are absolutely sure the importers and distributors are reliable. There have been many cases of local companies locked in payment disputes with their foreign suppliers.

In normal practice between U.S. exporters and reliable importers, Vietnamese foodstuff importers usually make payment on either Money Telex Transferred (TTR) or Document against Payment (DP) basis, as the banking fee for opening L/Cs is high compared with relatively small U.S. dollar payments needed for importing small lots of U.S. goods.

It is important for the American exporter to have a distribution relationship with a local company that has the financing to enter into a business relationship, both with the exporter and with local Vietnamese stores. The local distributor will give credit terms to buyers and collect payments due.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
(4) Trading and Distribution RightsIn accordance with Vietnam’s WTO commitments, as of January 1, 2009, foreign-owned firms in Vietnam are allowed distribution rights. However, FAS Vietnam has not seen many distribution licenses being granted to foreign entities. In the meantime, U.S. businesses should continue to work with and through local importers/distributors. Quite often the importer and distributor are separate companies, each with its own required fees.New Regulations on Trading and Distribution Rights of Foreign-Invested Enterprises (FIEs) in Vietnam to be Implemented, became effective on June 7, 2013 replacing Circular 9/2007/TT-BTM (July 7, 2007)guiding Government Decree 23/2007/ND-CP (February 12, 2007) implementing the Commercial Law regarding trading and distribution activities by FIEs in Vietnam, and replacing Circular 5/2008/TT-BCT (April 14, 2008) amending and supplementing Circular 9.On April 22, 2013, the Ministry of Trade and Industry (MOIT) issued Circular 8/2013/TT-BCT (Circular 08) providing guidelines on the import, export, and distribution of goods by foreign-invested enterprises (FIEs) in Vietnam.An enterprise licensed for distribution has the right to set up one retail outlet with its initial business registration. Approval for the establishment of additional retail outlets is subject to an Economic Needs Test (ENT).Thông tư 8 yêu cầu thiết lập cửa hàng bán lẻ, bao gồm cả các cửa hàng bán lẻ đầu tiên, để phù hợp với quy hoạch thành phố hoặc tỉnh mà các cửa hàng sẽ được đặt. 8 thông tư revises ENT được sử dụng để xác định liệu một lối thoát bổ sung bán lẻ được cho phép, ban đầu được nêu trong thông tư 9/2007/TT-BTM (tháng bảy 17, 2007) (thông tư 9). ENT trong thông tư 9 yêu cầu phân tích bởi trường hợp một số cửa hàng bán lẻ, thị trường ổn định và dân số mật độ trong các tỉnh, thành phố nơi mà các cửa hàng bán lẻ đã được đặt. Thông tư 8 thu hẹp phạm vi địa lý của ENT phân tích để huyện trong đó các cửa hàng bổ sung sẽ được vị trí, thay vì thành phố hay tỉnh. Các yếu tố khác của bài kiểm tra được nêu trong thông tư 9 vẫn không thay đổi.Thông tư 8 cũng kết hợp một miễn ENT. Các cửa hàng bán lẻ bổ sung sẽ không phải chịu phân tích ENT nếu nó đáp ứng các điều kiện sau đây:Diện tích của các cửa hàng bán lẻ là chưa đến 500m 2; các cửa hàng bán lẻ này tọa lạc tại một vị trí lên kế hoạch cho bán lẻ của thành phố hay tỉnh (ví dụ như, thương mại Trung tâm); và xây dựng cơ sở hạ tầng của vị trí lên kế hoạch cho bán lẻ đã được hoàn thành.In general, Vietnamese companies that are licensed as food and foodstuff businesses and issued import/export customs codes are eligible to import and distribute food products within Vietnam. In some cases, the importer is a state-owned enterprise (SOE) that is able to obtain foreign currency financing from state-owned banks to purchase goods; such SOEs usually charge a small fee for importing goods on behalf of private-sector Vietnamese distributors. The goods will then move to market through the local distribution company. In many cases, however, the local privately-owned company has the proper import and distribution licenses and the SOE does not need to be involved. This is usually a better choice for U.S. companies trying to find local partners.(5) Representative Offices Foreign companies can enter Vietnam and establish a Representative Office (RO). This type of office requires a business license issued by Department of Industry and Trade in the province/city that foreign companies want to locate their RO, and permits the foreign company to monitor marketing and sales activities of the local or joint-venture distributor. It does not, however, give the foreign company the right to manage the distributor, sell products, or collect payments.Nhiều công ty đã thành lập 'đại diện' văn phòng tại TP. Hồ chí minh hoặc Hanoi. Điều này cho phép họ theo dõi chặt chẽ và làm việc với đối tác địa phương của họ, nhưng không cho phép họ để trực tiếp thương mại hoặc phân phối hàng hóa. Việt Nam đã được làm chậm để thư giãn quá nặng nề quá trình đăng ký và hoạt động một văn phòng thuộc sở hữu.(6) tín dụng & tài chính / thư tín dụng / GSM 102 xuất khẩu tín dụng đảm bảo chương trìnhTrên bất kỳ lô hàng vượt quá một số tiền nhỏ mẫu, nó là quan trọng để bán sản phẩm tiền mặt trước khi giao hàng hoặc chống lại một không thể thu hồi tín dụng thư (L/C). Các điều khoản tín dụng không nên được dự tính cho đến khi bạn hoàn toàn chắc chắn các nhà nhập khẩu và phân phối là đáng tin cậy. Đã có nhiều trường hợp của công ty địa phương bị khóa trong tranh chấp thanh toán với nhà cung cấp nước ngoài của họ.Trên bình thường thực tế giữa Hoa Kỳ xuất khẩu và nhập khẩu đáng tin cậy, Việt Nam thực phẩm nhập khẩu thường thực hiện thanh toán vào tiền Telex chuyển (TTR) hoặc tài liệu đối với cơ sở thanh toán (DP), như các chi phí ngân hàng để mở L/Cs là cao so với đồng đô la Mỹ tương đối nhỏ khoản thanh toán cần thiết cho nhập khẩu nhỏ rất nhiều hàng hóa Mỹ.Nó là quan trọng đối với nước xuất khẩu Mỹ để có một mối quan hệ phân phối với một công ty địa phương có nguồn tài chính để tham gia vào một mối quan hệ kinh doanh, cả hai với xuất khẩu và với cửa hàng địa phương của Việt Nam. Các nhà phân phối địa phương sẽ cung cấp cho điều khoản tín dụng cho người mua và thu thập các khoản thanh toán do.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: