We thank you for your letter and confirm the safe receipt of your inst translation - We thank you for your letter and confirm the safe receipt of your inst Polish how to say

We thank you for your letter and co

We thank you for your letter and confirm the safe receipt of your instructions.
Please find attached a draft of Power of Attorney.
After your client signs the POA please provide us with its scanned copy via e-mail, followed by the original via regular mail.
Please make sure that all the necessary data (such as address, place and date, name and surname as well as position and signature) are filled in on the document.
Additionally please be informed that according to our account books, we still expect your payments for invoices No. 3062/21222/2015/KRA (1 886 EUR) for filing a motion for invalidation of a trademark e 40.



0/5000
From: -
To: -
Results (Polish) 1: [Copy]
Copied!
Dziękuję za list i bezpieczny potwierdzenia instrukcji.W załączeniu projekt pełnomocnictwo. Po Twój klient podpisuje POA prosimy o podanie jego skan za pośrednictwem poczty e-mail, a następnie oryginał za pośrednictwem poczty.Proszę upewnić się, że wszystkie niezbędne dane (takie jak adres, miejsce i data, imię i nazwisko, jak również stanowisko i podpis) są wypełnione dokumencie.Dodatkowo informujemy, że według naszych ksiąg rachunkowych, nadal oczekujemy płatności za faktury nr 3062/21222/2015/KRA (1 886 EUR) na złożenie wniosku o unieważnienie znaku towarowego e 40.
Being translated, please wait..
Results (Polish) 2:[Copy]
Copied!
Dzi
W za
Po klient podpisuje POA podaj nam jego skan za po
Upewnij si
Dodatkowo informujemy,



Being translated, please wait..
Results (Polish) 3:[Copy]
Copied!
- dziękuję za twój list i potwierdzić bezpieczeństwo odbioru instrukcje.
proszę znaleźć załączony projekt pełnomocnictwo.
po twoim klientem podpisze poa proszę przedstawić nam swoje zeskanowany odpis za pośrednictwem poczty elektronicznej, a następnie oryginał poprzez regularną pocztą.
należy upewnić się, że wszystkie niezbędne dane (np. adres, miejsce i datę,imię i nazwisko oraz stanowisko oraz podpis) są wypełniane w dokumencie ". ponadto należy poinformować, że według księgi rachunkowe, nadal będziemy oczekiwać płatności za faktury nie 3062 / 21222 / 2015 / kra (1 886 eur) na złożenie wniosku o unieważnienie znaku towarowego e 40.



Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: