Tung in the Hanoi office has noticed a serious concern about the feedb translation - Tung in the Hanoi office has noticed a serious concern about the feedb Thai how to say

Tung in the Hanoi office has notice

Tung in the Hanoi office has noticed a serious concern about the feedback entry- up to now, BRS has refused to allow for duplicate names on the same booking number. So if we have 3 feedback forms received from one booking number, i.e. 3 destinations, and the name is the same (or the name is left blank), BRS will only keep the latest entry. It automatically erases the previously entered forms, thinking that the entry is a duplicate. 

Certainly this has skewed our feedback results, but I don’t think we’ve missed out on too much.Regardless, while we wait for BRS to remove this function, I would ask that moving forward, when you enter a client name in the feedback portal, please put some initials for your office. So if the feedback is for James Duquette, then please put James Duquette-HN or James Duquette-BK (depending on where you are located). If the name is left blank, please use the booking number and the same location initials in place of a client name, i.e. 389230-SG.

Please cascade as necessary, and let me know if you have any questions. Once we hear from BRS team that this function has been fixed, I’ll notify you all accordingly.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
ตุงในฮานอยสำนักงานได้สังเกตเห็นความกังวลที่ร้ายแรงเกี่ยวกับรายการข้อเสนอแนะ-ถึงตอนนี้ BRS ได้ปฏิเสธการอนุญาตสำหรับชื่อซ้ำกันในหมายเลขการจองเดียวกัน ดังนั้น หากเรามี 3 แบบฟอร์มผลป้อนกลับที่ได้รับจากหมายเลขการจองเดียว เช่น 3 จุดหมายปลายทาง และชื่อไม่เหมือนกัน (หรือชื่อปล่อย), BRS จะเก็บเฉพาะรายการล่าสุด มันโดยอัตโนมัติลบแบบฟอร์มป้อนไว้ก่อนหน้านี้ คิดว่า รายการเป็นรายการซ้ำ  แน่นอนนี้ได้บิดเบือนผลตอบรับของเรา แต่ฉันไม่คิดว่า เราได้พลาดโอกาสในมากเกินไป ไม่คำนึงถึง ในขณะที่เรารอ BRS การเอาออกฟังก์ชันนี้ ฉันอยากจะถามว่า ก้าวไปข้างหน้า เมื่อคุณป้อนชื่อของไคลเอ็นต์ในการติชมเว็บไซต์ กรุณาใส่ชื่อย่อบางส่วนของสำนักงาน ดังนั้น ถ้าคำติชมสำหรับเจมส์ Duquette แล้วโปรดใส่เจมส์ Duquette-HN หรือเจมส์ Duquette-BK (ขึ้นอยู่กับที่คุณอยู่) ถ้าชื่อปล่อยว่างไว้ กรุณาใช้หมายเลขการจองและชื่อย่อตำแหน่งเดียวแทนชื่อลูกค้า เช่นจำนวน 389230 กรุณาเรียงซ้อนเท่าที่จำเป็น และแจ้งให้เราทราบหากคุณมีคำถามใด ๆ เมื่อเราได้ยินจากทีม BRS ที่ฟังก์ชั่นนี้ได้ถูกแก้ไข ผมจะแจ้งให้คุณทราบทั้งหมด
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
ตุงในสำนักงานฮานอยได้สังเกตเห็นความกังวลอย่างจริงจังเกี่ยวกับข้อเสนอแนะ entry- ถึงตอนนี้ BRS ได้ปฏิเสธที่จะอนุญาตให้ใช้ชื่อที่ซ้ำกันในหมายเลขการจองเดียวกัน ดังนั้นหากเรามีรูปแบบความคิดเห็นที่ 3 ที่ได้รับจากการจองห้องพักจำนวนหนึ่งเช่น 3 ปลายทางและชื่อจะเหมือนกัน (หรือชื่อที่เหลือที่ว่างเปล่า), BRS จะให้รายการใหม่ล่าสุด โดยจะลบรูปแบบที่เข้ามาก่อนหน้านี้คิดว่ารายการเป็นที่ซ้ำกัน  แน่นอนนี้ได้เบ้ผลสำรวจความคิดเห็นของเรา แต่ผมไม่คิดว่าเราได้พลาดออกมากเกินไป much.Regardless ในขณะที่เรารอ BRS ที่จะเอาฟังก์ชั่นนี้ผมจะขอให้ก้าวไปข้างหน้าเมื่อคุณป้อนชื่อลูกค้าใน พอร์ทัลข้อเสนอแนะโปรดใส่ชื่อย่อบางอย่างสำหรับสำนักงานของคุณ ดังนั้นหากข้อเสนอแนะสำหรับเจมส์ Duquette แล้วโปรดใส่เจมส์ Duquette-HN หรือเจมส์ Duquette-BK (ขึ้นอยู่กับที่คุณอยู่) ถ้าชื่อที่ถูกปล่อยว่างกรุณาใช้หมายเลขการจองและชื่อย่อตำแหน่งเดียวกันในสถานที่ของชื่อลูกค้าคือ 389230-SG. กรุณาน้ำตกตามความจำเป็นและแจ้งให้เราทราบหากคุณมีคำถามใด ๆ เมื่อเราได้ยินจากทีม BRS ว่าฟังก์ชั่นนี้ได้รับการแก้ไขผมจะแจ้งให้ทุกท่านทราบ




Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
ตุงในสำนักงานฮานอยได้สังเกตเห็นปัญหาร้ายแรงเรื่องติชมรายการ - ถึงตอนนี้ Brs ได้ปฏิเสธที่จะอนุญาตให้ซ้ำกันชื่อในการจองหมายเลขเดียวกัน ดังนั้น ถ้าเรามีความคิดเห็นที่ได้รับจาก 3 รูปแบบหนึ่งหมายเลขการจอง เช่น 3 จุดหมายปลายทาง และชื่อเหมือนกัน ( หรือชื่อที่ถูกทิ้งว่างไว้ ) , Brs เท่านั้นจะให้รายการล่าสุด โดยอัตโนมัติลบก่อนหน้านี้รูปแบบการคิดที่รายการซ้ำ แน่นอนนี้ได้บิดเบือนผลลัพธ์ความคิดเห็นของเรา แต่ผมไม่คิดว่าเราได้พลาดมากเกินไป อย่างไรก็ตาม ระหว่างที่เรารอ Brs เอาฟังก์ชันนี้ ผมอยากถามว่าก้าวไปข้างหน้า เมื่อคุณใส่ชื่อลูกค้าในแบบพอร์ทัล โปรดใส่ชื่อย่อสำหรับสำนักงานของคุณ ดังนั้น ถ้าความคิดเห็นสำหรับ เจมส์ ดูเค่ร์ แล้วโปรดให้เจมส์ดูเคร์ HN หรือเจมส์ ดูเค่ร์ BK ( ขึ้นอยู่กับที่คุณอยู่ ) ถ้าชื่อถูกทิ้งว่างไว้ กรุณาใช้หมายเลขการจองและสถานที่เดียวกันชื่อย่อในสถานที่ของลูกค้าชื่อ เช่น 389230-sg .กรุณาน้ำตกเท่าที่จำเป็น และแจ้งให้เราทราบหากคุณมีคำถามใด ๆ . เมื่อเราได้ยินจาก Brs ทีมที่ฟังก์ชันนี้ได้รับการแก้ไข ผมจะแจ้งให้คุณทราบทั้งหมดตาม
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: