Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived her translation - Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived her Arabic how to say

Saying Tamara Blackmore experienced

Saying Tamara Blackmore experienced culture shock when she arrived here last September is an understatement. It was more like culture trauma (extreme form of “culture shock”) for this adventurous student who left Melbourne’s Monash University to spend her junior year at Boston College (BC). Bkackmore, 20, was joined at BC by 50 other exchange students from around the world. Like the thousands of exchange students who enroll in American colleges each year, Blackmore discovered firsthand (learned by directly seeing or experiencing) there is a sea of difference (very big difference) between reading about and experiencing America firsthand. She felt the difference as soon as she stepped off the plane.
As soon as she landed in Boston, Blackmore could feel the tension in the air.
She was about to taste (to experience) a lifestyle far more hectic (very busy) than the one she left. “Driving in Boston is crazy,” says Blackmore. “It took me a while to get used to the roads and the driving style here. I was always afraid someone was going to hit me. It was particularly tricky since the steering wheel was on the wrong side of the car. In Australia, it’s on the right side.” Beyond the cars and traffic jams, Blackmore said it took a while to get used to so many people in one place, all of whom seemed like they were moving at warp speed (traveling very, very quickly).
“There are only 18 million people in Australia spread out over an entire country,” she says, “compared to more than six million people in the state of Massachusetts alone. We don’t have the kind of congestion you have in Boston. There is a whole different perception of space”.
The pressing problem for Blackmore was making a quick adjustment to the American lifestyle that felt like it was run by a stopwatch (a watch which can be started and stopped by pressing a button). For this easygoing Australian, Americans seemed like perpetual – motion machines (machines that never stop moving). “Americans are very time-oriented,” Blackmore says.
“Everything is done according to a schedule. They are always busy, which made me feel guilty about wanting to just sit around and occasionally watch television. Australians, on the other hand, value their leisure time. The pace there is a lot slower because we don’t feel the need to always be busy. It’s not that Australians are lazy; it’s just that they have a different concept of how time should be spent. Back home, I used to spend a lot more time just talking to my friends”.
It didn’t take long for Blackmore to adjust to Americans rhythms (get used to American lifestyles). “I felt the pressure to work harder and did more because everyone was running around doing so much”, she says. When BC students weren’t huddled over books, Blackmore found it odd that they were compulsively jogging, running, biking, or doing aerobics in order to be thin. “Compared to home, the girls here are very skinny”, she says. “Before I got here, I heard a lot of stories about pressure to be thin and that many young American women have eating disorders. I’ll go out with a friend and just tuck into a good meal (enjoy a meal) and have a good time, whereas an American girl would just pick at her food (eat only a small amount of food)”.
When it comes to drinking, Blackmore says, Americans have a lot more freedom. “We are more casual about drinking at home”, she says, ”whereas there are many rules and regulations attached to when and where you can drink in the United States, not to mention a legal drinking age of 21 compared with Australia’s legal age of 18”.
But it’s BC’s laid back (relaxed) and friendly learning environment that sets it apart from her Melbourne college experience. “Generally speaking, learning facilities are a lot better in Boston”, she says. “In Australia, students and teachers have little contact outside the classroom. It’s a formal and depersonalized relationship. College is a place you go for a few hours every day and then go home. Your social life and school life are separate”.
It’s just the opposite at BC, according to Blackmore. “BC students and faculty (the teaching staff of a university) are like one big happy family”, she says. “There is a real sense of team spirit. It’s like we are all in this together. Going to school here is a lifestyle, whereas at home we are just a number. We attend school to get a degree so we can graduate, get a job, and get on with our lives (move ahead in our lives)”.
Another pleasant shocker was the close and open relationships American students enjoy with their teachers. It’s a sharp contrast to Australia, where college students keep a discreet but respectful distance from their teachers.
“I was surprised when I learned students go out to dinner with their lecturers”, she says. “We just don’t do that back home. Professors deal with hundreds of students and you are lucky if they remember your name”.
When Blackmore returns to Australia at the end of the school year, she’ll have plenty of memories, most of them good ones. BC, like most American colleges, has gone out of its way to create a memorable experience for Blackmore and its other exchange students.

0/5000
From: -
To: -
Results (Arabic) 1: [Copy]
Copied!
قال بلاكمور تمارا شهدت صدمة ثقافية عندما وصلت إلى هنا في أيلول/سبتمبر الماضي بخس. كان أشبه بصدمة الثقافة (شكل متطرف من "الصدمة الثقافية") لهذا الطالب المغامرة الذي ترك جامعة موناش في ملبورن قضاء لها السنة الإعدادية في كلية بوسطن (قبل الميلاد). وانضم إلى بكاكموري، 20، في ق 50 أخرى تبادل الطلاب من جميع أنحاء العالم. مثل الآلاف من تبادل الطلبة الذين يلتحقون بالكليات الأمريكية كل سنة، بلاكمور اكتشفت مباشرة (علم برؤية مباشرة أو التي تعاني من) يوجد بحر فرق (فرق كبير جداً) بين عن القراءة والتي تعاني من أمريكا مباشرة. وقالت أنها ترى الفرق بمجرد أنها صعدت الطائرة.حالما أنها هبطت في بوسطن، بلاكمور يمكن أن تشعر بالتوتر في الجو.وقالت كان على وشك طعم (لتجربة) نمط الحياة محمومة أكثر بكثير (مشغولة جداً) من واحدة قالت أنها تركت. ويقول "القيادة في بوسطن مجنون،" بلاكمور. "استغرق مني بعض الوقت للتعود على الطرقات وأسلوب القيادة هنا. كنت دائماً خائفة من شخص كان على وشك ضرب لي. أنه كان صعب لا سيما منذ عجلة القيادة على الجانب الخطأ من السيارة. وفي أستراليا، من على الجانب الأيمن. " وقال بلاكمور وراء السيارات والاختناقات المرورية، استغرق الأمر بعض الوقت للتعود على الكثير من الناس في مكان واحد، وجميعهم يبدو أنها كانت تسير بسرعة اﻻعوجاج (السفر جداً بسرعة).وتقول "هناك فقط 18 مليون شخص في أستراليا الموزعة على بلد أكمله"، "مقارنة بأكثر من 6 مليون شخص في ولاية ماساتشوستس وحدها. نحن لا نملك هذا نوع الازدحام لديك في بوسطن. هناك تصور مختلف كلياً من الفضاء ".وكان مما يجعل المشكلة الملحة بالنسبة بلاكمور تكيف سريع لنمط الحياة الأمريكية التي شعرت أنه تم تشغيل بساعة توقيت (يشاهد الذي يمكن بدأت وتوقفت عن طريق الضغط على زر). لهذا الأسترالي هادئ، الأميركيين بدأ وكأنه الأبدي – الحركة آلات (الآلات التي لم تتوقف ابدأ عن التحرك). ويقول بلاكمور "الأميركيين المنحى جداً من الوقت"."كل شيء يتم حسب جدول زمني. أنهم مشغولون دائماً، مما جعلني أشعر بالذنب عن الرغبة في مجرد الجلوس وأحيانا مشاهدة التلفزيون. من ناحية أخرى، قيمة الأستراليين، أوقات الفراغ. وتيرة هناك الكثير أبطأ نظراً لأننا لا نشعر بالحاجة إلى دائماً تكون مشغول. غير أن الأستراليين كسالى؛ أنها مجرد أن لديهم مفهوما مختلفاً للكيفية التي ينبغي أن ينفق الوقت. العودة إلى الوطن، كنت تنفق الكثير من الوقت نتحدث فقط لاصدقائي ".أنها لم تستغرق وقتاً طويلاً بلاكمور للتكيف مع إيقاعات الأميركيين (التعود على أساليب الحياة الأمريكية). "شعرت الضغط في العمل بجد وفعل المزيد للجميع وكان يركض في القيام بالكثير"، كما تقول. عند الطلاب قبل الميلاد لم تكن يتجمعون حول الكتب، وجدت بلاكمور أنه من الغريب أن كانوا يحترفون الركض، وتشغيل، وركوب الدراجات، أو القيام بالتمارين الرياضية من أجل أن تكون رقيقة. "مقارنة بالوطن، الفتيات هنا هي نحيف جداً"، كما تقول. "قبل أن حصلت هنا، سمعت الكثير من القصص عن الضغط من أجل أن تكون رقيقة وأن العديد من النساء الأمريكيات الشابات باضطرابات الأكل. سوف اذهب مع صديق، وشد فقط في وجبة جيدة (التمتع بوجبة) ويكون لها وقت المناسب، في حين أن مجرد اختيار فتاة أمريكية في طعامها (أكل سوى كمية صغيرة من المواد الغذائية) ".عندما يتعلق الأمر بالشرب، ويقول بلاكمور، أن الأمريكيين لديهم الكثير من الحرية. "أننا أكثر عارضة عن الشرب في المنزل"، كما تقول، "في حين أن هناك العديد من القواعد واللوائح المرفقة إلى متى وأين يمكنك أن تشرب في الولايات المتحدة، ناهيك سن شرب قانونية من 21 مقارنة مع أستراليا لسن 18".ولكن من قبل الميلاد لوضع الظهر (استرخاء) وبيئة تعلم ودية الذي يميزه عن تجربتها كلية ملبورن. "عموما متحدثاً، التعلم المرافق أفضل بكثير في بوسطن"، كما تقول. "في أستراليا، والطلاب والمعلمين بالقليل الاتصال خارج الفصول الدراسية. أنها علاقة رسمية ومصنفات. كلية هو مكان تذهب لبضع ساعات كل يوم ومن ثم العودة إلى بلادهم. الخاص بك الحياة الاجتماعية والحياة المدرسية بشكل منفصل ".هو عكس ذلك تماما في قبل الميلاد، وفقا بلاكمور. "قبل الميلاد الطلاب وأعضاء هيئة التدريس (التدريس بإحدى الجامعات) مثل أسرة واحدة كبيرة سعيدة"، كما تقول. "هناك إحساس حقيقي بروح الفريق. أنها مثل نحن جميعا في هذا معا. الذهاب إلى المدرسة هنا أسلوب حياة، بينما في الداخل ونحن فقط عددا. ونحن حضور المدرسة للحصول على درجة حيث أننا التخرج والحصول على وظيفة، والحصول على حياتنا (التحرك قدما في حياتنا) ".وكان آخر إثارة ممتعة علاقات وثيقة والمفتوحة التي يتمتع الطلاب الأمريكيين مع معلميهم. هو تناقض حاد لأستراليا، حيث تبقى طلاب الكلية مسافة الرصينة ولكن محترمة من معلميهم. "فوجئت عندما علمت أن الطلاب الخروج لتناول العشاء مع المحاضرين بهم"، كما تقول. "نحن فقط لا تفعل ذلك العودة إلى الوطن. الأساتذة التعامل مع مئات طلاب، وكنت محظوظاً إذا كانت تذكر اسمك ".عند إرجاع بلاكمور لأستراليا في نهاية العام الدراسي، وقالت أنها سوف يكون الكثير من الذكريات، معظمهم من الجيد منها. وقد ذهب قبل الميلاد، مثل الكليات الأمريكية الأكثر، من طريقها لخلق تجربة لا تنسى بلاكمور وطلابها exchange الأخرى.
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 2:[Copy]
Copied!
تقول تمارا بلاكمور صدمة ثقافية من ذوي الخبرة عندما وصلت هنا في سبتمبر الماضي بخس. كان أشبه صدمة الثقافة (شكل متطرف من "الصدمة الثقافية") لهذا الطالب المغامرة الذين غادروا جامعة موناش في ملبورن لقضاء سنتها صغرى في كلية بوسطن (BC). وانضم Bkackmore (20 عاما) في BC بنسبة 50 تبادل الطلاب الآخرين من جميع أنحاء العالم. مثل الآلاف من طلاب التبادل الذين يلتحقون في الكليات الأمريكية كل عام، اكتشف بلاكمور مباشرة (تعلمت من خلال رؤية مباشرة أو التي تعاني من) هناك بحر من الفرق (فرق كبير جدا) بين القراءة عن والتي تعاني من أمريكا مباشرة. وأعربت عن اعتقادها الفرق في أقرب وقت لأنها صعدت من الطائرة.
وبمجرد وصولها في بوسطن، يمكن بلاكمور يشعر التوتر في الهواء.
وكانت على وشك طعم (لتجربة) أسلوب حياة أكثر المحمومة بعيدا (مشغول جدا) من واحد مغادرتها. "القيادة في بوسطن هو مجنون"، ويقول بلاكمور. "استغرق الأمر مني بعض الوقت لتعتاد على الطرق وأسلوب القيادة هنا. كنت دائما أخشى شخص كان على وشك أن يضربني. كان صعبة بالنظر إلى أن عجلة القيادة على الجانب الخطأ من السيارة. في أستراليا، وانها على الجانب الأيمن. "ما وراء السيارات والاختناقات المرورية، وقال بلاكمور استغرق بعض الوقت لتعتاد على الكثير من الناس في مكان واحد، وجميعهم يبدو أنها كانت تتحرك في سرعة انفتل (السفر جدا جدا بسرعة).
وقال "هناك 18 مليون شخص فقط في أستراليا موزعة على بلد بأكمله"، كما تقول، "بالمقارنة مع أكثر من ستة ملايين شخص في ولاية ماساتشوستس وحدها. ليس لدينا هذا النوع من الازدحام لديك في بوسطن. هناك تصور مختلف تماما من الفضاء ".
والمشكلة ملحة لبلاكمور وجعل التكيف السريع لنمط الحياة الأمريكية التي شعرت تم تشغيله بواسطة ساعة توقيت (ساعة التي يمكن أن تبدأ، وتوقفت عن طريق الضغط على زر). لهذا الأسترالي هادئ، بدا الأمريكيون مثل دائمة - آلات الحركة (الآلات التي لم تتوقف أبدا عن التحرك). "الأميركيون جدا الموجهة للوقت"، ويقول بلاكمور.
"كل شيء يتم وفقا لجدول زمني. هم دائما مشغول، مما جعلني أشعر بالذنب تجاه الراغبين في مجرد الجلوس ومشاهدة التلفزيون في بعض الأحيان. الاستراليين، من ناحية أخرى، وقيمة أوقات فراغهم. وتيرة أبطأ هناك الكثير لأننا لا تشعر بالحاجة إلى أن يكون دائما مشغول. انها ليست أن الاستراليين كسالى. انها مجرد أن لديهم مفهوم مختلف للكيفية التي ينبغي أن أمضى بعض الوقت. في الوطن، اعتدت أن تنفق الكثير مزيدا من الوقت نتحدث فقط لأصدقائي ".
ولم تستغرق وقتا طويلا لبلاكمور للتكيف مع الأميركيين إيقاعات (تعتاد على نمط الحياة الأميركي). "شعرت الضغط على العمل بجد وفعل أكثر لأن الجميع كان يركض به كثيرا"، كما تقول. عندما لا يجلسون الطلاب BC على الكتب، وجدت بلاكمور أنه من الغريب أنهم كانوا يركضون بشكل إلزامي والجري وركوب الدراجات، أو القيام التمارين الرياضية من أجل أن تكون رقيقة. "بالمقارنة مع المنزل، والفتيات هنا نحيف جدا"، كما تقول. "قبل وصلت إلى هنا، وأنا سمعت الكثير من القصص عن الضغط من أجل أن تكون رقيقة وأن العديد من النساء الأمريكيات الشباب واضطرابات الأكل. سأذهب خارجا مع صديق والثنية فقط في وجبة جيدة (الاستمتاع بتناول وجبة) ويكون لها الوقت المناسب، في حين أن فتاة أمريكية أن اختيار فقط في طعامها (يأكل سوى كمية صغيرة من الطعام) ".
وعندما يتعلق الأمر إلى الشرب، ويقول بلاكمور، الأميركيين لديهم الكثير أكثر حرية. "نحن أكثر عارضة عن الشرب في المنزل"، وتقول: "في حين أن هناك العديد من القواعد واللوائح الملحقة متى وأين يمكنك أن تشرب في الولايات المتحدة، ناهيك عن سن الشرب القانوني من 21 مقارنة مع التقدم في السن استراليا القانوني لل 18 ".
ولكن هذا وضعت مرة أخرى (استرخاء) وصديقة للبيئة التعلم قبل الميلاد والذي يميزه عنها ملبورن تجربة الكلية. "وبصفة عامة، ومرافق التعلم هي أفضل كثيرا في بوسطن"، كما تقول. "في أستراليا، والطلاب والمعلمين لديها القليل من الاتصال خارج الفصول الدراسية. انها علاقة رسمية ومسلوب شخصية. الكلية هي مكان تذهب لبضع ساعات كل يوم ومن ثم العودة إلى المنزل. الحياة والاجتماعي على مستوى المدارس حياتك منفصلة ".
انها عكس ذلك تماما في BC، وفقا لبلاكمور. "الطلاب قبل الميلاد وأعضاء هيئة التدريس (أعضاء هيئة التدريس من الجامعة) هي مثل عائلة واحدة كبيرة سعيدة"، كما تقول. وقال "هناك شعور حقيقي من روح الفريق. انها مثل ونحن جميعا في هذا معا. الذهاب إلى المدرسة هنا هو أسلوب حياة، بينما في الداخل نحن مجرد رقم. ونحن حضور المدرسة للحصول على درجة حتى نتمكن من التخرج، الحصول على وظيفة، والحصول على حياتنا (المضي قدما في حياتنا) ".
وكانت صدمة لطيفة أخرى في علاقات وثيقة ومفتوحة يتمتع الطلاب الأمريكيين مع معلميهم. انها تناقض حاد مع أستراليا، حيث طلاب الجامعات الحفاظ على مسافة حصيف ولكن محترمة من معلميهم.
"فوجئت عندما علمت الطلاب الخروج لتناول العشاء مع المحاضرين بها"، كما تقول. "نحن فقط لا تفعل ذلك الوطن. أساتذة التعامل مع مئات من الطلاب وكنت محظوظا إذا كانت تذكر اسمك ".
وعندما يعود بلاكمور الى استراليا في نهاية العام الدراسي، وقالت انها سيكون لديك الكثير من الذكريات، معظمهم من الجيد منها. BC، مثل معظم الكليات الأمريكية، وقد خرج من طريقها لخلق تجربة لا تنسى لبلاكمور وطلابها الصرف الآخرين.

Being translated, please wait..
Results (Arabic) 3:[Copy]
Copied!
تقول تمارا بلاكمور مرت صدمة ثقافية عندما وصلت هنا في أيلول / سبتمبر الماضي هينة.كان أكثر مثل صدمة الثقافة (الشكل المتطرف "الصدمة الثقافية") لهذه المغامرة الطالب الذي ترك جامعة موناش في ملبورن تجيبها في الصف في كلية بوسطن (ق).bkackmore، 20، وانضم في ق 50 أخرى تبادل الطلاب من جميع أنحاء العالم.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: