For example…– When people talk in America, they are usually quite dire translation - For example…– When people talk in America, they are usually quite dire Malay how to say

For example…– When people talk in A

For example…

– When people talk in America, they are usually quite direct and to the point. Often stating their opinion on a given subject quite brazenly.

But that’s generally impolite in Japan. Here, rather than directly stating an opinion—especially a conflicting one—a person’s feelings are usually expressed more indirectly.

In Japan, people are expected to be subtle and “read between the lines”.

– Americans typically deal with facts and opinions. Those are important in Japan…but not as much as people’s feelings.
For example, an American person might be joining some Japanese friends for dinner. The plans were made to go to a certain restaurant that everyone likes. On the way there they pass another restaurant and the American might comment that he likes that other restaurant a lot.
The comment was meant as nothing but “small conversation”…but the Japanese people would quite likely change the plans and go to that other restaurant because the American (in the Japanese people’s minds) was strongly wishing to eat there.

Japanese people wouldn’t make such a comment…even in passing.

– When American people meet someone new, they can quickly call that person “a friend“…and the friendship can end just as abruptly.
It can take years before a Japanese person calls someone a “friend”…but once a friendship is made, it lasts a lifetime.

The above mentioned differences are just some things that make Japan and America unique. One way isn’t better or worse than the other. I live in Japan, so I’m used to the “Japanese way”…but if I still lived in America, I’d still be used to America’s culture, of course.

But here are some Japanese cultural traits that I think America could learn from:

– Respect for others. At work, when called to the boss’s office, people in Japan will wait at the door until invited in…and certainly wouldn’t sit down until told to.
Similarly, when riding in car or taxi with superiors, people here will wait until told where to sit.

Also, Japanese people never wear shoes into a home or certain restaurants. And definitely wouldn’t put their feet or shoes (even brand new ones) on a table.

In addition, when Japanese people leave a restaurant, movie theater, ball park, etc., they clean up after themselves. They don’t leave a mess and expect others to clean up after them.

Another example…people in Japan aren’t judged by their jobs. No one “talks down to” another person because their job isn’t glamorous or well-paying.

– Recycling. In Japan, recycling and caring about the environment has become important to many people. I haven’t lived in America for a while now, so I’m not sure—maybe this is similar in America.

– Health care. In Japan, nearly everyone has either private or government health insurance. And health insurance here pays 70% of all medical or dental bills…including ambulance rides and pre-existing conditions.

– Tipping. There is no tipping in Japan. And yet, the service in stores, restaurants, barber shops, hotels, taxis, etc. is said to be the best in the world.

– Safety. Japan has one of the lowest crime rates in the industrialized world.

– Punctuality. Everyone and everything is on time. TV and radio shows in Japan are scheduled to start at times such 6:54…and that’s exactly when it will start!
The trains and subways are also just as punctual.
People in Japan show up for work and meetings early. Very seldom, and usually with good reason, is someone ever late here.

- Clean. This goes along with “respect”. Japan has very little litter or graffiti– even in major cities such as Tokyo. People here carry their garbage with them until they either find a public garbage can or they return home.

Those are some of the reasons that I love living in Japan. And I think that America and other countries could benefit from incorporating them into their cultures.
0/5000
From: -
To: -
Results (Malay) 1: [Copy]
Copied!
For example…– When people talk in America, they are usually quite direct and to the point. Often stating their opinion on a given subject quite brazenly.But that’s generally impolite in Japan. Here, rather than directly stating an opinion—especially a conflicting one—a person’s feelings are usually expressed more indirectly.In Japan, people are expected to be subtle and “read between the lines”.– Americans typically deal with facts and opinions. Those are important in Japan…but not as much as people’s feelings.For example, an American person might be joining some Japanese friends for dinner. The plans were made to go to a certain restaurant that everyone likes. On the way there they pass another restaurant and the American might comment that he likes that other restaurant a lot.The comment was meant as nothing but “small conversation”…but the Japanese people would quite likely change the plans and go to that other restaurant because the American (in the Japanese people’s minds) was strongly wishing to eat there.Japanese people wouldn’t make such a comment…even in passing.– When American people meet someone new, they can quickly call that person “a friend“…and the friendship can end just as abruptly.It can take years before a Japanese person calls someone a “friend”…but once a friendship is made, it lasts a lifetime.The above mentioned differences are just some things that make Japan and America unique. One way isn’t better or worse than the other. I live in Japan, so I’m used to the “Japanese way”…but if I still lived in America, I’d still be used to America’s culture, of course.But here are some Japanese cultural traits that I think America could learn from:– Respect for others. At work, when called to the boss’s office, people in Japan will wait at the door until invited in…and certainly wouldn’t sit down until told to.Similarly, when riding in car or taxi with superiors, people here will wait until told where to sit.Also, Japanese people never wear shoes into a home or certain restaurants. And definitely wouldn’t put their feet or shoes (even brand new ones) on a table.In addition, when Japanese people leave a restaurant, movie theater, ball park, etc., they clean up after themselves. They don’t leave a mess and expect others to clean up after them.Another example…people in Japan aren’t judged by their jobs. No one “talks down to” another person because their job isn’t glamorous or well-paying.– Recycling. In Japan, recycling and caring about the environment has become important to many people. I haven’t lived in America for a while now, so I’m not sure—maybe this is similar in America.– Health care. In Japan, nearly everyone has either private or government health insurance. And health insurance here pays 70% of all medical or dental bills…including ambulance rides and pre-existing conditions.– Tipping. There is no tipping in Japan. And yet, the service in stores, restaurants, barber shops, hotels, taxis, etc. is said to be the best in the world.– Safety. Japan has one of the lowest crime rates in the industrialized world.– Punctuality. Everyone and everything is on time. TV and radio shows in Japan are scheduled to start at times such 6:54…and that’s exactly when it will start!The trains and subways are also just as punctual.People in Japan show up for work and meetings early. Very seldom, and usually with good reason, is someone ever late here.- Clean. This goes along with “respect”. Japan has very little litter or graffiti– even in major cities such as Tokyo. People here carry their garbage with them until they either find a public garbage can or they return home.Those are some of the reasons that I love living in Japan. And I think that America and other countries could benefit from incorporating them into their cultures.
Being translated, please wait..
Results (Malay) 2:[Copy]
Copied!
Sebagai contoh ... - Apabila orang bercakap di Amerika, mereka biasanya agak langsung dan tepat. Sering menyatakan pendapat mereka mengenai perkara yang diberikan agak berani. Tetapi itu umumnya kurang sopan di Jepun. Di sini, dan bukannya secara langsung menyatakan pendapat-terutama perasaan satu-satu orang yang bercanggah ini biasanya dinyatakan lebih tidak langsung. Di Jepun, orang dijangka menjadi halus dan "membaca apa yang tersirat". - Amerika biasanya berurusan dengan fakta dan pendapat. Mereka adalah penting di Jepun ... tetapi tidak sebanyak perasaan rakyat. Sebagai contoh, orang yang Amerika mungkin akan menyertai beberapa rakan-rakan Jepun untuk makan malam. Pelan-pelan yang telah dibuat untuk pergi ke restoran tertentu yang semua orang suka. Semasa dalam perjalanan mereka lulus restoran lain dan Amerika mungkin mengulas bahawa dia suka bahawa restoran lain banyak. komen itu dimaksudkan sebagai apa-apa tetapi "perbualan kecil" ... tetapi rakyat Jepun akan agak mungkin menukar pelan dan pergi ke restoran yang lain . kerana Amerika (dalam fikiran rakyat Jepun) telah kuat ingin makan di sana orang Jepun tidak akan membuat apa-apa komen ... walaupun secara kebetulan. - Apabila rakyat Amerika bertemu dengan seseorang yang baru, mereka dengan cepat boleh memanggil orang itu "rakan" ... dan persahabatan boleh berakhir seperti tiba-tiba. Ia boleh mengambil masa sebelum seseorang Jepun memanggil seseorang yang "rakan" ... tetapi apabila persahabatan yang dibuat, ia berlangsung seumur hidup. Perbezaan tersebut di atas adalah hanya beberapa perkara yang menjadikan Jepun dan Amerika yang unik . Salah satu cara adalah tidak lebih baik atau lebih buruk daripada yang lain. Saya tinggal di Jepun, jadi saya digunakan kepada "cara Jepun" ... tetapi jika saya masih tinggal di Amerika, saya masih hendak digunakan untuk budaya Amerika, sudah tentu. Tetapi di sini adalah beberapa ciri-ciri budaya Jepun yang saya fikir Amerika boleh belajar daripada: - Menghormati orang lain. Di tempat kerja, apabila dipanggil ke pejabat bos ini, orang-orang di Jepun akan menunggu di pintu sehingga dijemput dalam ... dan sudah tentu tidak akan duduk sehingga disuruh. Begitu juga apabila menunggang di dalam kereta atau teksi dengan pihak atasan, orang di sini akan tunggu sehingga diberitahu di mana untuk duduk. Juga, orang Jepun tidak pernah memakai kasut ke rumah atau restoran tertentu. Dan pasti tidak akan meletakkan kaki atau kasut mereka (walaupun yang baru) di atas meja. Di samping itu, apabila orang Jepun meninggalkan restoran, pawagam, tempat letak bola, dan lain-lain, mereka membersihkan diri mereka sendiri. Mereka tidak meninggalkan keadaan huru-hara dan mengharapkan orang lain untuk membersihkan selepas mereka. Satu lagi contoh ... orang di Jepun tidak diadili dengan pekerjaan mereka. Tiada satu "ceramah ke" orang lain kerana tugas mereka adalah tidak glamor atau yang membayar. - Kitar Semula. Di Jepun, kitar semula dan prihatin tentang alam sekitar telah menjadi penting kepada ramai orang. Saya tidak tinggal di Amerika untuk sementara waktu sekarang, jadi saya tidak pasti-mungkin ini adalah sama di Amerika. - penjagaan kesihatan. Di Jepun, hampir semua orang mempunyai insurans kesihatan sama ada swasta atau kerajaan. Dan insurans kesihatan di sini membayar 70% daripada semua bil-bil perubatan atau pergigian ... termasuk menaiki ambulans dan syarat-syarat yang sedia ada. - Pemberian maklumat. Tidak ada tip di Jepun. Namun, perkhidmatan ini di kedai-kedai, restoran-restoran, kedai-kedai gunting rambut, hotel, teksi, dan lain-lain dikatakan menjadi yang terbaik di dunia. - Keselamatan. Jepun mempunyai salah satu kadar jenayah paling rendah dalam dunia perindustrian. - Ketepatan masa. Semua orang dan segala-galanya adalah tepat pada masanya. Rancangan TV dan radio di Jepun dijadualkan bermula pada masa-masa 6: 54 ... dan itulah apabila ia akan mula! Kereta api bawah tanah dan juga hanya sebagai menepati masa. Orang di Jepun muncul untuk kerja dan mesyuarat awal. Sangat jarang, dan biasanya dengan alasan yang baik, adalah seseorang yang pernah lewat di sini. - Bersih. Ini pergi bersama-sama dengan "berkenaan". Jepun mempunyai sangat sedikit sampah atau graffiti- walaupun di bandar-bandar utama seperti Tokyo. Orang di sini membawa sampah mereka dengan mereka sehingga mereka sama ada mencari sampah awam boleh atau mereka pulang ke rumah. Mereka adalah sebahagian daripada sebab-sebab yang saya suka tinggal di Jepun. Dan saya berfikir bahawa Amerika dan negara-negara lain boleh mendapat manfaat daripada menggabungkan mereka ke dalam budaya mereka.











































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: