Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
Địa phương hoá đề cập đến sự thích ứng của một sản phẩm, ứng dụng hoặc nội dung tài liệu để đáp ứng các ngôn ngữ, văn hóa và các yêu cầu của một thị trường mục tiêu cụ thể (một miền địa phương).Địa phương hoá đôi khi được viết là l10n, nơi 10 là số lượng thư giữa l và n.Thường dùng chỉ như một từ đồng nghĩa cho bản dịch của các giao diện người dùng và tài liệu, nội địa hóa thường là một vấn đề phức tạp đáng kể hơn. Nó có thể gây tuỳ biến liên quan đến:Định dạng số, ngày tháng và thời gianSử dụng tiền tệSử dụng bàn phímĐối chiếu và phân loạiBiểu tượng, biểu tượng và màu sắcVăn bản và đồ họa có tham chiếu đến các đối tượng, hành động hoặc ý tưởng đó, trong một nền văn hóa nhất định, có thể là chủ đề để sự giải thích sai hoặc xem như là không nhạy cảm.Yêu cầu pháp lý khác nhauvà nhiều thứ khác.Địa phương hoá có thể thậm chí đòi hỏi một xét lại toàn diện của logic, thiết kế trực quan, hoặc trình bày nếu đường của hoạt động kinh doanh (ví dụ như., kế toán) hoặc các mô hình được chấp nhận cho học tập (ví dụ như., tập trung vào cá nhân so với nhóm) trong một miền địa phương nhất định khác đáng kể từ các nền văn hóa có nguồn gốc.
Being translated, please wait..
