From a sociolinguistic perspective, the difficulties with Bloomfield's translation - From a sociolinguistic perspective, the difficulties with Bloomfield's Malay how to say

From a sociolinguistic perspective,

From a sociolinguistic perspective, the difficulties with Bloomfield's assumptions here are very striking. First, the 'origin' of this abrupt change is equated with the change itself; that is, what Bloomfield calls a change is what I have called a speaker innovation, and what has to be explained (in Bloomfield's account) is the phonetic event of abrupt replacement, not the adoption of this replacement by a community. Second, it is assumed that the spread of the change is by 'borrowing' and implied that the spread therefore does not involve sudden replacement - this is said to be 'aside from its spread by borrowing . But in fact, whether we are dealing with some original event or with a concatenation of 'borrowings', each single event is equally abrupt — 'a sudden replacement of one trill by another'.
0/5000
From: -
To: -
Results (Malay) 1: [Copy]
Copied!
Dari perspektif sociolinguistic, kesukaran dengan Bloomfield, andaian di sini adalah sangat ketara. Pertama, 'asal usul' perubahan mendadak ini disamakan dengan perubahan itu sendiri; Itulah, apa Bloomfield panggilan perubahan adalah apa yang saya telah dipanggil satu inovasi yang di-Pertua, dan apa perlu dijelaskan (dalam akaun di Bloomfield) adalah acara fonetik penggantian mendadak, tidak penggunaan penggantian ini oleh sebuah komuniti. Kedua, ia adalah diandaikan bahawa penyebaran perubahan adalah 'meminjam' dan tersirat bahawa penyebaran itu tidak melibatkan secara tiba-tiba gantian - ini dikatakan ' selain daripada merebak dengan meminjam. Tetapi sebenarnya, sama ada kita berhadapan dengan beberapa peristiwa yang asal atau concatenation 'pinjaman', setiap peristiwa sama mendadak — 'ganti secara tiba-tiba satu trill oleh yang lain'.
Being translated, please wait..
Results (Malay) 2:[Copy]
Copied!
Dari perspektif sosiolinguistik, masalah dengan andaian Bloomfield di sini sangat menarik. Pertama, 'asal' perubahan mendadak ini disamakan dengan perubahan itu sendiri; iaitu, apa Bloomfield panggilan perubahan adalah apa yang saya telah dipanggil inovasi penceramah, dan apa yang telah dijelaskan (dalam akaun Bloomfield) adalah acara fonetik penggantian mendadak, tidak menerima pakai penggantian ini oleh masyarakat. Kedua, ia diandaikan bahawa penyebaran perubahan adalah dengan 'pinjaman' dan tersirat bahawa penyebaran oleh itu tidak melibatkan penggantian secara tiba-tiba - ini dikatakan 'selain dari penyebarannya dengan meminjam. Tetapi yang sebenarnya, sama ada kita berhadapan dengan beberapa peristiwa yang asal atau dengan dinamika dari 'pinjaman', setiap peristiwa tunggal adalah sama mendadak - 'pengganti mendadak sebuah getaran suara oleh yang lain.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: