35100:30:50,146 --> 00:30:55,293you made us train by repeatedlycarryin translation - 35100:30:50,146 --> 00:30:55,293you made us train by repeatedlycarryin Indonesian how to say

35100:30:50,146 --> 00:30:55,293you

351
00:30:50,146 --> 00:30:55,293
you made us train by repeatedly
carrying grain sacks up a hill.

352
00:30:56,860 --> 00:30:58,384
I...,

353
00:30:58,964 --> 00:31:02,291
because I didn't feel I could handle my comrades,

354
00:31:02,785 --> 00:31:05,769
I always wore sandbags during training.

355
00:31:06,375 --> 00:31:07,835
That is....

356
00:31:08,801 --> 00:31:11,269
what you said was a Yonghwa Hyangdo.

357
00:31:19,495 --> 00:31:21,492
We are at war right now.

358
00:31:21,612 --> 00:31:23,209
Do you think such words will get through to us?

359
00:31:23,329 --> 00:31:27,312
That is why I believe that if I trained,
I will live.

360
00:31:27,432 --> 00:31:32,722
A person will pledge loyalty to the very person
who has done him wrong.

361
00:31:32,842 --> 00:31:35,834
We can't follow our code.
We are the bait unit.

362
00:31:35,954 --> 00:31:38,822
We would have a hard time carrying
the wounded even just 10 ri.

363
00:31:36,454 --> 00:31:38,822
{a6}10 ri = 4 kilometers

364
00:31:38,942 --> 00:31:41,269
Look at the reality.

365
00:31:41,389 --> 00:31:46,099
You'd have a hard time to accept traveling just 1 ri
with someone having no loyalties.

366
00:31:50,355 --> 00:31:52,909
We are asking you not to give up on us.

367
00:31:53,029 --> 00:31:55,486
We are asking for hope.

368
00:31:58,205 --> 00:32:02,348
How can you break the will
of a soldier who is willing to fight?

369
00:32:02,468 --> 00:32:05,004
How can you frighten us even more,

370
00:32:05,124 --> 00:32:07,945
when we're already afraid?

371
00:32:08,065 --> 00:32:12,303
How can you say that,
by killing my comrades, I can live?

372
00:32:13,427 --> 00:32:17,699
We all want to live.
We all want to fight in order to live.

373
00:32:19,910 --> 00:32:21,888
I said, we all cannot live.

374
00:32:22,008 --> 00:32:23,669
We all...

375
00:32:23,789 --> 00:32:26,074
cannot fight.

376
00:32:27,254 --> 00:32:29,444
Then find a way.

377
00:32:29,564 --> 00:32:31,161
That is your job as the commander.

378
00:32:31,281 --> 00:32:32,835
That is why...

379
00:32:33,307 --> 00:32:35,819
we as Hwarangs,

380
00:32:36,420 --> 00:32:39,232
pledge our loyalties to you.

381
00:32:41,153 --> 00:32:43,042
I'd rather die fighting.

382
00:32:43,162 --> 00:32:45,725
Yes... Allow us to fight til death.

383
00:32:45,845 --> 00:32:49,053
Do not give up on hope that we can live.

384
00:32:50,297 --> 00:32:52,959
Right now, I outta...

385
00:32:53,079 --> 00:32:55,170
What are you doing?
Strike them down, right now.

386
00:32:55,290 --> 00:32:56,243
Yes, Sir!

387
00:32:57,360 --> 00:33:00,150
Yushin, what are you doing?
Hurry!

388
00:33:00,270 --> 00:33:02,815
You have already passed your authority to me.

389
00:33:02,935 --> 00:33:06,937
You... the others here... cannot die.

390
00:33:20,400 --> 00:33:22,246
Lord Yushin.

391
00:33:28,784 --> 00:33:31,253
What is this crazy thing you're doing?

392
00:33:32,112 --> 00:33:36,577
How can you take these wounded soldiers
and mislead Baekje troops?

393
00:33:38,090 --> 00:33:41,877
If you make the wrong decision,
everyone will perish.

394
00:33:45,526 --> 00:33:47,115
Look here, Yushin!

395
00:33:54,190 --> 00:33:58,311
Hold on a bit, just hold on.

396
00:34:02,756 --> 00:34:07,028
Hold on a bit...

397
00:34:09,492 --> 00:34:14,859
Hold on a bit.

398
00:34:17,232 --> 00:34:20,044
OK, OK... It's all done.

399
00:34:22,899 --> 00:34:25,751
This is a big problem... really big.

400
00:34:25,871 --> 00:34:30,829
How and when are we going to take the wounded
out of the woods and back to Shilla,

401
00:34:31,710 --> 00:34:34,715
when we are being chased by the Baekje army?

402
00:34:34,835 --> 00:34:36,991
Hey, look at things carefully....

403
00:34:37,111 --> 00:34:38,966
All medicine must be carefully....

404
00:34:41,249 --> 00:34:43,267
Hey, what are you doing right now?

405
00:34:43,387 --> 00:34:44,405
Huh?

406
00:34:45,306 --> 00:34:49,299
Hey... Were you planning on
killing all the wounded or what?

407
00:34:49,419 --> 00:34:51,399
We're all trying to live, so how could that be.

408
00:34:51,519 --> 00:34:53,116
You prick.. Why you...

409
00:34:53,236 --> 00:34:56,143
You fool!
How can you mix this plant leaf with others?

410
00:34:56,263 --> 00:34:57,860
What is *hyeop juk do?

411
00:34:56,263 --> 00:34:58,660
{a6}* poisonous plant

412
00:34:57,980 --> 00:34:59,470
How can you ask what is *hyeop juk do, you fool?

413
00:34:59,590 --> 00:35:03,244
Yeop juk do is used on an arrow to make it poisonous.

414
00:35:03,364 --> 00:35:04,915
It's also used in making a poisonous drink.


415
00:35:05,035 --> 00:35:06,597
If you don't know... just ask, you idiot.

416
00:35:06,717 --> 00:35:08,572
You stupid...!
You idiot.

417
00:35:08,692 --> 00:35:10,762
You should have asked.

418
00:35:10,882 --> 00:35:11,832
How could you?

419
00:35:11,952 --> 00:35:13,807
All you think about is eating.

420
00:35:13,927 --> 00:35:18,263
If we really want to mislead them,
then what Archeon spoke about is right.
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
35100:30:50, 146--> 00:30:55, 293Anda membuat kami melatih dengan berulang kalimembawa karung gandum atas bukit.35200:30:56, 860--> 00:30:58, 384I...,35300:30:58, 964--> 00:31:02, 291karena aku tidak merasa aku bisa menangani kawan-kawan saya,35400:31:02, 785--> 00:31:05, 769Saya selalu mengenakan karung pasir selama pelatihan.35500:31:06, 375--> 00:31:07, 835Yaitu...35600:31:08, 801--> 00:31:11, 269apa yang Anda katakan adalah Yonghwa Hyangdo.35700:31:19, 495--> 00:31:21, 492Kita berada pada perang sekarang.35800:31:21, 612--> 00:31:23, 209Menurut Anda kata-kata tersebut akan mendapatkan melalui kepada kita?35900:31:23, 329--> 00:31:27, 312Itulah mengapa saya percaya bahwa jika saya dilatih,Saya akan hidup.36000:31:27, 432--> 00:31:32, 722Seseorang akan Ikrar kesetiaan kepada orang sangatSiapakah yang melakukan dia salah.36100:31:32, 842--> 00:31:35, 834Kita tidak bisa mengikuti kode kita.Kami adalah unit umpan.36200:31:35, 954--> 00:31:38, 822Kita akan memiliki waktu sulit membawa10 bahkan hanya terluka ri.36300:31:36, 454--> 00:31:38, 822{a6}10 ri = 4 kilometer36400:31:38, 942--> 00:31:41, 269Melihat kenyataan.36500:31:41, 389--> 00:31:46, 099Anda akan memiliki waktu yang sulit untuk menerima perjalanan hanya 1 ridengan seseorang yang mempunyai loyalitas tidak.36600:31:50, 355--> 00:31:52, 909Kami meminta Anda untuk tidak menyerah pada kita.36700:31:53, 029--> 00:31:55, 486Kami meminta untuk hope.36800:31:58, 205--> 00:32:02, 348Bagaimana Anda dapat mematahkan akanseorang prajurit yang bersedia untuk melawan?36900:32:02, 468--> 00:32:05, 004Bagaimana Anda dapat menakuti kita bahkan lebih,37000:32:05, 124--> 00:32:07, 945Ketika kami sudah takut?37100:32:08, 065--> 00:32:12, 303Bagaimana kau bisa bilang itudengan membunuh rekan-rekan saya, saya dapat tinggal?37200:32:13, 427--> 00:32:17, 699Kita semua ingin tinggal.Kita semua ingin berjuang untuk hidup.37300:32:19, 910--> 00:32:21, 888Aku berkata, kita semua tidak bisa hidup.37400:32:22, 008--> 00:32:23, 669Kita semua...37500:32:23, 789--> 00:32:26, 074tidak bisa melawan.37600:32:27, 254--> 00:32:29, 444Kemudian menemukan cara.37700:32:29, 564--> 00:32:31, 161Itu adalah tugas Anda sebagai komandan.37800:32:31, 281--> 00:32:32, 835Itulah sebabnya mengapa...37900:32:33, 307--> 00:32:35, 819kita sebagai Hwarangs,38000:32:36, 420--> 00:32:39, 232Ikrar kesetiaan kami untuk Anda.38100:32:41, 153--> 00:32:43, 042Aku lebih suka mati berkelahi.38200:32:43, 162--> 00:32:45, 725Ya... Memungkinkan kita untuk melawan til kematian.38300:32:45, 845--> 00:32:49, 053Jangan menyerah pada harapan bahwa kita dapat hidup.38400:32:50, 297--> 00:32:52, 959Sekarang, aku keluar dari...38500:32:53, 079--> 00:32:55, 170Apa yang kau lakukan?Menyerang mereka turun, sekarang.38600:32:55, 290--> 00:32:56, 243Ya, Sir!38700:32:57, 360--> 00:33:00, 150Yushin, apa yang Anda lakukan?Cepat!38800:33:00, 270--> 00:33:02, 815Anda telah melewati otoritas Anda kepada saya.38900:33:02, 935--> 00:33:06, 937Anda... yang lain di sini... tidak boleh mati.39000:33:20, 400--> 00:33:22, 246Yushin Tuhan.39100:33:28, 784--> 00:33:31, 253Apa hal ini gila Anda lakukan?39200:33:32, 112--> 00:33:36, 577Bagaimana Anda bisa mengambil ini tentara yang terlukadan menyesatkan pasukan Baekje?39300:33:38, 090--> 00:33:41, 877Jika Anda membuat keputusan yang salah,Semua orang akan binasa.39400:33:45, 526--> 00:33:47, 115Lihat di sini, Yushin!39500:33:54, 190--> 00:33:58, 311Bertahanlah agak, hanya berpegang.39600:34:02, 756--> 00:34:07, 028Berpegang pada sedikit...39700:34:09, 492--> 00:34:14, 859Bertahanlah sedikit.39800:34:17, 232--> 00:34:20, 044OK, OK... Itu semua dilakukan.39900:34:22, 899--> 00:34:25, 751Ini adalah masalah besar... sangat besar.40000:34:25, 871--> 00:34:30, 829Bagaimana dan Kapan kita akan mengambil terlukakeluar dari hutan dan kembali ke Shilla,40100:34:31, 710 00:34:34, 715-->Ketika kita sedang dikejar oleh tentara Baekje?40200:34:34, 835--> 00:34:36, 991Hei, melihat hal-hal dengan hati-hati...40300:34:37, 111--> 00:34:38, 966Semua obat harus hati-hati...40400:34:41, 249--> 00:34:43, 267Hei, apa yang Anda lakukan sekarang?40500:34:43, 387--> 00:34:44, 405Ya?40600:34:45, 306--> 00:34:49, 299Hei... Anda berencana padamembunuh semua yang terluka atau apa?40700:34:49, 419--> 00:34:51, 399Kita semua berusaha untuk hidup, jadi bagaimana bisa itu.40800:34:51, 519--> 00:34:53, 116Anda menusuk. Mengapa Anda...40900:34:53, 236--> 00:34:56, 143Anda bodoh!Bagaimana Anda dapat mencampur daun tanaman ini dengan orang lain?41000:34:56, 263--> 00:34:57, 860Apa * hyeop juk lakukan?41100:34:56, 263--> 00:34:58, 660{a6}* tanaman beracun41200:34:57, 980--> 00:34:59, 470Bagaimana Anda bisa bertanya apa * hyeop juk melakukan, Anda bodoh?41300:34:59, 590--> 00:35:03, 244Yeop juk do yang digunakan pada panah untuk membuatnya beracun.41400:35:03, 364--> 00:35:04, 915Hal ini juga digunakan dalam pembuatan minuman beracun.41500:35:05, 035--> 00:35:06, 597Jika Anda tidak tahu... hanya bertanya, idiot.41600:35:06, 717--> 00:35:08, 572Anda bodoh...!Anda idiot.41700:35:08, 692--> 00:35:10, 762Anda harus bertanya.41800:35:10, 882--> 00:35:11, 832Bagaimana mungkin Anda?41900:35:11, 952--> 00:35:13, 807Semua Anda berpikir tentang makan.42000:35:13, 927--> 00:35:18, 263Jika kita benar-benar ingin untuk menyesatkan mereka,maka apa Archeon berbicara tentang tepat.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: