Results (
Malay) 2:
[Copy]Copied!
1.3 Dua bentuk RP Konotasi prestij yang melampirkan ke British English RP tidak boleh, bagaimanapun, dibenarkan untuk mengaburi hakikat bahawa istilah selimut ini sendiri merangkumi dua bentuk loghat, yang dengan mudah boleh dilabelkan sebagai "ditandakan" dan "tidak bertanda" RP, di mana tanda-tanda adalah petunjuk keistimewaan sosial khas atau keinginan. Walaupun bentuk tidak memberikan apa-apa petunjuk tentang rantau orang yang bercakap asal, RP tidak bertanda adalah pelbagai yang arus perdana, konvensional yang berkaitan dengan BBC newsreaders dan juga dengan guru-guru sekolah, doktor, dan setiausaha. RP ketara dikaitkan dengan ahli-ahli (kecuali pada masa kini yang lebih muda) daripada keluarga diraja, dengan golongan bangsawan, dan dengan generasi yang lebih tua daripada tentera kanan dan pegawai tentera laut dan guru universiti di Cambridge dan Oxford. Di antara ciri-ciri, sebutan [N] dalam kata-kata seperti selalunya, salib, dan kain paling mudah mengenal pasti pelbagai ini loghat RP untuk orang-orang native yang mendengarnya, seperti juga kecenderungan untuk memberi kata-kata seperti benar-benar dan jarang sebutan yang sama, atau untuk bergerak (dengan Prince Charles) abite hice itu. Seperti semua aksen, RP ditanda sering melibatkan penetapan articulatory yang tersendiri (lihat Honikman, 1964) yang seterusnya memberikan pembesar kualiti suara tersendiri (lihat Laver, 1980). Pada asalnya sebahagian daripada British dialek kelas atasan penuh atau sociolect (sejak mungkin abad keenam belas) dengan ciri-ciri lain yang tersendiri leksikal dan simpulan bahasa (Honey, 1989: 41), ia digunakan untuk memberi prestij khas pada pembesar dan membuka banyak pintu kepada peluang pekerjaan, kepada komisen dalam angkatan tentera, dan dalam pasaran perkahwinan itu. Sehingga baru-baru pengambilalihan wajar pelaburan untuk kanak-kanak seseorang dalam bentuk terutama mahal pendidikan, di paling sosial berprestij sekolah "awam" seperti Eton dan Harrow (dan sekolah-sekolah yang setanding untuk perempuan), diikuti oleh Cambridge atau Oxford. Ia juga perlu diambil perhatian bahawa, di luar kumpulan penceramah sendiri, ia juga boleh menimbulkan tahap ejekan, dan kini kurang biasa. Di luar England (dan terutamanya di selatan England), bentuk yang tidak dikawal daripada RP sendiri boleh dianggap sebagai hyperlectal (iaitu, membawa berbau pretentiousness sosial di luar kumpulan sendiri penceramah), dan ini juga benar untuk Scotland (dan Scotland Bahasa Inggeris mempunyai bentuk hyperlectal lain yang tersendiri) dan bekas harta benda British di luar negara seperti Australia, New Zealand, Afrika Selatan, Hong Kong, dan Singapura, di mana loghat tempatan yang tersendiri telah menjadi ditubuhkan yang paling berpendidikan pelbagai adalah model yang berkesan dalam sistem dan pendidikan bentuk pilihan untuk radio dan TV newsreaders. (Pada status relatif RP di Nigeria dan di Hong Kong, membandingkan Ufumata, 1990, dengan Bolton dan Kwok, 1990.) Di Australia, sebuah negara yang luas dengan amat sedikit perbezaan loghat serantau, ia telah dianggarkan bahawa kira-kira satu pertiga daripada Australia bercakap dengan apa yang dikenali sebagai loghat Australia luas, hanya lebih setengah dengan loghat Australia umum, dan kira-kira satu kegunaan kesepuluh ditanam Australia, yang dikaitkan terutamanya dengan pendidikan (McCrum et al, 1986:. 294). Di Afrika Selatan, ciri-ciri loghat biasanya membuat ia mungkin untuk membezakan antara penutur standard bahasa Inggeris sebagai antara bahasa ibunda penutur bahasa Inggeris, Afrikaans-penceramah, penceramah bahasa ibunda bahasa Afrika, dan "berwarna" (orang-orang dari bangsa campuran), dan sering juga Afrika Selatan berketurunan India. Kedua-dua bentuk loghat standard bahasa Inggeris British kini wujud bersama dengan pelbagai jenis loghat tempatan yang merupakan pengganti jisim bentuk ucapan tempatan zaman pertengahan Britain. Pembaca novel klasik Wuthering Heights (1847) berhadapan dengan banyak ucapan-ucapan yang membingungkan seperti "Apa yang dia abaht, girt eedle seeght!" (Iaitu, Apa yang telah berlaku kepadanya, cermin mata terbiar yang hebat!) Dalam mulut hamba itu Joseph: Mereka mewakili cubaan Emily Bronte untuk menghasilkan semula ucapan dialek di bahagian tertentu Yorkshire sekitar tarikh itu. Kesukaran melampau memahami lexis, tatabahasa, dan loghat penceramah seperti yang dihadapi pengunjung di semua bahagian Britain pada masa itu, tetapi kemajuan yang tidak dapat disekat (sudah disebut) piawaian bermakna bahawa menjelang pertengahan abad ini ia adalah sukar bagi penyelidik untuk mencari sesiapa sahaja yang masih bercakap bentuk dialek lama dengan mana-mana tahap yang meyakinkan "kesucian." Kebanyakan orang ketika itu disesuaikan, dalam darjah yang berbeza-beza, ke arah standard, walaupun aksen mereka masih hujah yang kukuh persatuan tempatan mereka. Ia adalah itu perkara biasa di England untuk pembesar suara, terutama mereka yang telah mengalami pendidikan yang panjang, menggunakan bentuk bahasa Inggeris yang sepenuhnya standard berkenaan dengan tatabahasa, perbendaharaan kata, dan simpulan bahasa, tetapi untuk berbuat demikian dengan loghat yang tidak RP (iaitu, pelbagai yang tidak bertanda) tetapi sesuatu antara RP dan aksen tempatan di mana dialek bersejarah pernah dituturkan. Dan kita juga menghadapi banyak orang, begitu juga dari latar belakang pendidikan lanjutan, yang bertutur dalam bentuk yang sama standard sepenuhnya Inggeris tetapi mempunyai aksen telah berpindah sangat dekat dengan RP belum berhenti fractionally pendek itu, mengekalkan kesan kecil loghat mempunyai ciri-ciri mereka latar belakang serantau. Dalam kes kedua kesan ini mungkin berkaitan dengan hanya satu atau dua bunyi biasa, namun ini adalah mencukupi untuk menyebabkan pembesar suara untuk dilihat seperti yang datang dari rantau itu. Contoh terkenal dari kehidupan awam British adalah pemimpin parti politik bekas Neil Kinnock dan Sir David Steel, dan penyiar Brian Redhead, setiap daripada mereka mempunyai di pelbagai peringkat kecil (walaupun kecil) kesan loghat serantau, namun setiap daripada mereka adalah pandang sebagai "sangat" Wales, atau Scotland, atau utara desa (Madu, 1989: 81-2). 1.4 kontinum loghat Tanggapan yang berterusan atau spektrum variasi linguistik, yang dibangunkan oleh Stewart (1964) dan Bickerton (1971 ), menggaji kategorisasi berguna ciri-ciri linguistik yang tersebar di atas garis yang menunjukkan kelompok sekitar akrolek yang (prestij yang tinggi, pelbagai standard), basilect yang (bentuk yang paling luas bersuara popular, yang bagi Australia, sebagai contoh, melibatkan satu pertiga daripada penduduk, tetapi yang tradisional bentuk di Britain kini hanya terdapat di kalangan "orang tua dengan pengetahuan yang banyak" (Trudgill, 1983b: 187), dan, di antara mereka, mesolect itu, ucapan majoriti penduduk Di menggunakan ini untuk. menggambarkan pelbagai loghat dalam Bahasa Inggeris British, dua pertimbangan yang digariskan di atas mencadangkan perbaikan pengkategorian ini untuk memasukkan kedudukan hyperlect tambahan (mewakili istimewa sosial "ditandakan RP" loghat, iaitu, "mewah" yang bertentangan dengan loghat standard); dan paralect untuk menggambarkan bahawa pelbagai yang sangat dekat dengan RP tetapi mengekalkan beberapa ciri-ciri yang tidak standard kecil. Dalam tipologi ini, penceramah dengan kesan yang tidak standard hampir tidak jelas digambarkan sebagai mempunyai paralect dengan RP, satu dengan kesan yang lebih penting (tetapi masih lagi lebih dekat dengan RP daripada, katakan, mesolect serantau) seorang paralect luas; dan, bergantung kepada keadaan dan daftar (lihat bahagian 1.9), mungkin bertukar antara kedua-dua paralects, atau antara ini dan RP. Kita perhatikan bahawa tahap speaker pendidikan adalah faktor yang paling jelas yang berkaitan dengan pergerakan penceramah ini ke arah kiri di sepanjang kontinum dan ke arah RP, walaupun tidak sentiasa betul sehingga ia.
Being translated, please wait..