Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
Nói chung, các phương tiện giảng dạy là tiếng mẹ đẻ, được sử dụng để giải thích khái niệm vấn đề và để thảo luận về việc sử dụng một cấu trúc ngữ pháp cụ thể. Tất cả nghe có vẻ khá là ngu si đần độn, nhưng nó có thể lập luận rằng các phương pháp dịch thuật ngữ pháp trong những năm qua đã thành công vượt trội. Hàng triệu người đã thành công học được các ngôn ngữ nước ngoài đến một mức độ cao, thành thạo, và trong nhiều trường hợp, mà không có bất kỳ liên hệ nào với người bản ngữ của ngôn ngữ (như trường hợp của Liên Xô cũ, ví dụ).Hiện có một số loại học người phản hồi rất tích cực để một giáo trình ngữ pháp như nó có thể cung cấp cho họ một tập hợp các mục tiêu rõ ràng và một ý thức rõ ràng về thành tích. Học viên khác cần sự an toàn của tiếng mẹ đẻ và có cơ hội liên quan đến cấu trúc ngữ pháp để tương đương tiếng mẹ đẻ. Trên tất cả, kiểu cách tiếp cận này có thể cho học viên một nền tảng cơ bản mà họ sau đó có thể xây dựng các kỹ năng giao tiếp.Applied wholesale of course, it can also be boring for many learners and a quick look at foreign language course books from the 1950s and 1960s, for example, will soon reveal the non-communicative nature of the language used. Using the more enlightened principles of the Communicative Approach, however, and combining these with the systematic approach of Grammar Translation, may well be the perfect combination for many learners. On the one hand they have motivating communicative activities that help to promote their fluency and, on the other, they gradually acquire a sound and accurate basis in the grammar of the language. This combined approach is reflected in many of the EFL course books currently being published and, amongst other things, suggests that the Grammar Translation method, far from being dead, is very much alive and kicking as we enter the 21st century.Without a sound knowledge of the grammatical basis of the language it can be argued that the learner is in possession of nothing more than a selection of communicative phrases which are perfectly adequate for basic communication but which will be found wanting when the learner is required to perform any kind of sophisticated linguistic task.
Being translated, please wait..
