Regulations Ships proceeding to Amsterdam or Zaandam1. In case there i translation - Regulations Ships proceeding to Amsterdam or Zaandam1. In case there i Russian how to say

Regulations Ships proceeding to Ams

Regulations
Ships proceeding to Amsterdam or Zaandam
1. In case there is a patient suffering from any infectious disease on board of his ship, or a member of the crew or passengers have suffered or died in consequence of an infectious disease, the Master according to Law is obliged to inform the Burgomaster, by reporting the case to the Municipal Medical and Health Service of Amsterdam who if necessary assigns a berth to the ship, where it is to be kept out of any communication with shore or craft, until the Municipal Medical and Health Service declares in the name of the Burgomaster, that all necessary measures have been performed according to the Law.
2. In case an infectious disease is observed on board his ship, after berthing in this port, the Master or his representative is obliged to inform the Burgomaster, by reporting the case at the Municipal Medical and Health Service, phone +31 20-5555911. The Master is moreover obliged to hoist the Code Signal Z.U., in case of diseases named in the Quarantine Regulations.
3. He is liable to punishment who conveys or causes to be conveyed any person suffering from a contagious disease in any other way than by the means of conveyance or vessels reserved for that purpose by and attainable from the Municipal Medical and Health Service, 100 Nieuwe Achtergracht, telephone +31 20-5555911.
4. He is liable to punishment who transports or permits to transport, or makes a present of, or permits the use of articles which have been in contact with patients suffering from or persons died of infectious diseases, unless the said articles have been declared free by the foreside Municipal Service.
5. He is liable to punishment who causes danger or infection to other people by imprudence or negligence.
6.The Master or his representative is obliged to inform the Officials of the Sanitary Service and the Harbour Service of cases of illness amongst the crew and passengers or a high mortality amongst the rats on board of the ship and to furnish all information which may be desired concerning the sanitation of the ship.

Derattization and disinsectization
For fumigation and disinsectization at Amsterdam, IJmuiden and Zaanstad apply to the Dienst Ongediertebestrijding (Municipal Pest Control), Nieuwe Achtergracht 100, Amsterdam, telephone +31 20-5555600, fax +31 20-5555690, E-mail dob@gggd.amsterdam.nl
According to Art. 53 of the International Health Regulations and Art. 199-2 sub a. of the General Police Regulations Amsterdam, whilst being moored at Amsterdam, adequate ratguards have to be fitted on all mooring lines and care must be taken that these ratguards are kept in place during the stay at Amsterdam.
For sanitary inspection and issue of Deratting Exemption Certificates for ships in the port of IJmuiden apply to the Dienst Reiniging, Amsterdamseweg, Velsen-Zuid, telephone +31 255-519000.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Правила
судов приступить к Амстердам или Зандам
1. В случае, если есть пациент страдает от любых инфекционных болезней на борту своего корабля, или членом экипажа или пассажиров пострадали или погибли вследствие инфекционного заболевания, мастер согласно закону обязан сообщить бургомистр, сообщая дело муниципальных медицинских и здравоохранения служба Амстердама, который при необходимости назначает причала на корабль, где это находиться вне любое общение с берега или ремесло, до муниципальных медицинских и здравоохранения объявляет от имени бургомистра, что выполнены все необходимые меры согласно закону.
2. В случае, если инфекционное заболевание наблюдается на борту его судна, после стоянки в этом порту, хозяин или его представитель обязан сообщить бургомистра, сообщая дело в муниципальных медицинских и здравоохранения, Телефон 31-20-5555911. Кроме того мастер обязан поднимать кода сигнала Z.U., в случае заболеваний с именем правила карантина.
3. Он подлежит наказанию, который передает или пытается быть передано любой человек, страдающий от инфекционной болезни любым другим способом, чем средствами перевозочного средства или суда, зарезервированных для этой цели и достижимой из муниципальных медицинских и здравоохранения, 100 Nieuwe Achtergracht, Телефон 31 20-5555911.
4. Он подлежит наказанию, кто перевозит или разрешений для транспорта, или делает подарок, или допускает использование статей, которые были при контакте с больным, страдающим или лиц умерли от инфекционных заболеваний, если указанные статьи были объявлены бесплатные Форесиде муниципальные службы.
5. Он подлежит наказанию, который вызывает опасность или инфекции для других людей по неосторожности или небрежности.
6.Хозяин или его представитель обязан информировать должностных лиц санитарно-ветеринарной службы и службы гавань случаев болезни среди экипажа и пассажиров или высокой смертности среди крыс на борту судна и предоставлять всю информацию, которая может потребоваться по санитарии корабль.

Derattization и дезинсекция
Дезинфекция и дезинсекция в Амстердаме, Эймейден и Zaanstad применяются к топографической Ongediertebestrijding (муниципальных вредителями), Nieuwe Achtergracht 100, Амстердам, Телефон 31 20-5555600, Факс 31 20-5555690, E-mail dob@gggd.amsterdam.nl
согласно ст. 53 международных медико-санитарных правил и искусства. 199-2 sub a. Общие правила Амстердама полиции, Хотя будучи пришвартованной в Амстердаме, адекватные ratguards должны быть установлены на всех линиях швартовки и ухода должны быть приняты, что эти ratguards хранятся в месте во время пребывания в Амстердаме.
для санитарной инспекции и вопрос о дератизации свидетельства об освобождении судов в порт IJmuiden применяются к топографической Reiniging, Amsterdamseweg, Velsen-Зюйд, Телефон 31 255-519000.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Положение
судов, направляющихся в Амстердам или Зандам
1. В случае, если пациент, страдающий от любого инфекционного заболевания на борту своего корабля, или член экипажа или пассажиров пострадали или погибли в результате инфекционного заболевания, Мастер в соответствии с законом обязан сообщить бургомистр, по отчетности дело в муниципальный медицины и здравоохранения службы Амстердама, который в случае необходимости назначает причала на судно, где оно должно быть из любого сообщения с берега или корабля, пока муниципальный медицинский и службы здравоохранения не заявит во имя бургомистра , что все необходимые меры были выполнены в соответствии с Законом.
2. В случае инфекционное заболевание наблюдается на борту своего корабля, после стоянки в этом порту, капитан или его представитель обязан информировать бургомистр, сообщая случай в муниципальном медицинском и медицинское обслуживание, телефону: +31 20-5555911. Мастер тому обязаны поднять сигнальный код ЗУ, в случае заболеваний, названных в Положении карантина.
3. Он подлежит наказанию, кто передает или вызывает должны быть переданы любые человека, страдающего от заразной болезни в любой другой форме, чем по транспортным средством или судами, зарезервированных для этой цели в общем и достижимых из муниципального медицинского и службы здравоохранения, 100 Nieuwe Achtergracht, телефон 31 20-5555911.
4. Он подлежит наказанию, кто транспортирует или позволяет транспортировать, или делает в подарок, или позволяет использовать статей, которые были в контакте с больными, страдающих или лиц умерших от инфекционных заболеваний, если указанные статьи не были объявлены свободными от Foreside муниципальной службы.
5. Он подлежит наказанию, кто вызывает опасность или инфекции другим людям по неосторожности или небрежности.
6.The Мастер или его представитель обязан информировать должностных лиц санитарной службы и Harbour Service случаев болезни среди экипажа и пассажиров или высокая смертность среди крыс на борту судна и предоставлять всю информацию, которая может быть желаемого о санитарии судна. Derattization и дезинсекция Для фумигации и дезинсекции в Амстердам, Эймейден и Занстад обратиться в Dienst Ongediertebestrijding (муниципального борьбы с вредителями), Ньиве Achtergracht 100, Амстердам, телефон +31 20-5555600, факс 20-5555690 +31, Электронная почта dob@gggd.amsterdam.nl В соответствии со ст. 53 Международных медико-санитарных правил и ст. 199-2 суб. Генеральной полиции Правила Амстердаме, в то время будучи пришвартован в Амстердаме, адекватные ratguards должны быть установлены на всех швартовых и необходимо позаботиться, чтобы эти ratguards хранятся в месте во время пребывания в Амстердаме. Для санитарной инспекции и выдачи дератизации исключением сертификатов для судов в порту IJmuiden обратиться в Dienst Reiniging, Amsterdamseweg, Velsen-Zuid, телефон +31 255-519000.





Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
Правила
судов, направляющихся в Амстердам или Заандам до
1. В случае, если у пациента с любых инфекционных заболеваний на борту своего корабля, или одного из членов экипажа или пассажиров пострадали или погибли в результате инфекционных заболеваний, главный в соответствии с законом обязаны информировать бургомистра,В случае с муниципального медицинского и службы здравоохранения Амстердама, при необходимости назначает причала на корабль, где она будет храниться любой коммуникации с берега или судов, до тех пор пока муниципального медицинского и службы здравоохранения заявляет в имя бургомистра, что все необходимые меры в соответствии с законодательством.
2.В случае инфекционных болезней на борту его корабль, после стоянки в этот порт, главный или его представитель обязан информировать бургомистра, сообщение о случае в муниципальные медицинские и службы здравоохранения, телефон 31 20-5555911. Главный - это кроме того обязаны поднять сигнал код З.У., в случае заболеваний с именем в карантине.
3.Он подлежит наказанию, передает или причин, передал все лица, страдающие инфекционных заболеваний как-либо иначе, чем с помощью транспортное средство или судов зарезервирован для этой цели и достижимыми из муниципального медицинского и службы здравоохранения, 100 Nieuwe Achtergracht, телефон 31 20 5555911.
4. Он подлежит наказанию, транспортирует или разрешений на перевозки,В настоящее время, или разрешений на использование статей, которые были в контакте с больными, страдающими от или людей умерли от инфекционных заболеваний, если в статьях были объявлены свободными от передней кромки форштевня муниципальные службы.
5. Он подлежит наказанию, опасность инфекции или для других людей, неосмотрительности или халатности.
6.Главного или его представитель обязан информировать сотрудников санитарно-гигиенического обслуживания и на порт службы о случаях заболеваний среди членов экипажа и пассажиров или высокой смертности среди крыс на борту судна и представлять всю запрашиваемую информацию, которая может быть нужной о санитарии судна.

Derattization и заполнение инертным газом нефте-
Для дезинфекции и заполнение инертным газом нефте- в Амстердаме, IJmuiden и Zaanstad применяются в Председатель Ongediertebestrijding (муниципальные борьба с вредителями), Nieuwe Achtergracht 100, Амстердам, телефон 31 20-5555600, факс 31 20-5555690, E-mail dob@gggd.amsterdam.nl
в соответствии со ст. 53 международных медико-санитарных правил и ст. 199-2 sub a. общих предписаний полиции Амстердама,Во время пришвартован в Амстердаме, адекватных ratguards должны быть установлены на всех швартовыми и должны быть приняты меры предосторожности, чтобы эти ratguards, сохраняются в течение всего пребывания в Амстердаме.
для санитарной инспекции и вопроса о Deratting изъятия сертификатов для судов в порту IJmuiden применяются в председатель, Reiniging Amsterdamseweg, Velsen-Zuid , телефон 31 255-519000.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: