SummaryO’Brien says the most enduring Vietnam stories are those that a translation - SummaryO’Brien says the most enduring Vietnam stories are those that a Vietnamese how to say

SummaryO’Brien says the most enduri

Summary
O’Brien says the most enduring Vietnam stories are those that are between the absolutely unbelievable and the mundane. Rat Kiley, who has a reputation for exaggeration, tells a story of his first assignment in the mountains of Chu Lai, in a protected and isolated area where he ran an aid station with eight other men near a river called the Song Tra Bong. One day, Eddie Diamond, the highest ranking man in his company and a pleasure-seeker, jokingly suggests that the area is so unguarded and seemingly safe that you could even bring a girl to the camp there. A younger medic, Mark Fossie, seems interested in the idea and goes off to write a letter. Six weeks later, his elementary school sweetheart, Mary Anne Bell, arrives, carried in by helicopter with a resupply shipment. Fossie explains that getting her to camp was difficult but not impossible and for the next two weeks, they carry on like school children. Mary Anne is curious and a fast learner—she picks up some Vietnamese and learns how to cook. When four casualties come in, she isn’t afraid to tend to them, learning how to repair arteries and shoot morphine. She drops her fussy feminine habits and cuts her hair short.
After a while, Fossie suggests that Mary Anne think about going home, but she argues that she is content staying. She makes plans to travel before she and Fossie marry. She begins coming home later and a few times not at all. One night she is missing, and when Fossie goes out looking, he discovers that she has been out the entire night on an ambush, where she refused to carry a gun. The next morning, Fossie and Mary Anne exchange words and seem to have reached a new understanding. They become officially engaged and discuss wedding plans in the mess hall, but over the next several nights it becomes clear that there is a strain on their relationship. Fossie makes arrangements to send her home but Mary Anne is not pleased with the prospect—she becomes withdrawn, and she eventually disappears.
Mary Anne returns three weeks later, but she doesn’t even stop at her fiancé’s bunk—she goes straight to the Special Forces hut. The next morning, Fossie stations himself outside the Special Forces area, where he waits until after midnight. When Kiley and Eddie Diamond go to check on Fossie, he says he can hear Mary Anne singing. He lunges forward into the hut, and the two others follow. Inside they see dozens of candles burning and hear tribal music. On a post near the back of the bunk is the head of a leopard—its skin dangles from the rafters. When Fossie finally sees Mary Anne she is in the same outfit—pink sweater, white blouse, cotton skirt—that she was wearing when she arrived weeks before. But when he approaches her, he sees a necklace made of human tongues around her neck. She insists to Fossie that what she is doing isn’t bad and that he, in his sheltered camp, doesn’t understand Vietnam.
Kiley says that he never knew what happened with Mary Anne because three or four days later he received orders to join the Alpha Company. But he confesses that he loved Mary Anne—that everyone did. Two months after he left, when he ran into Eddie Diamond, he learned that Mary Anne delighted in night patrols and in the fire. She had crossed to the other side and had become part of the land.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Tóm tắtO'Brien nói những câu chuyện Việt Nam lâu dài nhất là những người giữa hoàn toàn không thể tin được và sự nhàm chán. Rat Kiley, người đã có một danh tiếng cho cường điệu, kể một câu chuyện của nhiệm vụ đầu tiên của mình trong những ngọn núi của Chu Lai, thuộc khu vực được bảo vệ và bị cô lập, nơi ông chạy một trạm viện trợ với tám người đàn ông khác gần một con sông gọi là sông Trà Bồng. Một ngày nọ, Eddie Diamond, người đàn ông thứ hạng cao nhất trong công ty của ông và một người tìm niềm vui, đùa cho thấy rằng các khu vực như vậy không có bảo vệ và dường như an toàn ngay cả khi bạn có thể mang lại một cô gái có trại. Một bác sĩ trẻ, Mark Fossie, có vẻ như quan tâm đến các ý tưởng và đi ra để viết một lá thư. Sáu tuần sau đó, em yêu trường tiểu học của mình, Mary Anne Bell, đến, tiến hành vào bằng trực thăng với một chuyến hàng tiếp tế. Fossie giải thích rằng nhận được cô ấy để cắm trại là khó khăn nhưng không phải không thể và trong hai tuần tiếp theo, họ mang giống như trường học trẻ em. Mary Anne là tò mò và một người học nhanh — cô chọn lên một số người Việt Nam và học làm thế nào để nấu ăn. Khi bốn nạn nhân đi vào, cô không sợ có xu hướng cho họ, học hỏi làm thế nào để sửa chữa các động mạch và bắn morphine. Cô giọt thói quen kén chọn nữ tính của cô và cắt tóc ngắn.Sau một thời gian, Fossie gợi ý rằng Mary Anne nghĩ đi về nhà, nhưng cô lập luận rằng cô ấy là nội dung ở lại. Cô ấy làm cho kế hoạch đi du lịch trước khi cô và Fossie kết hôn. Cô bắt đầu về nhà sau đó và một vài lần không phải ở tất cả. Một đêm cô ấy mất tích và khi Fossie đi ra ngoài tìm kiếm, anh phát hiện ra rằng cô ấy đã ra toàn bộ ban đêm vào một cuộc phục kích, nơi cô đã từ chối để mang theo một khẩu súng. Sáng hôm sau, Fossie và Mary Anne trao đổi từ và dường như đã đạt một sự hiểu biết mới. Họ trở thành chính thức tham gia và thảo luận về kế hoạch đám cưới ở hall lộn xộn, nhưng qua nhiều đêm tiếp theo, nó trở nên rõ ràng rằng đó là một căng thẳng cho mối quan hệ của họ. Fossie làm cho sự sắp xếp để gửi cho nhà của mình, nhưng Mary Anne là không hài lòng với khách hàng tiềm năng-cô trở thành bị thu hồi, và bà cuối cùng biến mất.Mary Anne trở về ba tuần sau đó, nhưng cô thậm chí không dừng lại ở tầng hôn phu của cô-cô đi thẳng đến túp lều của lực lượng đặc biệt. Sáng hôm sau, Fossie các trạm tự bên ngoài khu vực lực lượng đặc biệt, nơi ông chờ đợi cho đến sau nửa đêm. Khi Kiley và Eddie Diamond đi để kiểm tra ngày Fossie, ông nói rằng ông có thể nghe Mary Anne ca hát. Ông chùng về phía trước vào chòi, và hai người khác làm theo. Bên trong, họ nhìn thấy hàng chục nến đốt cháy và nghe nhạc bộ lạc. Về một bài đăng gần phía sau tầng là người đứng đầu của báo — da nó dangles từ các vì kèo. Khi Fossie cuối cùng nhìn thấy Mary Anne cô là trong trang phục tương tự-hồng áo len, áo trắng, váy cotton — mà cô mặc khi cô đến tuần trước. Nhưng khi ông cách tiếp cận của mình, ông nhìn thấy một chiếc vòng cổ làm bằng lưỡi con người xung quanh cổ của cô. Cô khẳng định để Fossie rằng cô đang làm gì không phải là xấu và rằng ông, trong trại của mình che chở, không hiểu Việt Nam.Kiley nói rằng ông không bao giờ biết những gì đã xảy ra với Mary Anne vì ba hoặc bốn ngày sau đó, ông đã nhận được đơn đặt hàng để tham gia công ty Alpha. Nhưng anh thú nhận rằng anh yêu Mary Anne — rằng tất cả mọi người đã làm. Hai tháng sau khi ông rời, khi ông chạy vào Eddie Diamond, ông đã học được rằng Mary Anne vui mừng trong chuyến tuần tra ban đêm và trong ngọn lửa. Cô đã vượt qua phía bên kia và đã trở thành một phần của vùng đất.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Tóm tắt
O'Brien nói những câu chuyện Việt Nam lâu dài nhất là những người được giữa hoàn toàn không thể tin nổi và trần tục. Rat Kiley, người đã có một danh tiếng cho sự phóng đại, kể một câu chuyện về công việc đầu tiên của ông trong miền núi Chu Lai, trong một khu vực được bảo vệ và bị cô lập nơi ông chạy một trạm sơ cứu với tám người đàn ông khác gần một con sông gọi là Sông Trà Bồng. Một ngày, Eddie Diamond, người đàn ông thứ hạng cao nhất trong công ty của ông và một niềm vui người tìm kiếm, đùa cho thấy rằng khu vực này là rất không có bảo vệ và dường như an toàn mà bạn thậm chí có thể mang một cô gái về trại ở đó. Một bác sĩ trẻ, Mark Fossie, dường như quan tâm đến ý tưởng và đi tắt để viết một lá thư. Sáu tuần sau, em yêu trường tiểu học của mình, Mary Anne Bell, đến, thực hiện bằng máy bay trực thăng với một lô hàng tiếp tế. Fossie giải thích rằng việc cô đến trại là khó khăn nhưng không phải không thể và trong hai tuần tiếp theo, họ mang về như trẻ em học. Mary Anne là tò mò và một người học làm cô nhanh chóng chọn lên một số Việt và biết làm thế nào để nấu ăn. Khi bốn thương vong đi vào, cô không phải là sợ có xu hướng cho họ, học tập làm thế nào để sửa chữa động mạch và bắn morphine. Cô rơi thói quen nữ tính kén chọn của mình và cắt tóc ngắn.
Sau một thời gian, Fossie cho thấy Mary Anne nghĩ về việc đi về nhà, nhưng cô cho rằng cô là nội dung ở lại. Cô làm cho kế hoạch đi du lịch trước khi cô và Fossie kết hôn. Bà bắt đầu trở về nhà sau một vài lần không phải ở tất cả. Một đêm, cô là mất tích, và khi Fossie đi ra ngoài tìm kiếm, ông phát hiện ra rằng cô đã được ra suốt đêm trên một cuộc phục kích, nơi cô đã từ chối thực hiện một khẩu súng. Sáng hôm sau, những lời trao đổi Fossie và Mary Anne và dường như đã đạt đến một sự hiểu biết mới. Họ trở thành chính thức tham gia và thảo luận về kế hoạch đám cưới trong hội trường lộn xộn, nhưng qua nhiều đêm tiếp theo nó trở nên rõ ràng rằng có một căng thẳng mối quan hệ của họ. Fossie làm cho sắp xếp để gửi về nhà của cô, nhưng Mary Anne là không hài lòng với các khách hàng tiềm-cô bị thu hồi, và cuối cùng cô đã biến mất.
Mary Anne trả ba tuần sau đó, nhưng cô thậm chí không dừng lại ở vị hôn phu của bunk-cô đi thẳng đến lực lượng đặc biệt túp lều. Sáng hôm sau, trạm Fossie mình ngoài khu vực lực lượng đặc biệt, nơi mà ông chờ đợi cho đến sau nửa đêm. Khi Kiley và Eddie kim cương đi kiểm tra trên Fossie, ông nói rằng ông có thể nghe thấy Mary Anne hát. Ông lunges chuyển tiếp vào các túp lều, và hai người khác làm theo. Bên trong họ thấy hàng chục ngọn nến đang cháy và nghe nhạc của bộ lạc. Trên một bài gần phía sau của chiếc giường là người đứng đầu của một con báo của da dangles từ xà nhà. Khi Fossie cuối cùng đã nhìn thấy Mary Anne cô đang ở trong áo len trang phục màu hồng cùng, áo trắng, váy cotton-rằng cô đã mặc khi cô đến tuần trước. Nhưng khi anh đến gần cô, anh thấy một chiếc vòng cổ làm bằng lưỡi con người xung quanh cổ của cô. Cô nhấn mạnh đến Fossie rằng những gì cô đang làm không phải là xấu và rằng ông, trong trại có mái che của mình, không hiểu Việt Nam.
Kiley nói rằng ông không bao giờ biết những gì đã xảy ra với Mary Anne vì ba hay bốn ngày sau, ông nhận được lệnh tham gia Công ty Alpha. Nhưng anh thú nhận rằng anh yêu Mary Anne-mà tất cả mọi người đã làm. Hai tháng sau khi ông rời, khi ông chạy vào Eddie Diamond, ông biết rằng Mary Anne rất vui mừng trong tuần tra ban đêm và trong lửa. Cô đã vượt qua phía bên kia và đã trở thành một phần của đất.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: